Старикам тут не место / No Country for Old Men [дубляж] (Этан Коэн, Джоэль Коэн) [2007, США, философский триллер, HDRip]

Ответить
 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 05-Мар-08 23:42 (17 лет 4 месяца назад, ред. 13-Июн-08 15:52)

Старикам тут не место / No Country for Old Men
Год выпуска: 2007
Страна: США
Жанр: философский триллер
Продолжительность: 2h2m
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: есть
Английские субтитры: есть
Режиссер: Этан Коэн, Джоэль Коэн
В ролях: Томми Ли Джонс
Хавьер Бардем
Джош Бролин
Вуди Харрельсон
Келли МакДональд
Гаррет Диллахант
Тесс Харпер
Бэрри Корбин
Стивен Рут
Роджер Бойс
Описание: Неподалеку от Рио Гранде охотник случайно натыкается на груду трупов, партию героина и 2 млн. долларов наличными. Лучше бы он их не трогал…
Цитата:

- Don't put it in your pocket.
It's your lucky quarter.
- Where do you want me to put it?
- Anywhere not in your pocket.
Or it'll get mixed in with the others
and become just a coin.
Which it is.
Цитата:
...The point being, that even in
the contest between man and steer,
the issue is not certain...
Качество: HDRip-ASP
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 720 x 304 @ 23.97fps, ~2090Kbit/s (qpel, bframes=2)
Аудио Russian: 6Ch 48000Hz AC3-CBR 320 kb/s
Аудио English: 2Ch 48000Hz MP3-VBR ~125 kb/s
Дополнительная информация:
Как обещал, выкладываю свой вариант рипа в XviD
Рип в AVC (x264: 880x368 @ 880x374 DAR 2.35/1 @ 23,97 ~1142Kbps) на 1.37Gb тут
Исходник немного отфильтрован от цифровых шумов и выведены в баланс цвета. Кому-то нравится, кому-то нет... ИМХО так намного лучше, особенно на среднестатическом ТВ.
Сэмпл на ~20Mb (в сампле уже дубляж)
Скриншоты




