vilnietis123 · 09-Апр-08 10:41(17 лет 4 месяца назад, ред. 24-Июн-10 15:51)
Richard Wagner - Tristan und Isolde / Р. Вагнер - Тристан и Изольда Страна композитора: Germany Жанр: Opera Продолжительность: (01:27:54 + 00:08:15) + (01:11:34 + 00:57:04) + (01:20:53 + 00:54:03) Год выпуска: 2008 Лейбл: Opus Arte Страна-производитель: UK Субтитры: English, Francais, Deutsch, Espanol, Italiano Дирижер: Jiri Belohlavek Режиссер/Хореограф: Nikolaus Lehnhoff Исполнители:
Тристан (тенор) Robert Gambill
Король Марк (бас) Rene Pape
Изольда (сопрано) Nina Stemme
Курвенал (баритон) Bo Skovhus
Мелот (баритон) Stephen Gadd
Брангена (меццо-сопрано) Katarina Karneus
Пастух (тенор) Timoti Robinson
Часовой (тенор) Richard Mosley-Evans Lindon Philharmonic Orcestra Leader Piter Schoeman The Glyndebourne chorus
Chorus master (хормейстер) Thomas Blunt
Описание
Опера в трех действиях
Либретто Р. Вагнера
Действие происходит на корабле, в замках короля Марка (в Корнуэлле) и рыцаря Тристана (в Бретани) в средние века. Действие первое. Палатка на палубе корабля. Ирландская принцесса Изольда, чувствуя себя на корабле пленницей, в гневе и отчаянии. Она приказывает своей подруге Брангене позвать рыцаря Тристана для объяснений. Тристан уклоняется от объяснений, так как любит Изольду и, не подозревая о взаимности, великодушно пытается устроить для Изольды выгодную брачную партию в Корнуэлле. Вместо него приходит его друг Курвенал и даёт надменный ответ: герою Тристану не о чем рассуждать с женщиной, которую он везет как пленницу, победив Ирландию, в невесты своему дяде, королю Марку Корнуэльскому. Гнев Изольды сменяется унынием: она жалуется Брангене на то, что Тристан - тот самый рыцарь Тантрис, которому она некогда спасла жизнь своими попечениями, - неблагодарный, похитил ее для своего дяди, старого Марка. При этой мысли Изольда закипает яростью; она велит Брангене принести ящичек с волшебными зельями, подарок матери, и приготовить для Тристана чашу с ядом. Кувернал говорит, что уже близка земля. Изольда просит его пригласить Тристана для того, чтобы выпить с ним чашу вина в знак примирения. На этот раз Тристан приходит. Брангена, однако, умышленно перепутывает зелье и выливает в чашу вместо яда любовный напиток. Чаша из рук Тристана переходит в руки Изольды. Мало-помалу оба загораются страстной любовью и кидаются друг другу в объятия как раз в ту минуту, когда корабль пристает к земле короля Марка.
Действие второе. Сад перед покоями Изольды, у дверей которых горит факел. Ясная летняя ночь. Изольда с восторгом ожидает свидания с возлюбленным. Брангена предупреждает, что за Тристаном с самого его приезда следит рыцарь Мелот, но Изольда спокойна: Мелот - друг Тристана, и специально увел короля на охоту, чтобы устроить это свидание. Изольда сама тушит факел в знак того, что вс6 благополучно. Вскоре появляется Тристан. Брангена поднимается на вышку караулить. Любовники предаются мистическому обаянию страсти и не слышат возгласов Брангены. Наконец вбегает сам Курвенал с криком: "Спасайся, Тристан!" Но теперь уже поздно. Перед нежной парой вскоре появляются король Марк, Мелот и свита; опасения Брангены оправдались, Мелот устроил не свидание, а западню. Король с величавой грустью упрекает племянника в предательстве. Тристан обращается к Изольде с вопросом, готова ли она следовать за ним. Мелот, в негодовании, бросается на него с мечом. Тристан защищается и, раненый, падает на руки Курвенала. Изольда бросается к возлюбленному. Марк удерживает разъяренного Мелота от дальнейшего насилия.
