MaLLIeHbKa · 17-Май-09 20:54(15 лет 6 месяцев назад, ред. 01-Июн-09 00:36)
theatrical cut:.....
extended edition:...Большой / Big Год выпуска: 1988 Страна: США Жанр: семейная комедия Продолжительность: 01:44:12 Перевод: профессиональный многоголосный закадровый, авторский одноголосный (Михалёв, Гаврилов) Субтитры: русский, украинский, английский Режиссер: Пенни Маршалл /Penny Marshall/ («Пробуждение») В ролях:Том Хэнкс/Tom Hanks/, Элизабет Перкинс /Elizabeth Perkins/, Роберт Лоджа /Robert Loggia/, Джон Хёрд /John Heard/, Джэред Раштон /Jared Rushton/, Дэвид Москоу /David Moscow/, Джон Ловиц /Jon Lovitz/, Jon Lovitz /Mercedes Ruehl/, Джош Кларк /Josh Clark/, Кимберли М. Дэвис /Kimberlee M. Davis/ Описание:
Все дети мечтают стать большими, но для 12-летнего Джошуа эта мечта воплотилась в реальность неожиданно быстро. Вечером он был еще маленьким мальчиком, а утром проснулся взрослым мужчиной. Но вся загвостка в том что, несмотря на внешний вид, по сути, он остался таким же ребенком как был. Теперь ему предстоит лицом к лицу встретиться со всеми прелестями взрослой жизни: самому завязывать шнурки, бриться, устраиваться на работу и конечно назначать свидания девушкам. Но детская энергичность и непосредственность не позволяют Джошуа спокойно пройти мимо парка аттракционов или магазина игрушек. А восхитительная игра Тома Хэнкса не даст вам шанса усомниться, в том, что в тело 30-летнего мужчины вселился ребенок. Дополнительная информация: IMDB User Rating→: 7.2/10 (42,165 votes) Рейтинг фильма КиноПоиск.Ru→: 8.176 (2653 голоса) Саундтрек: lossy | lossless. Это театральная версия фильма, выходившая в прокат в СССР/РФ. Об отличиях её от расширенной можно прочесть тут→. Награды и номинации:
скрытый текст
8 наград и 13 номинаций, среди них:
Оскар, 1989 год: номинация на Лучшая мужская роль (Том Хэнкс), Лучший оригинальный сценарий
Золотой глобус, 1989 год: Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл) (Том Хэнкс); номинация на Лучший фильм (комедия или мюзикл)
Интересные факты о фильме:
скрытый текст
На роль взрослого Джо помимо Тома Хэнкса претендовали Роберт Де Ниро, Робин Уильямс, Харрисон Форд.
Роль Джо первоначально была предложена Стиву Гуттенбергу, но актер отклонил предложение.
Игравший Джоша Дэвид Москоу одевал для съемок контактные линзы, чтобы цвет его глаз совпадал с цветом глаз Тома Хэнкса.
Кроме «Большого» в этот же период вышло еще целых четыре фильма на тематику «обмена/замены тел». Вот их оригинальные названия: 18 Again! (1988), Vice Versa (1988), Like Father Like Son (1987) and Dream a Little Dream (1989)
Пенни Маршал стала первой женщиной-режиссером, чей фильм собрал в прокате больше чем 100 миллионов долларов.
Фильм занял десятое место в списке десяти самых лучших фэнтезийных фильмов, составленным Американским Институтом Кино в июне 2008 года.
Первоначально концовка задумывалась такой: Джош сидит за школьной партой, и в класс заходит девочка-новичок, которая внешне похожа на Элизабет Перкинс, и зрителю становится понятно, что Сьюзан тоже помолодела. Но после тестовых просмотров от нее отказались.
General
ID : 1
Complete name : Big\BDMV\STREAM\00000.m2ts
Format : BDAV
Format/Info : BluRay Video
File size : 19.3 GiB
Duration : 1h 44mn
Overall bit rate : 26.5 Mbps
Maximum Overall bit rate : 35.5 Mbps Video
ID : 4113 (0x1011)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Duration : 1h 44mn
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16/9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive Audio #1
ID : 4352 (0x1100)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Language : Russian Audio #2
ID : 4353 (0x1101)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Language : Russian Audio #3
ID : 4354 (0x1102)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Language : Russian Audio #4
ID : 4355 (0x1103)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Variable
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 24 bits
Language : English Audio #5
ID : 4356 (0x1104)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Language : English Audio #6
ID : 4357 (0x1105)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Language : English Text #1
ID : 4608 (0x1200)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : PGS
Video delay : 4s 879ms
Language : Russian Text #2
ID : 4609 (0x1201)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : PGS
Video delay : 4s 879ms
Language : Ukrainian Text #3
ID : 4610 (0x1202)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : PGS
Video delay : 1h 44mn
Language : English
"НА РАСШИРЕННУЮ НОРМАЛЬНЫХ ДОРОГ НЕТ, А САБАМИ ДОБИВАТЬ 30 МИНУТ = КЛИНИКА."
Клиника — это «солдаты неудачи», а в данном случае это вопрос объемов работы, скорее (: И не факт, что все 47 сцен насыщены диалогами. Хотя, я сравнение не проводила, так что утверждать не буду.
Клиника — это «солдаты неудачи», а в данном случае это вопрос объемов работы, скорее (: И не факт, что все 47 сцен насыщены диалогами. Хотя, я сравнение не проводила, так что утверждать не буду.
"Солдаты неудачи" уже давно как не клиника - на режиссерку есть перевод от С.Р.И. А что касается этого фильма, то я думаю и для расширенной версии кто-нибудь "нарежет" дорожку. Хотя для театралки существует советский дубляж, что делает её предпочтительнее
...для 12-летнего Джошуа эта мечта воплотилась в реальность... Теперь ему предстоит лицом к лицу встретиться со всеми прелестями взрослой жизни: самому завязывать шнурки...
MaLLIeHbKa
СпаСибо за раздачу. Только Аудиопоток №5 (ENG): DD 2.0, 48 kHz, 224 kbps | комментарии №1 не комменты, а английСкая дорога Стерео, по крайней мере Сколько не вСлушивалСя, так и не уСлышал голоС комменируемого ))
Только Аудиопоток №5 (ENG): DD 2.0, 48 kHz, 224 kbps | комментарии №1 не комменты, а английСкая дорога Стерео, по крайней мере Сколько не вСлушивалСя, так и не уСлышал голоС комменируемого
Да, это так. Первые комментарии либо забыли положить, либо перепутались с названиями. Но за раздачу - спасибо!
59210469Подскажите пожалуйста название игры в которую Джошуа играет в начале фильма
Она "называется" Cavern of the Evil Wizard. Но такой игры нет. Её сделали специально для кино (собственно, кусок). Но... энтузиасты уже постарались, и вы можете сыграть в неё прямо по ссылке. В полный экран. Просто набирайте действия (учтите, время ограничено!). Однако, печально то, что выиграть в неё, похоже, нельзя. То есть, она так и осталась макетом.
Здравствуйте, все! У кого-нибудь есть версия с данной концовкой фильма: Первоначально концовка задумывалась такой: Джош сидит за школьной партой, и в класс заходит девочка-новичок, которая внешне похожа на Элизабет Перкинс, и зрителю становится понятно, что Сьюзан тоже помолодела.