Пару слов о фильме от себя. Всё ИМХО.
ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕР!!! НЕ ЧИТАТЬ ПЕРЕД ПРОСМОТРОМ !
Фильм имеет свои слабые стороны, но они настолько ничтожны, что меркнут по сравнению с вершиной, которую удалось достичь братьям Коэн. Лучший из виденных мной ранее их фильмов. Эта самая тонкая анатомия порока в кинематографии, которую мне приходилось видеть за последние ... лет. Такого кино не было давно, и фильм хорош не только межстрочными аллегориями, но и безупречной работой режиссерско-актерского состава. Атмосфера, игра света, смрадный саспенс... техасский акцент, который все актёры передали безупречно. Джош Бролин вписался в роль как нельзя лучше, всю эволюцию от обычного прилежного семьянина-ветерана-охотника до вора и беглого преступника он отыграл как по нотам, от и до. Келли Мкдональд в своей небольшой роли просто перевоплотилась в техасскую жену ветерана 80х, необычно было видеть европейскую актрису, так точно отыгравшую американку Карлу Джин. Томи ли Джонс, вопреки любителям вестернов, ни разу не вмешался в ход событий, ни за кем не гнался и не преследовал, лишь созерцал с высоты своей мудрости, разочаровавшийся в этом мире, потерянный старик, к концу жизни осознавший свой мизерный вклад в чистоту общества. Но Хавьер Бардем в этом фильме - просто БОГ ЗЛА, его улыбка, слегка припухшее лицо, причёска... Он абсолютный EVIL. C первых кадров он чем-то напомнил мне изображение Тантала на древнегреческих гравюрах, ангел смерти, прилетевший за душой человека, чтобы отправить её в тёмное царство Аида. Иррациональный, но просчётливый, безжалостный, но принципиальный, наделённый циничным юмором, с безразличной улыбкой убивающий людей приспособлением для умертвления скота... Такой образ маньяка с балоном ещё долго будет образцово-показательным в кино, он был выше рамок убеждения в правдивости своего образа, я сам очень рад за этот Оскар. Грандиозная художественность картины оставит равнодушным, пожалуй, только человека, обладающего ограниченным понятием художественного вкуса, кино для гурманов, если хотите.
Теперь пару слов о философии. Буду краток, писать много лень и долго и бессмысленно, для себя я всё обозначил, а разжёвывать очевидное нет времени и желания. Тем более что тут нет модных заумных сюрреалистичных образов, смысл которых сами авторы могут объяснить только после очередной dope. Все символы на поверхности, все намеки прозрачны. Тем не менее, это не тот фильм, где нужно ломать голову как в квесте, чтобы понять кто убийца, тут загадки другого сорта. Нельзя понять эту картину, не приоткрыв краеугольных зацепок, которые оставили режиссёры. Фильм отчасти посвящён абсурду реальности. Вспомним телевизор, сначала в нёго смотрит Лэвелен, потом Бог Зла пьёт молоко в том же телевизоре, вслед за ним шериф пьёт то же молоко в том же телефизоре. Лэвлену повезло, он нашёл чемодан денег... Лэвелен стал мишенью, загнанной жертвой, но вот он уже убийца... и в конце концов труп. Вот убийца едет на машине, смотрит в зеркала заднего вида, мёртвая зона, медленно проезжает на зелёный свет... выпала решка - бах! На ровном месте его сбивает другое авто, он сильно покалечен, открытый перелом вылечить самостоятельно исключительно сложно, но он пошёл дальше по улице. Зло нельзя остановить. Шериф пришёл на место преступления встретить смерть, но так с ней за всю жизнь и не столкнулся.
Вот дети на велосипедах, увидев аварию спешат на помощь... Блестящая сцена эволюции зла. Сначала паренёк стремится помочь бескорыстно... потом ему протягивают деньги, они в крови, но они настоящие... сомневается, большая сумма за рубашку, но бумажка зелёная, гипнотический взгляд мистера Франклина из-под окровавленной складки купюры... он берёт деньги и тут ему говорят, что за это он должен соврать полиции, вроде как-то нехорошо, но деньги он уже взял, вот они в руке, не отдавать же назад, а тут ещё друг, при чём тут он вообще, он-то в рубашке...
Каждый диалог, каждая мелочь в картине, как пазл составляют потрясающее произведение, многогранное, захватывающее, гипнотическое. Мощнейшее кино.
И напоследок... маленький бонус.
Интересные факты о фильме
  1. Название фильма взято из первой строки поэмы Уильяма Батлера Йитса «Плавание в Византий».
  2. Аптека, возле которой Чигур взрывает припаркованный на улице автомобиль, называется «Mike Zoss Pharmacy». В аптеке с таким же названием в Миннеаполисе Джоэл Коэн и Итан Коэн в детстве проводили множество времени. Их собственная кинокомпания также называется «Mike Zoss Productions».
  3. Причёска убийцы-маньяка Антона Чигура взята с фотографии посетителя борделя, сделанной в 1979 году. После того, как эта причёска была воплощена в жизнь, Хавьер Бардем воскликнул, глядя на себя в зеркало: «О нет, теперь я на два месяца остался без секса!».
  4. Продюсеры вели переговоры с Хитом Леджером на роль Ллуэлина Мосса, однако последний в конечном итоге отказался от участия в фильме.
  5. Практически все съёмки фильма прошли в Лас Вегасе, Нью Мексико.
  6. В отличие от многих картин, снятых по книгам, большинство событий фильма развивается в той же последовательности, что и в книге.
  7. Братья Коэны отказали Джошу Бролину в пробах на фильм. Поэтому Джош попросил Роберта Родригеза помочь ему записать пробы на роль. Пробы Джоша снимались на камеру стоимостью $950,000, за камерой стоял Роберт Родригез, съёмками руководил Квентин Тарантино.
  8. Оружие, которое использует Антон Чигур, - пистолет с выдвигающимся ударным стержнем, который часто применяется на скотобойнях.
  9. В фильме отсутствует оригинальный саундтрек. Только на финальных титрах зритель услышит музыку, написанную для фильма.
  10. Джоэл и Итан Коэны не только выступили продюсерами, сценаристами и режиссерами фильма, но и сами его смонтировали. Однако в титрах указан их общий псевдоним Родерик Джэйнс.
  11. Коэны любят давать ссылки на одного из любимых своих режиссеров – Стэнли Кубрика. Так, в фильме появляется комната в мотеле с номером 114; этот номер неоднократно появлялся и в фильмах Кубрика.
  12. Съемочный период: 23 мая – 16 августа 2006.
  13. Братья Коэны пытались сохранить не только дух, но и букву романа – большинство диалогов и монологов в фильме, в частности, финальная речь шерифа Белла, повторяют слово в слово книжные диалоги и монологи.
(с) У. Йетс «Плавание в Византию»
English
Цитата:
That is no country for old men. The young
In one another's arms, birds in the trees -
Those dying generations - at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies.
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unageing intellect.
An aged man is but a paltry thing,
A tattered coat upon a stick, unless
Soul clap its hands and sing, and louder sing
For every tatter in its mortal dress,
Nor is there singing school but studying
Monuments of its own magnificence;
And therefore I have sailed the seas and come
To the holy city of Byzantium.
O sages standing in God's holy fire
As in the gold mosaic of a wall,
Come from the holy fire, perne in a gyre,
And be the singing-masters of my soul.
Consume my heart away; sick with desire
And fastened to a dying animal
It knows not what it is; and gather me
Into the artifice of eternity.
Once out of nature I shall never take
My bodily form from any natural thing,
But such a form as Grecian goldsmiths make
Of hammered gold and gold enamelling
To keep a drowsy Emperor awake;
Or set upon a golden bough to sing
To lords and ladies of Byzantium
Of what is past, or passing, or to come.
Russian
Цитата:
Здесь старым нет пристанища. Юнцы
В объятьях, соловьи в самозабвенье,
Лососи в горлах рек, в морях тунцы -
Бессмертной цепи гибнущие звенья -
Ликуют и возносят, как жрецы,
Хвалу зачатью, смерти и рожденью;
Захлестнутый их пылом слеп и глух
К тем монументам, что воздвигнул дух.
Старик в своем нелепом прозябанье
Схож с пугалом вороньим у ворот,
Пока душа, прикрыта смертной рванью,
Не вострепещет и не воспоет -
О чем? Нет знанья выше созерцанья
Искусства не скудеющих высот:
И вот я пересек миры морские
И прибыл в край священный Византии.
О мудрецы, явившиеся мне,
Как в золотой мозаике настенной,
В пылающей кругами вышине,
Вы, помнящие музыку вселенной! -
Спалите сердце мне в своем огне,
Исхитьте из дрожащей твари тленной
Усталый дух: да будет он храним
В той вечности, которую творим.
Развоплотясь, я оживу едва ли
В телесной форме, кроме, может быть,
Подобной той, что в кованом металле
Сумел искусный эллин воплотить,
Сплетя узоры скани и эмали,-
Дабы владыку сонного будить
И с древа золотого петь живущим
О прошлом, настоящем и грядущем.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