Действие третье. Сад в замке Тристана с воротами и видом на море. Тристан покоится на ложе под тенью старой липы; с ним Курвенал, который надеется лишь на одного врача - Изольду. Пастух должен дать рожком сигнал, когда увидит на море корабль; но пастух наигрывает лишь грустные мелодии - корабля не видно. Тристан пробуждается; его тревога за Изольду всё растет; он снова падает в обморок. В это время раздадутся веселый напев пастуха: близок корабль Изольды. Курвенал бежит встречать ее, а Тристан в волнении встает с ложа, сбрасывает повязки и бросается в объятия кинувшейся к нему Изольды для того, чтобы тотчас умереть. Изольда без чувств падает на труп любовника. В это время раздается новый сигнал пастуха: плывет корабль короля Марка. Курвенал, предупреждая нападение, запирает и защищает ворота, но падает жертвой своей дружеской верности. Король Марк явился, однако, не для мести; он узнал от Брангены, что Тристан и Изольда выпили вместо яда любовный напиток и пали, таким образом, жертвой высших сил; он пришел объявить Изольду свободной и соединить ее с Тристаном. Но уже поздно: Изольда на время пробуждается от своего оцепенения, чтобы умереть от тоски, изойти любовью на теле Тристана. Королю Марку остаётся благословить трупы.
Disc 1
Треклист:
01. Opening Credits Act I:
02. Prelude
03. Westwärts Schweift Der Blick
04. Frisch Weht Der Wind Der Heimat Zu
05. Weh, Ach Wehe! Dies Zu Dulden!
06. Auf! Auf! Ihr Frauen! Frisch Und Froh!
07. Herr Tristan Trete Nah!
08. Tristan! Isolde! - Treuloser Holder! Extras:
- Illustrated Synopsis
- Cast Gallery Разбивка на главы по трекам: есть Качество: DVD9 Формат: DVD video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: PCM, DTS, AC3 Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed, 29.970 fps, 4484-6999 kbps Аудио: LinearPCM, 2 ch, 48.0 kHz, 1536 kbps Аудио2: DTS, 5 ch, 48.0 kHz, 1510 kbps Аудио3: Dolby AC3, 2 ch, 48.0 kHz, 224 kbps (Extras)
DVDinfo
Title: TRISTAN_UND_ISOLDE_DISC1 Size: 5.91 Gb ( 6 193 476,00 KBytes ) - DVD-9 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 VTS_01 : Play Length: 00:00:01 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Deutsch (LinearPCM, 2 ch) Deutsch (DTS, 5 ch) Subtitles: Not specified English Francais Deutsch Espanol Italiano VTS_02 : Play Length: 00:00:22 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) VTS_03 : Play Length: 01:27:54 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Deutsch (LinearPCM, 2 ch) Deutsch (DTS, 5 ch) Subtitles: English Francais Deutsch Espanol Italiano VTS_04 : Play Length: 00:07:16 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: English (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: Francais Deutsch Espanol Italiano VTS_05 : Play Length: 00:00:59 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) * Menus Information * VIDEO_TS Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Title Menu VTS_01 Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) English Language Unit : Root Menu VTS_02 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_03 Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_04 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_05 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Disc 2
Треклист: Act II:
01. Prelude
02. Hörst Du Sie Noch?
03. Isolde! Geliebte! - Tristan! Geliebter!
04. O Sink Hernieder, Nacht Der Liebe
05. Einsam Wachend In Der Nacht
06. Lausch, Geliebter! - Lass Mich Sterben!
07. Doch Unsre Liebe, Heisst Sie Nicht Tristan Und Isolde?
08. So Starben Wir, Um Ungetrennt
09. Rette Dich, Tristan!
10. Tatest du's wirklich? Wähnst du das?
11. O König, Das Kann Ich Dir Nicht Sagen Extras:
- Do I Hear The Light? (A Film by Reiner E. Moritz)
- On the Set Разбивка на главы по трекам: есть Качество: DVD9 Формат: DVD video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: PCM, AC3, DTS Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed, 29.970 fps, 4060-5537 kbps Аудио: LinearPCM, 2 ch, 48.0 kHz, 1536 kbps Аудио2: DTS, 5 ch, 48.0 kHz, 1510 kbps Аудио3: Dolby AC3, 2 ch, 48.0 kHz, 224 kbps (Extras)
DVDinfo
Title: TRISTAN_UND_ISOLDE_DISC2 Size: 6.52 Gb ( 6 831 950,00 KBytes ) - DVD-9 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 VTS_01 : Play Length: 00:00:01 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Deutsch (LinearPCM, 2 ch) Deutsch (DTS, 5 ch) Subtitles: Not specified English Francais Deutsch Espanol Italiano VTS_02 : Play Length: 00:00:01 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) VTS_03 : Play Length: 01:11:34 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Deutsch (LinearPCM, 2 ch) Deutsch (DTS, 5 ch) Subtitles: English Francais Deutsch Espanol Italiano VTS_04 : Play Length: 00:56:03 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: English Francais Deutsch Espanol Italiano English Deutsch VTS_05 : Play Length: 00:01:01 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: English (Dolby AC3, 2 ch) * Menus Information * VIDEO_TS Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Title Menu VTS_01 Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) English Language Unit : Root Menu VTS_02 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_03 Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_04 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_05 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Disc 3
Треклист: Act III:
