Завгородний, Владимир Гавриилович

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 26, 27, 28  След.
Ответить
 

urban92

Старожил

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 1591

urban92 · 18-Авг-09 17:45 (16 лет 2 месяца назад)

ZEWS13 писал(а):
как там звук подгонять...
То есть подгонять? Накладывать чистый голос на англ. дорогу или просто подогнать ту дорогу которую выложил(а она кач-вом хорошим не обладает)?
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 18-Авг-09 17:47 (спустя 1 мин.)

urban92
Я же писал, там fps разные, просто наложить не получится, поэтому и говорю что мне проще на тот рип наложить.
[Профиль]  [ЛС] 

urban92

Старожил

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 1591

urban92 · 18-Авг-09 17:53 (спустя 6 мин.)

ZEWS13
Я не понял, ты раньше с ним релизы как делал? Брал дорогу английскую и на центральный канал накладывал голос. А здесь так не можешь что ли?
[Профиль]  [ЛС] 

d0ber.maNN

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 2239

d0ber.maNN · 18-Авг-09 17:56 (спустя 3 мин., ред. 18-Авг-09 17:56)

urban92
FPS разный. FPS - это количество кадров в секунду. Это значит, что фильм у которого 25 fps идёт быстрее, чем тот у которого 24 fps. Перевод Завгороднего под 25 fps. Надо растягивать.
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 18-Авг-09 18:08 (спустя 11 мин.)

Если там просто нужно в некоторых местах подрастянуть перевод, то это не сложно, в общем буду смотреть чё там к чему, завтра выложу, если всё получится...
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 19-Авг-09 15:23 (спустя 21 час)

Сделал In Bruges - перевод вроде бы хорошо лёг, получилось правда не совсем 1.5
И ещё - Rosenсrantz and Guildenstern are Dead.
[Профиль]  [ЛС] 

d0ber.maNN

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 2239

d0ber.maNN · 19-Авг-09 15:30 (спустя 6 мин.)

ZEWS13
Лучше укажи, что источник видео от MaLLIeHbKa, а то как-то некрасиво получается.
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 19-Авг-09 16:00 (спустя 29 мин.)

2 5dargob
Здесь ещё лежит звуковая дорожка к "Розенкранц и Гильденстерн мертвы", добавь в первый пост.
[Профиль]  [ЛС] 

5dargob

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 610

5dargob · 19-Авг-09 16:04 (спустя 4 мин.)

ZEWS13 а L. A. Story (Лос-Анджелесская история) что ты выложил уже исправленный перевод ?
[Профиль]  [ЛС] 

urban92

Старожил

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 1591

urban92 · 20-Авг-09 16:11 (спустя 1 день)

Мне вот интересно а зачем так умно делать? http://translation.zavgorodny.com.ua/translated/american_beauty/ вот как найти эту страницу на этом сайте или я чего то не замечаю?
[Профиль]  [ЛС] 

d0ber.maNN

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 2239

d0ber.maNN · 20-Авг-09 16:21 (спустя 10 мин.)

urban92
Раньше на сайте был ещё ряд скрытых ссылок, например на фильм Приведение, но сейчас видимо Владимир их убрал
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 20-Авг-09 16:35 (спустя 13 мин., ред. 20-Авг-09 16:35)

Интересно, когда он выложит перевод этого фильма (American Beauty), давно лежит на винте, всё никак не гляну, а тут в его переводе, с удовольствием бы посмотрел...
А вот Lost in Translation наверно никакой перевод не спасёт, мне фильм вообще не понравился...
urban92 писал(а):
или если он вдруг решит забить на перевод, что бы некто не видел и не грустил
Так он вреде перевёл уже его:
Цитата:
были переведены в обозримом прошлом фильмы:
[*]American Beauty (Американская красавица)
[*]In Bruges (В Брюгге)
[*]L. A. Story (Лос-Анджелесская история)
[*]Ruthless People (Безжалостные люди)
Может готовит страницу и скоро уже выложит перевод
[Профиль]  [ЛС] 