irresponsibl

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 18

irresponsibl · 06-Мар-08 00:00 (спустя 18 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Скажите, какой перевод лучше: от "lostfilm" или от "Студии Кравец"?
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 06-Мар-08 00:03 (спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

irresponsibl
Это одно и тоже.
Есть ещё 2х голосый перевод от интерфильм... но он ужасен.
[Профиль]  [ЛС] 

Kinney

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 56

Kinney · 06-Мар-08 01:15 (спустя 1 час 12 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

На английском! Ура! Я уж и дома 2 раза посмотрела, и в к/т, терь надо в оригинале)
В очередь.
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 06-Мар-08 10:43 (спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

irresponsibl
Kinney
Приятного просмотра!
Плохая новость для всех, кто ждёт дубляж: выход DVD отодвинули на лето.
[Профиль]  [ЛС] 

irresponsibl

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 18

irresponsibl · 06-Мар-08 11:07 (спустя 23 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Посмотрел. Качество отличное, лучшее среди рипов на трекере на данный момент! Автору огромный респект за этот шедевр!!! А дубляж мы с удовольствием летом посмотрим!!!
[Профиль]  [ЛС] 

ТыНьО

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 502

ТыНьО · 10-Мар-08 02:06 (спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

Посмотрел намедни и обалдел - качество на грани фантастики, - ну это автор и так знает. А оригинальный звук и субтитры обеих языков -вообще сказка. С такими наваротами Двд плывет на белом катере к такой-то матери. shellgen лично от меня троекратное "Гип-гип ура", приступаю к салюту в твою честь...
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 10-Мар-08 06:17 (спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

ещё бы сюда звуковую дорогу 5.1, лостовскую разумееца, есть ли такая в природе? что б влехкую легла на релиз.
 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 10-Мар-08 11:20 (спустя 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

ТыНьО писал(а):
Посмотрел намедни и обалдел - качество на грани фантастики, - ну это автор и так знает. А оригинальный звук и субтитры обеих языков -вообще сказка. С такими наваротами Двд плывет на белом катере к такой-то матери. shellgen лично от меня троекратное "Гип-гип ура", приступаю к салюту в твою честь...
Спасибо за отзыв! Мои поклоны в ответ на салют, но я бы переадресовал его братьям Коен... Приятного просмотра!
cheburashko0<wbr>07
Сюда легко ляжет звуковая дорога AC3 с наложенным переводом от lostfilm, я намеренно не включал её в этот релиз:
1. Наложенная mp3 дорога была кодирована в недрах lostfilm, т.е. она не пережата, и она полноценная стерео. Я не подвергал её ни дополнительной компрессии, ни обработке.
2. Имеющаяся AC3 дорога с переводом lostfilm вызывает противоречивые ощущуения при просмотре. Реально ни музыкального, ни серьёзного звукового фона в фильме нет. AC3 дорога получена путём наложения сведённой в моно стерео дороги из п.1 на центральный канал оригинальной AC3. Мои субъективные ощущения: объёмность звука на диалогах осталась в стерео дороге, голоса в 6-канале звучат плосковато, хотя сам я в русск. озвучке ни разу фильм не смотрел, только пару сцен, чтобы убедиться, что нет рассинхрона.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 11-Мар-08 21:40 (спустя 1 день 10 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