01. Prelude
02. The Sound Of The Shepherd's Pipe Is Heard
03. Kurwenal! He! Sag, Kurwenal!
04. Hei Nun! Wie Du Kamst?
05. Noch Losch Das Licht Nicht Aus
06. Noch Ist Kein Schiff Zu Sehn!
07. Bist Du Nun Tod? Lebst Du Noch?
08. O Diese Sonne! Ha, Dieser Tag!
09. Ich Bin's, Ich Bin's, Sussester Freund!
10. Kurwenal! Hör! Ein Zweites Schiff!
11. Mild Und Leise Wie Er Lächelt
12. End Credits / Curtain Calls Extras:
Trimborn On Tristan (A Talk About The Musicological And Philosophical Background To Tristan And Isolde) Разбивка на главы по трекам: есть Качество: DVD9 Формат: DVD video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: PCM, AC3, DTS Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed, 29.970 fps, 4479-5987 kbps Аудио: LinearPCM, 2 ch, 48.0 kHz, 1536 kbps Аудио2: DTS, 5 ch, 48.0 kHz, 1510 kbps Аудио3: Dolby AC3, 2 ch, 48.0 kHz, 224 kbps (Extras)
DVDinfo
Title: TRISTAN_UND_ISOLDE_DISC3 Size: 6.88 Gb ( 7 210 944,00 KBytes ) - DVD-9 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 VTS_01 : Play Length: 00:00:01 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Deutsch (LinearPCM, 2 ch) Deutsch (DTS, 5 ch) Subtitles: Not specified English Francais Deutsch Espanol Italiano VTS_02 : Play Length: 00:00:01 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) VTS_03 : Play Length: 01:20:53 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Deutsch (LinearPCM, 2 ch) Deutsch (DTS, 5 ch) Subtitles: English Francais Deutsch Espanol Italiano VTS_04 : Play Length: 00:48:35 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Deutsch (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: English Francais Espanol Italiano VTS_05 : Play Length: 00:05:28 Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) * Menus Information * VIDEO_TS Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Title Menu VTS_01 Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) English Language Unit : Root Menu VTS_02 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_03 Menu Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_04 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_05 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
История создания оперы
Легенда о Тристане и Изольде — кельтского происхождения. Она пришла, вероятно, из Ирландии и пользовалась широчайшей популярностью во всех странах средневековой Европы, распространившись во множестве вариантов (первая ее литературная обработка — франко-бретонский роман — относится к XII веку). На протяжении веков она обрастала различными поэтическими подробностями, но смысл оставался прежним: любовь сильнее смерти. Вагнер же истолковывал эту легенду иначе: он создал поэму о мучительной всепоглощающей страсти, которая сильнее рассудка, чувства долга, родственных обязательств, которая опрокидывает привычные представления, разрывает связи с окружающим миром, с людьми, с жизнью. В соответствии с замыслом композитора опера отмечена единством драматического выражения, огромным напряжением, трагическим накалом чувств.
Вагнер очень любил «Тристана», считал его своим лучшим сочинением. Создание оперы связано с одним из наиболее романтических эпизодов биографии композитора — с его страстью к Матильде Везендонк, жене друга и покровителя, которая, несмотря на горячую любовь к Вагнеру, сумела подчинить свое чувство долгу перед мужем и семьей. Вагнер называл «Тристана» памятником глубочайшей неразделенной любви. Автобиографичность этой оперы помогает понять необычную трактовку композитором литературного источника.
С легендой о Тристане и Изольде Вагнер познакомился еще в 40-х годах, замысел оперы возник осенью 1854 года и полностью захватил композитора в августе 1857 года, заставив его прервать работу над тетралогией «Кольцо нибелунга». Текст был написал в едином порыве, за три недели; в октябре начато сочинение музыки. Работа велась с большими перерывами, опера была завершена в 1859 году. Премьера состоялась 10 июня 1865 года в Мюнхене.
