Список аниме с профессиональным дублированным переводом (студийным) (ссылками)

Ответить
 

Stelet20

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1475


Stelet20 · 30-Дек-08 23:26 (16 лет 9 месяцев назад)

Поправил, добавил вариант пиратов раздачу Казимо, т.к там отсутствует хардсаб, в алфавитном..не знаю..по фирмам норм вроде..или не...
[Профиль]  [ЛС] 

cyril.spb

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 502

cyril.spb · 30-Дек-08 23:36 (спустя 10 мин.)

ClarkK
Я так полагаю, искать аниме (а ведь для этого и составляется список) удобнее по его названию, а не по названию компании правообладателя...
ЗЫ палевная тема к стате) медвежью услугу любителям дубляжа можешь сделать)
ЗЗЫ Если уж тема про дубляж, то правильнее по русскому названию сортировать
ЗЗЗЫ....забыл блин...
[Профиль]  [ЛС] 

Stelet20

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1475


Stelet20 · 30-Дек-08 23:43 (спустя 7 мин.)

По алфавиту сделаю, по русский не, лучше по оригиналу, по алфавиту тогда когда найду помощника.
[Профиль]  [ЛС] 

cyril.spb

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 502

cyril.spb · 30-Дек-08 23:57 (спустя 13 мин.)

ClarkK
ClarkK писал(а):
по русский не, лучше по оригиналу
Дело в том, что любители дубляжа как раз по русскому названию должны искать. Дубляж же!
[Профиль]  [ЛС] 

Stelet20

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1475


Stelet20 · 31-Дек-08 00:03 (спустя 6 мин.)

То же идея, сделаю когда напарника отыщу
[Профиль]  [ЛС] 

Lary Grave

Top User 12

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 313

Lary Grave · 31-Дек-08 04:11 (спустя 4 часа)

Мну только одному кажется что это полный идиотизм?Ё!
[Профиль]  [ЛС] 

Spelendora

Стаж: 19 лет

Сообщений: 560

Spelendora · 31-Дек-08 04:15 (спустя 4 мин.)

Lary Grave
Не, все обсуждения давно в асе. Мы просто не палимся.
[Профиль]  [ЛС] 

Stelet20

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1475


Stelet20 · 31-Дек-08 05:15 (спустя 59 мин.)

Spelendora писал(а):
Lary Grave
Не, все обсуждения давно в асе. Мы просто не палимся.
Ещё добавь боимся ^^ и прячемся^^
[Профиль]  [ЛС] 

GudGrey

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 48

GudGrey · 02-Янв-09 22:21 (спустя 2 дня 17 часов)

Призрак в доспехах: Синдром одиночки/Ghost In The Shell: Stand Alone Complex 2nd GIG
второй сезон
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=521266
[Профиль]  [ЛС] 

AlenVolker

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 22

AlenVolker · 23-Дек-10 20:16 (спустя 1 год 11 месяцев)

Tengen Toppa Gurren-Lagann в Реанмедиа добавьте
[Профиль]  [ЛС] 

Anticvariat

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 178

Anticvariat · 23-Дек-10 20:22 (спустя 6 мин.)

Все раздачи с озвучкой реанимедии очень быстро закрываются по требованиям правообладателей, так что если они появляются на трекере, то смысла вносить их в список всё равно нет.
[Профиль]  [ЛС] 

SatAnge

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 2


SatAnge · 14-Фев-12 14:09 (спустя 1 год 1 месяц)

Один раз случайно нашла одну серию цельнометаллического алхимика в дублированном переводе... Перевод конечно не точный,с титрами лучше,просто нет возможности с титрами смотреть..никто не знает где найти все аниме?
[Профиль]  [ЛС] 

dyaga787

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 243


dyaga787 · 14-Фев-12 14:33 (спустя 24 мин.)

мм, спасиб
[Профиль]  [ЛС] 

sonyc87

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 1


sonyc87 · 02-Янв-13 03:02 (спустя 10 месяцев)

список супер !!! кому не нравится - сделайте сами так как считаете лучше , ммм ?)
[Профиль]  [ЛС] 

Sioux

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 131

Sioux · 12-Май-15 00:28 (спустя 2 года 4 месяца, ред. 12-Май-15 00:28)

Большое спасибо за список!. Только заголовок надо изменить, тут есть и профессиональный дублированный, и профессиональный многоголосый. Поэтому тему надо назвать "аниме в профессиональной озвучке" ну т.е. не только дубляж. (Для тех кто не знает, немного матчасти: дубляж, это когда оригинальные голоса убираются и их переозвучивают русские актёры, а многоголоску, русские актёры озвучивают поверх оригинальных голосов, чтобы слышны были оригинальные интонации)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error