ana2363 · 02-Фев-09 13:38(15 лет 9 месяцев назад, ред. 03-Фев-09 22:00)
Водный мир / Waterworld Год выпуска: 1995 Страна: США Жанр: фантастика, боевик, триллер, приключения Продолжительность: 136 мин Перевод: Любительский (Гоблинa) / Перевод студия "Полный Пэ" Русские субтитры: нет Режиссер: Кевин Рейнольдс, Кевин Костнер В ролях: Кевин Костнер,Дэннис Хопер,Чайм Джирафи,Рик Авилес,Р.Д. Колл,Зитто Казанн,Леонардо Чимино,
Закес Мокае,Вилли Петрович. Описание: Будущее. Полярные льды растаяли и вода затопила планету. Те, кто выжил, приспособились к новому миру. Люди живут на лодках, кораблях и самодельных островах. Особо толковые парни отрастили себе жабры и плавают как рыбы. О судьбе одного такого, с жабрами, в исполнении Кевина Костнера - рассказывает фильм.
Водный мир - совершенно незаслуженно забытый блокбастер.
В своём постапокалиптическом жанре - один из лучших фильмов. Доп. информация: Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: AC3 Видео: 704x368 (1.91:1), 23.976 fps, DivX Codec 5.2.1 beta ~1720 kbps avg, 0.28 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Угу, подозрительно. Гоблин обычную версию переводил - 2ч. 16 мин.,
например ЗДЕСЬ 1, 37 Гб
Это обычная версия,извиняюсь за ошибку в хронометраже!
В поиске перевод не указывается,поэтому и залил.
Если считается повтором-пусть модераторы удалят!
Сам не могу,3-ое уже качают
Я этот фильм,в Гоблине,искал очень долго!
Если б получилось найти тот,на который Вы дали ссылку,скачал бы сам,не парился с релизом,и был бы СЧАСТЛИВ!
Так что это-Гоблин 100%
P.S.:А ссылок на "Настоящую любовь" и "Бойцовский клуб",в Гоблине,случайно нет?
Поиском не нашёл!
P.S.:А ссылок на "Настоящую любовь" и "Бойцовский клуб",в Гоблине,случайно нет?
Поиском не нашёл!
Нет. Говорят, что он перевел их, но не начитал в микрофон. Или зажал. Будучи ранее крупным пиратом, Пучков сейчас с пиратством борется.
Вот Красная Жара (перевод Гоблина) в неплохом качестве появилась.
RicinB5 в том, что он делал пиратские переводы (не думаете же вы что Джексон и др. режисеры согласие давали на них) для издательства пиратских дисков. Которые я с удовольствием покупал на "Юноне" в Питере.
В "Шматрице" даже реклама пиратской фирмы "Мега кино" вставлена. Я -за пиратство и сожалею о том, что Гоблин сейчас с пиратством борется. Статьи об этом можно найти на опер ру.
Т.е. он дисков не печатал, не продавал, звуковые дорожки не накладывал, а только бесплатно (!) выкладывал у себя на сайте свой (!) голос в мп3. И это называется "был крупным пиратом"? Я кста не знаю, мож это даже и законом-то не запрещено) Ну а что там с "Братвой" и "Шматрицей" я хз, свечку не держал и контрактов не читал. Есть лицензия или нет, то мне не ведомо)) А вообще - это уже считается какой-нибудь пародией, а использование интелектуальной собственности в качестве пародий - это уже дело другое, там свои законы.
Надо понимать, что тебе все ведомо, раз пишишь, и Гоблин лично перед тобой отчитывается о всех своих пиратских делах. Или же Джексон лично жаловался. Писать я буду когда захочу и если почитать, что я написал, то окажется, что в отличие от прочих "знатоков" никаких утверждений я не делаю. Ну и раз "пошла такая пьянка" хотелось бы увидеть ссылку на законодательство запрещающее делать перевод фильма и не продавать его при этом. Ну это так, интересно даже стало.