А что было источником данного рипа? BD Remux на 22Гб раздаваемый на трекере? Или повившийся чуть ранее релиз 720p?
 

zdavov

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 67


zdavov · 12-Мар-08 17:41 (спустя 20 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

На "железном" плэйере кто-нибудь пробовал смотреть?
У меня на 54-минуте воспроизведение прервалось (примерно на 00:54:50).
Плэйер Philips DVP5965K.
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 12-Мар-08 17:56 (спустя 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

zdavov
мои на Xoro (не помню точно модель, но старенький) смотрели, говорят всё Ok. Попробуйте записать на др. болванку на меньшей скорости.
[Профиль]  [ЛС] 

F_F_F

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


F_F_F · 12-Мар-08 21:15 (спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Я так понял,что звук только оригинальный,тоесть англ?Русским никак не сделать?Или только субтитры в помощь?Если да,то вопрос:можно ли их вставить в видео ряд,а не сидеть с и перечитывать их с блокнота?
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 12-Мар-08 21:37 (спустя 22 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

F_F_F
Звук есть и русский, и английский. Звук можно переключить в меню проигрывателя. Более-менее приличные софт-проигрыватели (MS WMP в их число не входит) подхватывают субтитры в таком формате на лету, остаётся только выбрать нужный язык.
В хард плеерах звук переключается той же кнопкой, что и на DVD, то же касается и субтитров.
Никакого блокнота! Не пугайте так.
выбор субтитров и звука в MPC
[Профиль]  [ЛС] 

Kravec

Стаж: 20 лет 1 месяц

Сообщений: 480


Kravec · 12-Мар-08 21:49 (спустя 11 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

shellgen писал(а):
ТыНьО писал(а):
... хотя сам я в русск. озвучке ни разу фильм не смотрел, только пару сцен, чтобы убедиться, что нет рассинхрона.
Тогда откуда знаешь что перевод любительский?
Почему не домашний?
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 12-Мар-08 22:31 (спустя 42 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Kravec
С уважением отношусь к трудам, но сам вашу продукцию для себя не юзаю. Русскоговорящие родственники всегда в восторге от переводов lostfilm.
Поправьте меня, если я не прав. Если переводы lostfilm профессиональные - просто дайте знать, буду иметь в виду на будущее. Я под профессиональным переводом подразумеваю 3 главные составляющие:
1. Текст, переведённый не только достоверно, но художественно и грамотно. [не берусь судить, не смотрю ин. фильмы на русском, но в виденных мною эпизодах в переводе были незначительные изъяны в достоверности/художественности/стилистике] [?]
2. Переведённый текст озвучивается на студийном оборудовании профессиональными актёрами. [?]
3. Звукомонтажер окончательно сводит перевод с основной звуковой дорогой.
Имеют эти 3 пункта место быть или нет, значения не имеет. Вы говорите мне, что lostfilm - профессинальная студия и я впредь и отныне буду это учитывать, из уважения к трудам и общественному мнению.
[Профиль]  [ЛС] 

Kravec

Стаж: 20 лет 1 месяц

Сообщений: 480


Kravec · 12-Мар-08 22:53 (спустя 21 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