141815

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 188


141815 · 20-Авг-09 16:43 (спустя 8 мин., ред. 20-Авг-09 16:43)

urban92 писал(а):
Мне вот интересно а зачем так умно делать? http://translation.zavgorodny.com.ua/translated/american_beauty/ вот как найти эту страницу на этом сайте или я чего то не замечаю?
Учитывая, что там нет ссылок, чего качать, я бы предположил, что на эту страницу нельзя попасть как раз потому, что на неё незачем попадать.
ZEWS13
Что. собственно, я и пытался сказать.
И картинки на странице ещё нет кстати тоже.
там в комментариях много чего интересного можно прочитать:
http://translation.zavgorodny.com.ua/translated/ruthless_people/
urban92
И если фильм сначала появится в "возможно переведу", а потом в "забил, ну его", это поможет не грустить?
Остаётся открытым вопрос с "Запахом женщины". Обещались перевести...
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 20-Авг-09 21:06 (спустя 4 часа)

Кстати, по поводу мыслей тов. Завгороднего, а именно про титры. В начале фильма их конечно читать нету смысла (и так всё понятно :)), а вот по ходу, очень бы хотелось. Щас Монти Пайтонов смотрю, английский знаю не очень, поэтому не все надписи так с ходу понятны, но Завгородний видимо принципиально из текста переводит только названия Это так, пожелание, хотелось бы чтобы некоторые тексты тоже переводились...
[Профиль]  [ЛС] 

141815

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 188


141815 · 20-Авг-09 21:37 (спустя 31 мин., ред. 20-Авг-09 21:37)

Рассказываю один раз, как я эту историю когда-то слышал. Про Пайтонов. Ещё давным-давно года полтора назад.
Подчеркиваю - это то что я слышал. То есть я не ручаюсь за точность и не несу ответственности.
Перевод Пайтонов, как я слышал делался для под заказ телевидения. Поэтому надписи там должны были ещё дополнительно переводиться субтитрами.
Телевидение тем не менее работу никогда не забрало, хотя и заплатило аванс. Не знаю, из-за чего - из-за качества, или почему.
Собственно поэтому и нету перевода надписей в звуке.
А будет ли он в новом варианте (который будет непонятно когда) - это тайна покрытая мраком. Надо собрать подписи и потребовать субтитры!
А ещё когда-то, я помню, он поручал моему однокурснику сделать новые начальные титры в "Священный Грааль". Полностью перевести все надписи и заново их анимировать, и всё такое. Потому что там тоже шуток много.
Только я не знаю, чем дело закончилось.
[Профиль]  [ЛС] 

Stogom

Top User 01

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 164

Stogom · 21-Авг-09 12:32 (спустя 14 часов)

Лжец, лжец https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1807683
[Профиль]  [ЛС] 

DREADG

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 969

DREADG · 21-Авг-09 21:42 (спустя 9 часов, ред. 21-Авг-09 21:42)

Парни, срочно нужна помощь!!!
Как недавно узнал, во всех мною выложенных файлах с переводом Завгороднего (ну кроме "Доля секунды"), со звуковой дорожкой напортачено. Как я понял, из всех динамиков идёт одно и тоже, то-есть то что звучит из правого фронта, тоже самое вырывается из левого тыла и т.д, короче лажа.
Вот тут Сэмпл исправленного варианта (перевод накладывал на центральный канал), у кого есть возможность, проверьте пожалуйста, все ли каналы работают так как надо и всё такое (в частности уровень громкости перевода, так хорошо, или стоит убавить), очень нужно знать, надо исправлять косяки.
[КАЮСЬ!!!]
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 21-Авг-09 22:04 (спустя 21 мин., ред. 21-Авг-09 22:06)

DREADG
Система у меня 2.1, так что про каналы ничё сказать не могу, а уровень громкости перевода - нормальный.
А вообще я не совсем понял откуда этот скрин.
И как это
Цитата:
2 колонки ... в режиме Долби Пролоджик!
?
urban92
6 ch дорога превратилась в 2 ch - если по проще
[Профиль]  [ЛС] 

141815

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 188


141815 · 21-Авг-09 22:08 (спустя 3 мин.)

Я так понял, там проблема в том, что в разных каналах один и тот же звук.
То есть вместо настоящего квадро-фигадро просто много копий левого и правого каналов.
Соответственно никакого объёмного звука.
[Профиль]  [ЛС] 

DREADG

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 969

DREADG · 21-Авг-09 22:31 (спустя 22 мин.)