О композиторе
Рихард Вагнер (Wagner) (22.5.1813, Лейпциг - 13.2.1883, Венеция) - немецкий композитор. С детских лет Вагнер жил в семье, в которой музыка и театр играли большую роль. Он участвовал в детских спектаклях, увлекался Шекспиром, сам сочинял стихи и пьесы. Будучи студентом философского факультета Лейпцигского университета, Вагнер начал систематически заниматься музыкой; его учителями были X. Мюллер (фортепиано) и Т. Вейнлиг (композиция). Первые произведения Вагнера - фортепианная соната, 4 увертюры для оркестра, симфония До мажор, несколько композиций к "Фаусту" Гёте, струнный квартет. К 1833 году относятся эскизы задуманной, но не законченной оперы "Свадьба", а в 1834 году Вагнер написал свою первую оперу "Феи" (пост. 1888) по пьесе К. Гоцци "Женщина-змея". В том же году он переехал в Магдебург, где работал дирижером оперного театра. Здесь он сочинил оперу в итальянском стиле "Запрет любить" (пост. 1836) на сюжет шекспировской комедии "Мера за меру". В 1836 году Рихард Вагнер работает дирижером оперного театра в Кенигсберге, а в следующем году - в Риге. В 1839 году Вагнер переехал в Париж; здесь он испытывал материальные затруднения, терпел нужду, часто голодал. Но и в таких тяжелых условиях композитор не прекращал творческой деятельности. В Париже он сочинил увертюру "Фауст", закончил начатую в Риге "большую оперу" "Риенци", по сюжету романа Э. Булвер-Литтона, и написал оперу "Летучий голландец". Разочаровавшись в Париже, о котором он столько мечтал, Вагнер в 1842 году уехал на родину, в Германию. В Дрездене ему удалось осуществить постановку оперы "Риенци". Здесь же в 1843 году он поставил оперу "Летучий голландец" ("Моряк-скиталец") и получил звание саксонского королевского придворного капельмейстера. Написанная на основе народной легенды и новеллы Гейне, опера "Летучий голландец" завершает собой первый, романтический период творчества Вагнера и знаменует его вступление на путь смелого новаторства. Почти полное отсутствие замкнутых и изолированных номеров, установление смысловой взаимозависимости между музыкальными темами посредством лейтмотивов, получивших столь широкое распространение в последующих операх Вагнера, - все это отличает оперу "Летучий голландец" от оперных произведений того времени. В музыке оперы звучит страстный протест против своекорыстия и эгоизма, ее отличает правдивость выражения переживаний действующих лиц.
Новый этап творчества Вагнера составляют 1840-е годы, когда он создал оперы "Тангейзер" (пост. 1845, Дрезден) и "Лоэнгрин" (пост. 1850, Веймар) по мотивам средневековых германских и романских сказаний. Эти произведения героико-романтического характера положили начало реформе Вебера в области оперного искусства. Он стремился к созданию музыкальной драмы, которую можно было противопоставить итальянской и французской "большой опере" с ее внешними эффектами, с ее разрывом между музыкой и действием. Рихард Вагнер считал, что композитор и драматург должны быть объединены в одном лице, и уже с оперы "Риенци" он сам писал либретто для всех своих опер. "Лоэнгрин" по существу является первой музыкальной драмой Вагнера. Идея лейтмотивов получила в этой опере свое дальнейшее развитие, большая роль была отведена оркестру.
Участник дрезденского (майского) восстания 1849 года, Вагнер вынужден был эмигрировать за границу. Он поселился в Швейцарии и здесь в ряде своих теоретических трудов ("Искусство и революция" (1849), "Опера и драма" (1851) изложил свои эстетические взгляды. Он ставил вопрос о правильном взаимоотношении между музыкой и драмой, требовал полного соответствия словесного материала, его музыкального выражения и действия, утверждал доминирующее значение оркестра в опере. В своих теоретических трудах Вагнер высказывал прогрессивные мысли о связи искусства с жизнью, разоблачал лицемерие буржуазной цивилизации. Вместе с тем эти труды страдают известным схематизмом, идеалистическим отношением к легендарным сюжетам-мифам, в чем сказались свойственные Вагнеру той поры тенденции мелкобуржуазного анархизма.
