Tresha · 30-Апр-09 16:04(15 лет 6 месяцев назад, ред. 15-Май-09 13:21)
Русалочка / The Little MermaidГод выпуска: 1989 Страна:США Жанр: Фэнтези, мелодрама, мюзикл, семейный, анимация Продолжительность: 01:22:44 Перевод:Авторский (Гаврилов, Михалев, Толбин, Неопознанный перевод) + Профессиональный (полное дублирование) отдельным файлом Русские субтитры: нетРежиссер:Рон Клементс/Ron Clements, Джон Маскер/John MuskerВ ролях:Рене Обержонуа, Кристофер Дэниэл Барнс, Джоди Бенсон, Пэт Кэрролл, Пэдди Эдвардс, Бадди Хэкетт, Джейсон Марин, Кеннет Марс, Эди МакКлёрг, Уилл РайанОписание:Глубины моря скрывают немало тайн, а жители океана могут рассказать великое множество удивительных историй. И самой удивительной среди них была и остается история русалочки Ариэль. Дочь могущественного царя подводного мира Тритона однажды влюбляется в прекрасного и мужественного принца. Но разве они могут быть вместе - земной человек и морская дива? Однако настоящие чувства побеждают любые препятствия. Ради своей любви Ариэль способна пойти на все. Даже если для своего счастья ей придется навсегда оставить родной океан и навеки стать земной девушкой...Доп. информация: Релиз Раздача от иКачество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: MPEG-4 Visual at 1337 Кбит/сек 720 x 400 (1.800) at 23.976 fps Аудио: Аудио 1:AC-3 at 192 Кбит/сек 2 канала(ов), 48,0 КГц (Гаврилов) VHSmix Аудио 2:AC-3 at 448 Кбит/сек 6 канала(ов), 48,0 КГц (Михалев) Аудио 3:AC-3 at 192 Кбит/сек 2 канала(ов), 48,0 КГц (Толбин) VHSmix Аудио 4:AC-3 at 192 Кбит/сек 2 канала(ов), 48,0 КГц (Неопознанный перевод) VHSmix Дубляж - AC-3 at 448 Кбит/сек 6 канала(ов), 48,0 КГц
CJV
Пожалуйста, к сожалению, не могу помочь (. asyawork
Вы имеете ввиду, что слышен еще и оригинальный язык? Так так и должно быть. Не слышно, оригинальный язык, только если полное дублирование( в раздаче есть отдельным файлом). KateCat87
Согласна, рип очень хороший
asyawork
Вы имеете ввиду, что слышен еще и оригинальный язык? Так так и должно быть. Не слышно, оригинальный язык, только если полное дублирование( в раздаче есть отдельным файлом).
У нее играют сразу все дорожки одновременно. Надо просматривать плэйером, имеющим возможность выбора звуковой дорожки(audio), например KMPlayer или каким другим. А иначе будет конечно получаться каша, когда играют сразу все дорожки.
Что-то у меня дублеры хором разговаривают - мало того, что это раздражает, так ещё и ничего понять нельзя. Вот черт... Нет ли возможности каким-либо образом отключить лишние каналы, чтобы звучал ТОЛЬКО ОДИН? З.Ы. Ага, разобрался. В Classic media player все намана - можно выбирать звуковую дорожку.
Помомгите мне пожалуйста , я ищу тот перевод который мы смотрели когдато на кассетах , я не знаю кто именно переводил , помню лишь что там в сцене где начинаеться шторм друг Ариэль Скатл кричит "Ну и ветерочек!" подскажите в каком именно переводе есть эта реплика ?
Jastinnne — фраза "Ну и ветерочек!" звучит в 4-й звуковой дорожке, — обозначена в этом рипе как "Неопознанный перевод"
Я ее нашла Спасибо я так счастлива ! это лучший перевод что я слышала , к сожалению дубляж все стер , и совершенно не возможно смотреть этот мультик , перель настоящее наслаждение
ой, спасибо большое. те переводчики, которых искала))))) кстати, подскажите, пожалуйста, как прослушивать дорожку, идущую отдельный файлом? сами звуковые дорожки-то переключаются, а вот на такую отдельную как переключиться...у меня KMPlayer
Tresha, во первых огромнейшее-преогромнейшее Вам спасибо за классный рип, а отдельное спасибо за те переводы, что я так долго искал, а тут нашёл, да ещё и все вместе и в прекрасном качестве. Но есть у меня маленький вопрос. Подскажите пожалуйста, а почему проф-дубляж Вы сделали отдельным файлом, а не включили в склейку? Я, естественно могу сам его вклеить в видео, но просто любопытно, может я чего упускаю, может это для чего-то сделано умышленно ? Заранее благодарю за ответ!
Спасибо большое,за труд!Подскажите плиз,где можно достать в DVD хотябы 5ке,в переводе Гаврилова?
Я замахался искать,за ранее блогодарен!!!Моя коллекция без Гавриловской"Русалочки,просто безпантовая!:))))))))
Аудио дорожки – то что надо, для настольгирующих. А вот качество видео – не очень, артефакты сжатия в глаза бросаются.
Из рипов, лучшее качество на трекере в данный момент, похоже, тут: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2376618 (аудио дорожка, что тут отдельным файлом выложена, там уже вшита).
Avren писал(а):
кстати, подскажите, пожалуйста, как прослушивать дорожку, идущую отдельный файлом? сами звуковые дорожки-то переключаются, а вот на такую отдельную как переключиться...у меня KMPlayer
В “Media Player Classic Homecinema”, в меню с остальными высвечивается, если названия схожи и в одной папке с .avi лежит.
Люди, одумайтесь. Это ведь так ужасно, когда Русалочка в это прекрасном мультфильме говорим мужским голосом Гаврилова, Михалева, Толбина.
Профессиональный дублированный перевод рулит. И детям куда приятнее его слушать, чем этот страх. Просто раньше раньше все было совсем плохо, и мы смотрели некачественные пиратские мультфильмы с ужасным переводом этих мужиков. Но времена изменились, сейчас всё хорошо, зачем так глупо и неистово ностальгировать по тому ужасу. Радуйтесь, е-маё.
Короче, профдубляж надо было в общий контейнер запихать, и на первое место.