141815
Да, что-то вроде этого!!!
А Сэмпл не качал, может ты подскажешь всё ли с новой версией ГУД ?
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 22-Авг-09 20:06 (спустя 21 час)

Сегодня пытался найти субтитры которые нужные для переводов. На каких языках мира только нету... кроме английского
На английском удалось найти только Martin Lawrence Live: Runteldat (2002). Стоит ли отправлять? Или он хочет перевести именно You're So Crazy?
[Профиль]  [ЛС] 

141815

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 188


141815 · 22-Авг-09 23:08 (спустя 3 часа)

http://translation.zavgorodny.com.ua/translated/wanted/
Цитата:
Разные штуки
Этот перевод был выполнен на слух, без субтитров, транскрипций и сценариев. В нём наверняка есть неточности, учитывая то, что господин Хауэр периодически говорит, не открывая рта (то есть вполне мог бы петь в группе «Dire Straits»).
То есть, я так понимаю, это всё-таки возможно.
ZEWS13 писал(а):
Сегодня пытался найти субтитры которые нужные для переводов. На каких языках мира только нету... кроме английского
На английском удалось найти только Martin Lawrence Live: Runteldat (2002). Стоит ли отправлять? Или он хочет перевести именно You're So Crazy?
Я думаю, призыв про субтитры скорее к тем, у кого есть лицензионные диски. В смысле, не наша лицензия, а оригинальные.
Там же наверное есть субтитры?
Ну, должны быть, наверное.
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 23-Авг-09 09:57 (спустя 10 часов, ред. 23-Авг-09 12:46)

Вот чё ответили по поводу сабов к Runteldat.
Цитата:
Заказывали через сайт "You're So Crazy"."Runteldat" не заказывали. Я его даже не смотрел. Может посмотрю потом, подумаю.

Выложили перевод American Beauty Скоро постараюсь прикрутить к видео. Приделывать скорее всего буду к этому релизу.
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 24-Авг-09 20:36 (спустя 1 день 10 часов, ред. 25-Авг-09 00:07)

American Beauty
Захватывающее кино, а перевод, как всегда... отличный Я смотрю и интонации всё лучше и лучше, в сцене когда муж дрочил в пастели при жене - просто плакал от смеха
Респект переводчику, с нетерпением ждём новых поступлений
ЗЫ. Теперь я понял откуда был спарадирован тип в шапке из "Недетского кино"
[Профиль]  [ЛС] 

141815

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 188


141815 · 25-Авг-09 01:47 (спустя 5 часов, ред. 25-Авг-09 01:47)

Че-то черного цвета вроде нету на скриншотах в "Американской красавице".
У меня рип сам по себе похуже, но как-то контрастней что ли.
А может я капризничаю.
-------
Открыл тему - была шестая страница. Написал сообщение - оказалось на пятой.
Кто-то убивает сообщения в теме? Какой-то серийный маньяк поздно ночью нашёл одинокие сообщения?
[Профиль]  [ЛС] 

MАDHEAD

Moderator gray

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 5192

MАDHEAD · 25-Авг-09 02:01 (спустя 13 мин., ред. 25-Авг-09 02:01)

Тема зачищена по просьбе топикстартера
Камрады, очень много оверпостов. Кнопка "изменить" находится справа
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

5dargob

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 610

5dargob · 25-Авг-09 03:29 (спустя 1 час 27 мин., ред. 25-Авг-09 03:29)

это я попросил MАDHEAD-а почистить тему немножко
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 25-Авг-09 09:58 (спустя 6 часов)

141815 писал(а):
Че-то черного цвета вроде нету на скриншотах в "Американской красавице".
У меня рип сам по себе похуже, но как-то контрастней что ли.
Рип не мой, я с трекера скачал, вроде как самый качественный...
[Профиль]  [ЛС] 

5dargob

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 610

5dargob · 26-Авг-09 00:07 (спустя 14 часов)

ZEWS13 плохо искал
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1056496
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=786676
[Профиль]  [ЛС] 

ZEWS13

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1918

ZEWS13 · 26-Авг-09 00:15 (спустя 7 мин., ред. 26-Авг-09 00:15)

5dargob
Я не только хорошо искал, но ещё и внимательно читал
Shevon76 писал(а):
В виду того, что HDTV источники имеют артефакты, в качестве исходника для рипа был взят DVD-9 от "Позитив"
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error