В конце 1850-х годов Вагнер дирижировал собственными произведениями в Лондоне, Брюсселе, Париже. Постепенно он отошел от прежних передовых взглядов и увлекся пессимистической философией Шопенгауэра. В 1858-1859 годах Вагнер создал оперу "Тристан и Изольда" на сюжет одноименного романа 13 века. В этой опере, представляющей важный шаг вперед в области гармонии и эмоциональной выразительности, уже сказался, однако, отказ Вагнера от его революционных убеждений. В 1861 году он был амнистирован и получил разрешение вернуться на родину. В 1852 году, живя в Бибрихе, композитор начал работу над одним из лучших своих произведений - комической оперой "Нюрнбергские мейстерзингеры" (пост. 1868, Мюнхен); написанная на историко-бытовой сюжет, отличающийся глубокой народностью, опера захватывает слушателя своей сочной, жизнеутверждающей музыкой, реалистически обрисованными народными типами и характерами. Реформаторская деятельность Рихарда Вагнера в области оперы получила свое окончательное завершение в его грандиозном творении - тетралогии "Кольцо нибелунга". Это цикл из четырех музыкальных драм, написанных на основе германо-скандинавского мифа о нибелунгах: "Золото Рейна" (1869, Мюнхен), "Валькирия" (1870, Мюнхен), "Зигфрид", "Гибель богов" (обе 1876, Байрейт).
Работу над тетралогией Вагнер прервал для гастрольных поездок по Европе. Он выступал в различных странах, в т. ч. в России (1863). В Петербурге и Москве композитор с большим успехом дирижировал концертами из своих произведений. Эти концерты подготовили и первую постановку в Петербурге в 1866 году вагнеровской оперы "Лоэнгрин".
В 1871 году Вагнер переехал в Байрейт. При содействии друзей и поклонников Вагнера, создавших "Вагнеровское общество", в Байрейте был построен театр, предназначенный для постановки "Кольца нибелунга". Первая постановка всей тетралогии состоялась в этом театре в 1876 году.
В конце 1870-х годов Вагнер написал свою последнюю оперу "Парсифаль" (пост. 1882, Байрейт), названную композитором "торжественной сценической мистерией". При всех выдающихся музыкальных достоинствах опера по социальному содержанию является отражением реакционно-мистических взглядов Вагнера последнего периода его жизни.
После смерти композитора в Байрейте продолжались систематические постановки его опер. Они ставятся там и поныне.
Рихард Вагнер вошел в историю музыки как великий оперный реформатор. Он стремился к полному, органическому синтезу музыки и драмы, музыки и поэзии. Это стремление привело Вагнера к отказу от привычных форм законченных оперных номеров, к преобладанию речитативного начала, которое Лист назвал "доведенным до совершенства великим декламационным стилем", привело к системе мелодий-характеристик - "лейтмотивов", сопровождающих основные образы, передающих идеи, взаимоотношения действующих лиц. В то же время композитор несколько преуменьшал роль вокальных партий. "Все, что нас восхищает в Вагнере, принадлежит в сущности к разряду симфонической музыки", - писал Чайковский. Русские композиторы П. И. Чайковский, Н. А. Римский-Корсаков и некоторые другие, признавая большие гармонические и оркестровые достижения Вагнера, критически относились к его музыкально-драматургической концепции. Тем не менее значение Рихарда Вагнера в истории музыки исключительно велико. Он оказал влияние не только на развитие музыкального театра, но и на некоторые принципы программного симфонизма. неудачливый хорист
Молодой Вагнер отправился в Париж, чтобы завоевать его. Но Париж устоял. Не обретя ни славы, ни денег, двадцатисемилетний композитор прожился до того, что вынужден был с отчаяния отправиться в маленький бульварный театрик, чтобы предложить себя там в качестве... хориста. Его финансовое положение было столь отчаянным, что выбирать просто не приходилось.
Хористы в театре были нужны, но вот беда: когда Вагнера стали экзаменовать, обнаружилось, что будущий великий композитор совершенно не умеет петь! Впрочем, это было неважно, так как у него все равно не было голоса... а при чем здесь я?
Как-то Вагнер пригласил на премьеру своей оперы "Тангейзер" в парижской Гранд Опера композитора Мейербера, приятеля и соперника.
- Ну как вам, маэстро, мое новое произведение? - спросил он, когда занавес упал.
Вместо ответа Мейербер указал на спящего зрителя:
- Смотрите сами.
А когда была поставлена опера Мейербера, он в свою очередь пригласил Вагнера.
- Каковы впечатления? - поинтересовался на этот раз Мейербер.
