Шота Руставели - Витязь в тигровой шкуре (перевод Н. Заболоцкого) [Артисты ГосТелеРадио, 2006, lossless]

Страницы:  1
Ответить
 

ofera

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 1


ofera · 09-Фев-09 22:12 (15 лет 9 месяцев назад, ред. 09-Фев-09 22:31)

Шота Руставели - Витязь в тигровой шкуре (перевод Н. Заболоцкого)
Год выпуска: 2006
Автор: Шота Руставели
Исполнитель: Артисты ГосТелеРадио
Жанр: Поэма
Издательство: Неизвестно
Тип: аудиоспектакль
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: lossless
Описание: Шота Руставели — замечательный грузинский поэт двенадцатого века. К сожалению, достоверных биографических сведений о Руставели сохранилось мало. Известно, что поэт принадлежал к знатному роду и был казначеем прекрасной царицы Тамары, правившей в Грузии в то время. Существует множество легенд об отношениях Руставели с Тамарой. По одной из них, Руставели, влюбленный в царицу, вынужден был жениться на другой. Вскоре после свадьбы он получает от «дамы идеального поклонения» приказание перевести на грузинский язык литературный подарок, поднесенный ей побежденным шахом. Блестяще исполнив поручение, он отказался от награды за свой труд. Через неделю, как гласит предание, поэт был казнен.
Гениальная поэма Руставели «Вепхис-Ткаосани» («Носящий тигрову (барсову) шкуру», «Барсова кожа») известна нам под названием «Витязь в тигровой шкуре». Именно эта грандиозная поэма о страстях и приключениях витязей Автандила и Тариеля принесла поэту всемирную славу.
Поэма «Витязь в тигровой шкуре» в своем изначальном виде до нас не дошла. На протяжении веков текст ее немало искажался. Впервые напечатала и издана она была в 1712 году по инициативе основателя грузинской типографии царя ВахтангаVI. С тех пор произведение было переведено на 40 языков мира, в России наиболее известны тексты К. Бальмонта, Н. Заболоцкого и П. Петренко.
Фабула поэмы «Витязь в тигровой шкуре» такова: именитый, но пожилой царь Аравии – Ростеван, не имея сына-наследника, возводит на престол свою единственную дочь — прелестную и умную Тинатин, которая была влюблена в выдающегося полководца и рыцаря Автандила. Однажды во время охоты царь с Автандилом встретили у речки странного плачущего витязя. Все попытки заговорить с ним остались тщетными. Тогда Тинатин поручила своему возлюбленному во что бы то ни стало привести загадочного чужестранца. Автандил после долгих и опасных скитаний отыскал этого уединившегося в пустынной пещере витязя по имени Тариэл. Клятвой скрепив дружбу и побратавшись с Автандилом, Тариэл рассказал ему свою скорбную историю...
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

SERGAVID

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 27


SERGAVID · 11-Фев-09 02:04 (спустя 1 день 3 часа)

Спасибо большое! Не ожидал Найти такую прелесть. Замечательно!
Решпект Вам!!!
[Профиль]  [ЛС] 

SERGAVID

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 27


SERGAVID · 27-Фев-09 15:53 (спустя 16 дней)

Ещё раз спасибо! Слушаю с удовольствием.
Кстати, есть Отличная версия в исполнении Сурена Кочаряна!
Там,кроме Витязя, он ещё читает Шахразаду, Декамерон, и всякие Восточные штучки...
ОООЧЕНЬ!
[Профиль]  [ЛС] 

rosekinn

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 839


rosekinn · 05-Апр-09 12:32 (спустя 1 месяц 5 дней, ред. 05-Апр-09 12:32)

SERGAVID писал(а):
Ещё раз спасибо! Слушаю с удовольствием.
Кстати, есть Отличная версия в исполнении Сурена Кочаряна!
Там,кроме Витязя, он ещё читает Шахразаду, Декамерон, и всякие Восточные штучки...
ОООЧЕНЬ!
А она есть здесь, на торренте? Где? Хачю!!! Кочарян - бесподобный исполнитель, я бы хотела иметь его "Одиссею". То есть, не его, конечно, а Гомера, он ТАК ее читает!.. В смысле не Гомер читает, а Кочарян... Тфу ты сафсемзапуталась...
[Профиль]  [ЛС] 

babek

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 126

babek · 15-Янв-10 19:03 (спустя 9 месяцев)

ofera
Вот порадовали! С огромным удовольствием послушаю! Книгу читаю и перечитываю, теперь поберегу зрение, послушаю
[Профиль]  [ЛС] 

AlexeyTuzh

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1109

AlexeyTuzh · 20-Апр-10 19:40 (спустя 3 месяца 5 дней)

Я в детстве слушал эту поэму в исполнении Михаила Ульянова. Кочаряна тоже помню, но исполнение Михаила Ульянова мне понравилось больше!
[Профиль]  [ЛС] 

Пушистая Колючка

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 6

Пушистая Колючка · 13-Май-12 00:05 (спустя 2 года)

как приятно видеть здесь такой шедевр! спасибо!!!
[Профиль]  [ЛС] 

john-gmail1983

Стаж: 12 лет

Сообщений: 1


john-gmail1983 · 10-Янв-13 15:35 (спустя 7 месяцев)

А мне больше Заболоцкого, может потому что он был поэтом, не просто переводчиком....
[Профиль]  [ЛС] 

jury333

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 37


jury333 · 25-Янв-13 04:49 (спустя 14 дней)

Замечательная поэма. Особенно в таком исполнении. Слушаю в третий раз. Спасибо! Спасибо! Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

rosekinn

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 839


rosekinn · 25-Янв-13 20:08 (спустя 15 часов)

Да, поэма совершенно невероятная. Огромное спасибо раздавшему!
[Профиль]  [ЛС] 

bvictor29

Хранитель

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 75

bvictor29 · 03-Апр-15 10:42 (спустя 2 года 2 месяца)

А как относится Аудио кодек: MP3 с Битрейт аудио: lossless?
По-моему, эта запись не подходит под категорию "Аудиокниги в lossless форматах"
[Профиль]  [ЛС] 

uhuhuhuhuhuh

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 44

uhuhuhuhuhuh · 27-Янв-16 19:08 (спустя 9 месяцев)

1 час 37 минут... ?? ... 22кГц/56-64 кб/с - lossless... ?? ...ё-маё... попробую теперь Герасимова скачать...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error