2022 Цунами / 2022 Tsunami Год выпуска: 2009 Страна: Тайланд Жанр: фильм-катастрофа Продолжительность: 01:29:28 Перевод: Любительский (двухголосый) Русские субтитры: нет Режиссер: Торанонг Сричуа / Toranong Srichua В ролях: Панудай Ваттанасучарт, Сиринда Енсен, Писан Сриманконг, Сучао Понгвилай, Чалит Фиангаром, Ничипа Пракорнкитваттана, Чумпорн Таппитак, Танаёнг Вонгтакул, Маноп Асаватап, Париня Вонгсил, Онсри Киатинан Описание: 2022 год. Перед населением Земли встала серьёзная проблема - разгул стихии. По всей планете прокатывается волна природных катаклизмов: землетрясения, ураганы, извержения вулканов и снежные бури.
В Тайланде учёные из Национального центра предупреждения катастров, проводя мониторинг сейсмообстановки, обнаруживают два подводных вулкана у своих берегов и предсказывают возникновение гигантского Цунами, который пронесётся по Сиамскому заливу.
Премьер-министр несколько раз объявлял эвакуацию населения, но ничего не происходило. Из-за этого на премьера оказывает давление его скептически настроенный политический противник, метящий на его место.
Но однажды прогноз учёных сбылся... Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: XviD 704:384 25.00fps 1949 кб/с Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 192 кб/с
предсказывают возникновение гигантского Цунами, который пронесётся по Сиамскому заливу. Ээээ насколько я знаю цунами - это океанское явление
В заливе волна просто не успеет набрать силу
Хуже фильма не видел... Идея - плагиат "2012", сценарий - детская сказка, эффекты - дикий примитив, и вообще сьёмка - просто любительская... я поеду летом на море - такой же сниму))) куча киноляпов... а перевод превращает "фильм-катастрофу" в семейную комедию))) Несмотря на всё вышесказанное - просмотрел до конца... Было очень весело
Короче хотите посмотреть как обезьяны снимают фильм, то вам сюда.
Раньше чем 1.10 минут фильма смотреть неначто.
Прикальнуло как макака в конце сидит на руке бронзового истукана и отдаёт честь.
Хиросима с...ка бл..дь Нагасаки.
скачал семпл, послушал "перевод" - качать весь фильм расхотелось.
ребята, вам еще работать и работать над дикцией, интонациями и эмоциями.
даже у знаменитого безымянного переводчика 90-х годов с прищепкой на носу получалось лучше...
прочитал все комментарии - в основном сплошное быдло не уважающее ни себя, ни других...
Когда тайцы снимали фильм-катастрофу, они меньше всего предполагали, что где-то найдутся энтузиасты-любители азиатского кино (низкий поклон), которые переведут и озвучат этот фильм, и уж меньше всего предполагали, что где-то в какой-то галимой стране (не выпустившей в прокат ничего хотя бы приблизительно подобного в этом жанре ), найдутся галимые зрители, которые у**каются от одних только тайских имен, да еще и оставляющие галимые комментарии. И это галиматье, выросшее на американских блокбастерах, не имеет ни малейшего понятия о технике, "рисунке", традициях и культуре азиатского кино, позволяет себе ставить оценки.
За кино спасибо! На Тайване премьера прошла на "УРА" - и их можно понять. (держи + ) З.Ы. Все-таки как хорошо, что они, в свою очередь, не смотрят наши "супермегоблокбастеры".
Иначе я даже представить себе не могу, какие впечатления на них бы произвело последнее Бондарчука творение ...
это как и трасморферы 2 частью и трансформерами.. так и тут 2012 щас будет а тут на тебе 2022 уже )))
некоторые лузеры клюнут на такое tau-rus употребляй поменьше травки)
Стоит написать мнение о фильме,как какой-нибудь идиот tau-rus обязательно всё объеденит в одну кучу.
Tau-rus, раз такой защитник обезьян иди отсоси у тайца - они это любят там слышал все поголовно трансвеститы.
Азиатское кино уважаю!
но данный экземпляр улыбнул:), может частично тому виной озвучка, весьма специфично поучилось:)
автору спасибо за труд! А фильм на 3 с минусом, имхо
Если хотите посмотреть фильм на подобную тематику смотрите "Приливная волна" снятый корейцами. Там и съёмки получше и можно поприкалываться.
Меня прикольнуло про мужика на мосту на которого постоянно падали контейнеры.
Экшн начинается на 1.03 минуты. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2351831
ребята, вам еще работать и работать над дикцией, интонациями и эмоциями.
даже у знаменитого безымянного переводчика 90-х годов с прищепкой на носу получалось лучше...
Знаменитого безымянного переводчика 90-х годов зовут Леонид Вениаминович Володарский! Но такому гуру и великому мастеру озвучки как --mario-- это знать совсем не обязательно..