-Я вижу, что и ваша музыка повергает слушателей в сон! - с торжеством рассмеялся Вагнер, обнаружив в зале безмятежно посапывающего зрителя.
- Где? Ах, этот? - пожал плечами Мейербер. - Ну, этот спит еще с того вечера, когда шел ваш "Тангейзер"... публика всегда права...
В 1855 году Вагнера пригласило Лондонское филармоническое общество дать в британской столице несколько концертов. Едва только Вагнер появился в Лондоне, как сразу же подвергся нападкам. В музыкальных кругах прошел слух, что он свысока относится к непререкаемым авторитетам: Моцарту, Керубини, Бетховену и "мучает их в своих концертах", как угодно. Особенно раздражало лондонцев то, что он дирижирует симфониями Бетховена наизусть. Вагнеру дали понять, что это очень неприлично и неуважительно по отношению к Бетховену. И на следующем концерте партитура действительно лежала на пюпитре.
Успех концерта был чрезвычайный. Знатоки музыки окружили Вагнера и наперебой поздравляли:
- Ведь мы вам говорили!... Это совсем другое звучание! Настоящее бетховенское звучание! С каким совершенством вы взяли темп скерцо! Как гениально вели альты!...
С этими словами один из музыкальных знатоков схватил открытую партитуру, и - о ужас!... То был "Севильский цирюльник", да еще в переложении для фортепиано и к тому же стоящий на пюпитре... вверх ногами. познакомились...
Как-то, только что познакомившись, Рихард Вагнер и Роберт Шуман провели вместе около часа. После этой встречи Вагнер всем рассказывал:
- Шуман - прекрасный музыкант и замечательный, благороднейший человек, жаль только, что слишком молчаливый...
Шуман же в свою очередь сообщал своим знакомым:
- Наконец-то я познакомился с Вагнером! Он мне очень понравился, одно только плохо: уж слишком он разговорчивый... я вас узнал, маэстро!
Когда Вагнер приехал в Лондон, его познакомили с неким лордом Питкином, который всюду объявлял себя большим поклонником вагнеровской музыки. Узнав от композитора, когда состоится его концерт, аристократ вознамерился посетить его.
После концерта Вагнера пригласили на великосветский прием, где лорд Питкин от всей души поздравил его с успехом.
- Честно говоря, сэр, я еще никогда в жизни так не смеялся, - обратился лорд Питкин к композитору. - Поверьте, прошло около получаса, пока я узнал вас в пышном парике, с лицом, выкрашенным в черный цвет! Оказалось, что "меломан" перепутал концертные залы и попал... на выступление негритянского оркестра. урезоньте этого невежду!
Двое англичан отправились в дрезденский театр послушать оперу Вагнера. Когда свет погас, какой-то мужчина занял место позади них. Во время действия новоприбывший вел себя более чем странно - все время издавал возгласы:"Ах, как хорошо!... Ах, Боже праведный, - это ужасно!..." При этом он всплескивал руками и топал ногами, причем совсем не в такт музыке. В антракте рассерженные англичане обратились к капельдинеру с просьбой вывести из зала несносного зрителя.
- Боюсь, что это не в моих силах, уважаемые господа, - развел руками капельдинер. - Это очень большой человек.
- Кем бы он ни был, - возмутились привыкшие к демократии англичане, - мы требуем, чтобы этого невежду немедленно урезонили. Он мешает нам слушать гениальную музыку Вагнера!
- В том то и дело, господа, - шепотом пояснил капельдинер, - что за вами как раз и сидит сам господин Вагнер... срочно требуются черные кони!..
Австрийский дипломат фон Ринг рассказывал, что первое представление знаменитой на весь мир оперы Вагнера "Валькирия" в Вене чуть было не отменили. Дело в том, что согласно постановочному замыслу в этой опере на сцене должны были появиться вороные лошади, причем самые настоящие. В придворных конюшнях были дрессированные кони, но все они были серые, а Вагнер категорически требовал вороных.
- Вы хотите опозорить меня! - топал он ногами на директора. - Я не допущу такого издевательства, пусть уж лучше и вовсе моя опера никогда не будет поставлена в Вене, чем ее будут играть с серыми конями!
- Но ведь оперу подготовили, затратили средства...
- Меня это не касается!
И только вмешательство фон Ринга помогл урегулировать этот конфликт... Дипломат подал "дипломатический" совет: выкрасить серых кот ней в черный цвет.
Вагнер с восторгом схватил его руку, пожал и воскликнул:
- Вы спасли мне жизнь!