shellgen писал(а):
Kravec
С уважением отношусь к трудам, но сам вашу продукцию для себя не юзаю. Русскоговорящие родственники всегда в восторге от переводов lostfilm.
Поправьте меня, если я не прав. Если переводы lostfilm профессиональные - просто дайте знать, буду иметь в виду на будущее. Я под профессиональным переводом подразумеваю 3 главные составляющие:
1. Текст, переведённый не только достоверно, но художественно и грамотно. [не берусь судить, не смотрю ин. фильмы на русском, но в виденных мною эпизодах в переводе были незначительные изъяны в достоверности/художественности/стилистике] [?]
2. Переведённый текст озвучивается на студийном оборудовании профессиональными актёрами. [?]
3. Звукомонтажер окончательно сводит перевод с основной звуковой дорогой.
Имеют эти 3 пункта место быть или нет, значения не имеет. Вы говорите мне, что lostfilm - профессинальная студия и я впредь и отныне буду это учитывать, из уважения к трудам и общественному мнению.
Изьяны есть всегда и везде. Вопрос толкования.
100% правильных переводов не бывает.
1.Перевод по сценарию.
2.Только так.
3.А как по-другому?
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 12-Мар-08 23:04 (спустя 11 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Kravec писал(а):
Изьяны есть всегда и везде. Вопрос толкования.
100% правильных переводов не бывает.
Согласен, каждый переводчик имеет свой взгляд, да и не все цвета можно передать на отличном от оригинала языке. Вопрос количества изъянов оставляю на суд народный.
Kravec писал(а):
1.Перевод по сценарию.
2.Только так.
3.А как по-другому?
По-разному бывает, не будем показывать никуда пальцем...
В любом случае исправлено.
[Профиль]  [ЛС] 

F_F_F

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


F_F_F · 13-Мар-08 05:49 (спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

shellgen писал(а):
F_F_F
Звук есть и русский, и английский. Звук можно переключить в меню проигрывателя. Более-менее приличные софт-проигрыватели (MS WMP в их число не входит) подхватывают субтитры в таком формате на лету, остаётся только выбрать нужный язык.
В хард плеерах звук переключается той же кнопкой, что и на DVD, то же касается и субтитров.
Никакого блокнота! Не пугайте так.
выбор субтитров и звука в MPC
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 15-Мар-08 22:02 (спустя 2 дня 16 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

F_F_F
Всегда пожалуйста! Приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

ivan_peretz

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 32


ivan_peretz · 21-Мар-08 00:08 (спустя 5 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

огромное спасибо вам.
отличнейшее качество.
и за перевод лостфильму спасибо просто необъятное.
[Профиль]  [ЛС] 

Carbo-Hydrat Protein

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1

Carbo-Hydrat Protein · 21-Мар-08 00:15 (спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Кино мне не понравилось. Я бы даже сказал, отвратительно. А то, что оскара дали, это вообще умора. За что тут оскара? С каждым годом все хуже и хуже. Я бы поставил фильму 3\10. Так один раз посмотреть и забыть.
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 21-Мар-08 00:37 (спустя 21 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

ivan_peretz
Lostfilm'у respect, перевод отличный. Вам спасибо за отзыв.
Carbo-Hydrat Protein
Хм... В общем есть и такая точка зрения. К счастью, не вы решаете кому давать Оскара, а кому нет. Хотя я и сам прохладно отношусь к этому шумному действу, но Оскары этого года порадовали. В том числе ИМХО 100% заслуженные статуэтки отошли к No Country.
Интересно, кому бы распределили статуэтки Вы?
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 24-Мар-08 09:17 (спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

Evgeny.N.
+1
Таких фильмов давно не было. Искуссная головоломка, куда тут детективам и квестам...
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 24-Мар-08 10:05 (спустя 47 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Фильм зачетный...... Многие советовали его посмотреть, вот собственно что и сделал. СОВЕТУЮ ВСЕМ ПОСМОТРЕТЬ. Отличные виды, красивая природа, сюжет.....погоня.....
 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 25-Мар-08 11:30 (спустя 1 день 1 час, ред. 20-Апр-16 14:31)

KHARTI
Снято и сыграно отлично, но это фильм, который надо ещё и читать между строк.
[Профиль]  [ЛС] 

trav3is

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 33


trav3is · 26-Мар-08 14:12 (спустя 1 день 2 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

shellgen Спасибо тебе огромное добрый человек за этот потрясающий фильм
[Профиль]  [ЛС] 

dude1234

Стаж: 18 лет

Сообщений: 19

dude1234 · 04-Июн-08 11:06 (спустя 2 месяца 8 дней, ред. 18-Окт-17 22:48)

Релиз на высоте! Минимум Олимп!
[Профиль]  [ЛС] 

Плюшевый

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 10

Плюшевый · 13-Июн-08 09:15 (спустя 8 дней)

Цитата:
P.S.: Размер видеоряда подбирался таким образом, чтобы когда появится дубляж, можно было приклеить AC3 384Kbit + англ. stereo или англ AC3 6Ch и стерео дубляж, и получится 1/2 DVD
Дубляж вышел. Будет ли такое? Я бы скачал...
Заранее спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

shellgen

VIP (Адм)

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 6417

shellgen · 13-Июн-08 14:50 (спустя 5 часов)

Плюшевый
Торрент перезалит, lostfilm заменил на бубляж.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error