Университетская библиотека Александра Погорельского - Витгенштейн Людвиг - Избранные работы (Логико-философский трактат, Голубая и Коричневая книги) [2005, PDF, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

цукен олд

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 77

цукен олд · 25-Ноя-09 17:50 (15 лет 1 месяц назад, ред. 01-Дек-09 12:55)

Избранные работы (Логико-философский трактат, Голубая и Коричневая книги)
Год выпуска: 2005
Автор: Людвиг Витгенштейн
Переводчик: Вадим Руднев
Жанр: философия
Издательство: Издательский дом «Территория будущего»
ISBN: 5–7333–0151—1
Серия: Университетская библиотека Александра Погорельского
Язык: русский
Формат: PDF
Качество: Издательский макет (e-book)
Интерактивное оглавление: Нет
Количество страниц: 440
Описание: Издание включает «Логико-философский трактат» в переводе и с обстоятельными (чуть ли не построчными!!!) комментариями Вадима Руднева, а также «Коричневую книгу» и «Голубую книгу», бывшие подготовительными материалами к главной работе Витгенштейна позднего периода «Философским исследованиям».
Скриншоты (примеры страниц)
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Vitautus

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 4494

Vitautus · 26-Ноя-09 01:40 (спустя 7 часов)

цукен олд
Поправьте заголовок, найдите обложку и сделайте скриншоты, пожалуйста.
Правила оформления раздач в разделе Книги
[Профиль]  [ЛС] 

хартофилак

Стаж: 16 лет

Сообщений: 127

хартофилак · 28-Ноя-09 23:53 (спустя 2 дня 22 часа, ред. 28-Ноя-09 23:53)

цукен олд
Решил помочь найти Вам обложку к изданию - только вот такую и нашел, к сожалению
[Профиль]  [ЛС] 

цукен олд

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 77

цукен олд · 29-Ноя-09 23:04 (спустя 23 часа, ред. 29-Ноя-09 23:04)

хартофилак
Спасибо за старания...
Эту обложку я тоже находил, но она такаая мааленькая, что я решил поставить ту, которая сейчас и стоит)
[Профиль]  [ЛС] 

acharya

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 125


acharya · 30-Ноя-09 20:06 (спустя 21 час)

цукен олд писал(а):
Качество: Отсканированные страницы
Нет, это не скан. И даже не распознанный текст. Это лучше. Намного лучше. И хотя не являюсь почитателем таланта Вадима Руднева, но релизёру скажу искренно: большое спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Sensei4

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 73

Sensei4 · 01-Дек-09 13:06 (спустя 17 часов)

Такой вопрос... Слышал что перевод Руднева вообще-то в философских кругах считается не совсем аутентичным, многие его да же ругают (по крайней мере мой научный руководитель). Кто нибудь может по этому поводу дельный коментарий дать?
[Профиль]  [ЛС] 

acharya

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 125


acharya · 01-Дек-09 19:46 (спустя 6 часов)

Sensei4 писал(а):
Такой вопрос... Слышал что перевод Руднева вообще-то в философских кругах считается не совсем аутентичным, многие его да же ругают (по крайней мере мой научный руководитель). Кто нибудь может по этому поводу дельный коментарий дать?
Думаю, что дельный комментарий в таких случаях могут дать только сами переводчики Витгенштейна. Скачайте перевод (под ред. Суровцева) голубой и коричневой книг отсюда и обратите внимание на предисловие, точнее на страницы 9-11. Там приведены небольшие фрагменты оригинальных текстов и варианты перевода - всё очень наглядно.
[Профиль]  [ЛС] 

bheekkoo

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 196

bheekkoo · 04-Мар-10 10:27 (спустя 3 месяца 2 дня)

Sensei4 писал(а):
Такой вопрос... Слышал что перевод Руднева вообще-то в философских кругах считается не совсем аутентичным, многие его да же ругают (по крайней мере мой научный руководитель). Кто нибудь может по этому поводу дельный коментарий дать?
Тут критика http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000278/
[Профиль]  [ЛС] 

milll9r

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 10


milll9r · 19-Янв-11 15:25 (спустя 10 месяцев)

Руднев совсем не в ладах с языком ( судя по критике суровцева).
[Профиль]  [ЛС] 

shkvarke

Стаж: 12 лет

Сообщений: 2


shkvarke · 28-Апр-15 15:43 (спустя 4 года 3 месяца)

Не книга, а кал, нечитабельно совершенно. Я не понимаю в чьё больное воображение пришла в голову идея так издать текст Витгенштейна. Это не Витгенштейн, а Вдим Руднев и его краткая эссеистика. Ухожу с раздачи, иду в магазин за бумажным вариантом
[Профиль]  [ЛС] 

prostokirill

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


prostokirill · 29-Апр-15 09:41 (спустя 17 часов)

acharya писал(а):
29521145
Sensei4 писал(а):
Такой вопрос... Слышал что перевод Руднева вообще-то в философских кругах считается не совсем аутентичным, многие его да же ругают (по крайней мере мой научный руководитель). Кто нибудь может по этому поводу дельный коментарий дать?
Думаю, что дельный комментарий в таких случаях могут дать только сами переводчики Витгенштейна. Скачайте перевод (под ред. Суровцева) голубой и коричневой книг отсюда и обратите внимание на предисловие, точнее на страницы 9-11. Там приведены небольшие фрагменты оригинальных текстов и варианты перевода - всё очень наглядно.
ого! Суровцев уже человек-легенда)) очень крутой мужик, любил его лекции, когда учился на философском факультете в ТГУ)) если интересна его работа - вот, зацените одно из последних его интервью http://fsf.tsu.ru/surovcev-logic/
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error