Коней выкрасили. Спектакль состоялся... орте для земляков
Как известно, нет пророка в своем отечестве... Несмотря на мировую славу и известность, Рихарда Вагнера долго не признавали в его родной Германии.
Как-то раз в Вене во время представления оперы Вагнера сидевшего в зале композитора кто-то внезапно похлопал по плечу. Вагнер обернулся и, так как музыка звучала чрезвычайно громко, крикнул:
- Что вы хотите?!
- Господин Вагнер, я вас узнал, - тоже почти прокричал некий господин. - Скажите, а не кажется ли вам, что ваша музыка чересчур громкая?
Вагнер приложил ладони ко рту и рявкнул во весь голос:
- Сударь, это для того, чтобы отсюда меня услышали в Германии!... а знаец, совсем неплохо...
Одна стареющая танцовщица, потеряв с возрастом легкость и грацию, но не желающая покидать сцену, решила поменять профессию и заняться пением. Старательно заучив несколько легких арий, она явилась к Вагнеру и попросила прослушать ее.
После того как вокальный репертуар был исчерпан, Вагнер любезно попросил ее продемонстрировать свое умение танца. Его просьба была удовлетворена. В комнате наступило долгое молчание.
Наконец артистка не выдержала:
- Скажите же, маэстро, понравилось ли вам, как я пою?
- Для танцовщицы неплохо.
- О, благодарю вас, месье...
- И, кстати, для певицы вы весьма неплохо танцуете, - с улыбкой закончил Вагнер. соавтору № 2985 - отказать тоже!
Однажды некий венский поэт предложил Вагнеру либретто для новой оперы. Через какое-то время поэт получил от композитора ответ следующего содержания: "Ваше либретто хорошее, но не настолько, чтобы я изменил своему принципу - самому писать либретто. Если приедете в Венецию, то увидите свое либретто на полке моей библиотеки за № 2985. Это, надеюсь, последнее из предложенных мне. Цифра, как видите, почтенная". дословный перевод
Репетируя в Лондоне с английским оркестром, великий, но вспыльчивый Вагнер был крайне недоволен музыкантами. Трубачи все время ошибались, барабанщик опаздывал, а скрипки совсем не звучали... Маэстро вне себя от ярости потребовал от переводчика, чтобы он сообщил музыкантам следующее:
- Если это стадо идиотов не будет играть как следует, я их всех выкину вон!
Переводчик понимающе кивнул и перевел:
- Джентльмены, маэстро приносит вам свои извинения в связи с тем, что его музыка доставляет вам трудности. Он просит вас сделать все, что в ваших силах, и ни в коем случае не волноваться!.. "музыка будущего"
Однажды в Париже Вагнер пришел к издателю и сказал:
-Месье, я великий композитор и пишу музыку будущего! Я желаю оказать вам честь и дать разрешение ее напечатать!
- Музыку будущего? - переспросил издатель. - А вы случайно не Вагнер?
- Да, это я, - гордо ответил композитор. Издатель пожал плечами:
- Я не занимаюсь музыкой будущего, месье Вагнер. Обратитесь к моему внуку... вагнер и "чертова дюжина"
Вагнер был весьма суеверным человеком. Он до конца своих дней приходил в панический ужас от числа 13. Причиной этого его страха был тот факт, что композитор родился в 1813 году и его имя и фамилия Richard Wagner заключает в себе "чертову дюжину". Сам Вагнер говорил по этому поводу:
- Если бы от рождения меня не преследовала "чертова дюжина", то я уже к тридцати годам покорил бы весь музыкальный мир!..
Боясь провала новой оперы, Вагнер категорически запрещал устраивать премьеры тринадцатого числа... лебедь... не по расписанию
Первыи исполнитель партии Лоэнгрина Йозеф Тичачек отпустил шутку, обессмертившую его. Однажды, стоя за кулисами, он готовился к выходу: Лоэнгрин должен был выплывать на сцену в ладье, запряженной лебедем. Но рабочий запустил лебедя раньше, и ладья оказалась на сцене без певца. Тогда Тичачек невозмутимо спросил у рабочего сцены:
- Скажи, любезный, а когда отходит следующий лебедь?
Эта шутка потом кочевала по оперным театрам разных стран, где ставился "Лоэнгрин". вагнер страшнее налогов!
Известны случаи, когда подданные борются с королями-тиранами. Но, пожалуй, другого примера всенародной борьбы с музыкальной тиранией история не знает.
Своими дорогостоящими операми Вагнер истощал и без того небогатый бюджет Баварии. Ненависть населения к музыкальному "тирану" была поистине беспредельной: атеист, заведомый революционер, к тому же еще чужеземец-пруссак, он "обложил" население повышенными налогами. Надо же было на что-то ставить его героические произведения!
Враждующие партии: клерикалы и консерваторы, бесчисленные личные враги композитора, профессора консерватории и оперные артисты, обойденные Вагнером, - все объединились в священной борьбе. В конце концов король Людвиг сдался и, чтобы доказать, "что доверие и любовь его возлюбленного народа стоят в его глазах на первом месте", приказал Вагнеру покинуть Баварию, по крайней мере, на время.
- Прощайте, ваше величество, - сказал композитор, покидая нелюбезное государство. - Я знаю, по мне будет тосковать вся страна - у Баварии больше не будет Вагнера, который во всем виноват! для книги рекордов гиннесса
Склонный к музыкальной гигантомании, Вагнер написал самую длинную в мире сольную арию. Она звучит в сцене жертвоприношения Брюнгильды в опере "Гибель богов". Время звучания арии 14 минут 46 секунд!
Также Вагнеру принадлежит самая длинная в мире классическая опера - "Нюрнбергские мейстерзингеры". В несокращенном варианте опера длится 5 часов и 15 минут. не того сбросили!
В марте 1938 года фашистская Германия оккупировала Австрию. В 1942 году немецкий военный комендант Вены Провел расово-идеологическую чистку вверенного ему города: Венскую оперу украшали бюсты великих композиторов, и, по сведениям коменданта, в их число беззаконно проник бюст еврея - композитора Мендельсона.
В сопровождении нескольких солдат комендант самолично влез на крышу оперы. Они обошли все скульптуры, ища Мендельсона. Сделать это было непросто, так как больших культурных познаний у коменданта не было. Однако он был физиономист и знал арийскую теорию. Отличить еврея от нееврея было для него раз плюнуть.
Комендант нашел композитора с самым крючковатым носом и самым неарийским выражением лица, и по его приказу солдаты обрушили бронзовый бюст этого еврея на тротуар у театра.
Но вскоре, к ужасу коменданта, выяснилось, что он ниспроверг не еврея Мендельсона, а немца Вагнера - любимого композитора Гитлера...
За эту провинность коменданта отправили на русский фронт.
Есть у меня этот Тристан на лицензии. Странноватый там видеоряд, в основном крупные планы и ни разу в кадре не появляются оркестр и дирижер. Не поделили что-то с лейблом, видать.
Поют хорошо. А какого Дебюсси тянут, что-то я не вижу нигде?!
Друзья, а в DVDrip не могли бы ужать??? Огромное спасибо энтузиастам!!
Присоединяюсь. Столько трафика и дорогущих болванок на постановку с такими декорациями жалковато. А вот Рене Папе хочется. ИМХО здорово поет (я был на Парсифале с ним - это было что-то потрясающее).
waldvogel
На отдельных фотографиях это не передать, а в целом достойная сценография.
Конечно всем все нравится не может, лично мне эта сценография просто вершина!
Вагнера убивают слишком натуралистические декорации, здесь оги просто сама
музыка, особенно впечатляет в сцене смерти Изольды. Очень грамотно в постановке
используется свет, но конечно же одним понравится другим нет.
waldvogel?
А, что смешного?
Или являетесь неистовым поклонником нафталиновых постановок?
"Тогда зачем вообще качать видео?" А затем, что неслишком натуралистические декорации там существуют, чего увы нет на аудиодисках.
"Исполнение всяко лучше найти можно..."
Ищите ради бога, не понимаю, о чем вообще сыр-бор
vilnietis123
Ну "нафталиновые постановки" наиболее классические. Наиболее приближенные к задумке автора оперы... Немного, точнее даже слишком, странно бывает смотреть ту же "Электру" в слишком новаторских декорациях и костюмах...
Сдается мне, что это ошибка. Скорее всего, читать надо 258 минут. Ну либо Шеман безумно затягивает, но растянуть 4-5 часовую оперу на 6 - это надо постараться.
Присоединяюсь. Столько трафика и дорогущих болванок на постановку с такими декорациями жалковато.
Сам не сторонник минималистских декораций, но здесь все смотрится весьма достойно. Это не нимфы в виде танцовщиц канкана в одном Золоте Рейна тут на трекере.