Чирс / Ваше здоровье / Cheers / Сезон: 7 / Серии: 1-22 из 22 (Джеймс Берроуз, Энди Акерман) [1988-1989, США, комедия, драма, WEB-DLRip-AVC] Original + Rus Sub (пар.ст)

Страницы:  1
Ответить
 

партугальски стратоцептер

Top User 06

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2139

партугальски стратоцептер · 17-Авг-25 16:03 (29 дней назад, ред. 17-Авг-25 23:32)

Чирс / Ваше здоровье / Cheers
Год выпуска: 1988-1989
Страна: США
Жанр: комедия, драма
Продолжительность: ~ 25 минут
Перевод: Субтитры (пар.ст)
Режиссёр: Джеймс Берроуз, Энди Акерман
В ролях: Тед Дэнсон, Кёрсти Элли, Ри Перлман, Джон Ратценбергер, Джордж Уэндт, Келси Грэммер, Вуди Харрельсон, Биби Ньювирт и др.
Описание: Чирс - небольшой бар в Бостоне, которым когда-то владел Сэм «Мэйдэй» Мэлоун, бывшая звезда бейсбола, но который он на рубеже 5/6 сезонов уже продал, и теперь просто работает в нём барменом. Сэм, остальной персонал и завсегдатаи бара каждый день болтают о проблемах, смеются друг над другом, обсуждают забавные случаи из жизни. С 6 сезона на замену Диане введён новый женский персонаж - Ребекка. Несколько в другом духе развивается сериал в связи с этим, но шутки, добрый юмор и дружелюбные подтрунивания продолжаются. Так что, невзирая на все эти изменения, это качественный тёплый атмосферный старый добрый человеческий и классический сериал.
Сэмпл: https://www.sendspace.com/file/6ejm4r
Качество: WEB-DLRip
Формат: MKV
Видео: AVC, 640x480 (4:3), 23,976 fps, ~ 1500 kbps
Аудио: AC3, 48 kHz, 2 ch, 192 kbps
Субтитры: Русские - полные и отключаемые
Рекламы: нет
Пример субтитров
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,119
Cheers снимается перед
живой студийной аудиторией.
2
00:00:05,155 --> 00:00:06,555
Всем привет.
3
00:00:06,556 --> 00:00:08,741
- Привет. - Привет, Сэм.
4
00:00:08,742 --> 00:00:09,975
Где Ребекка?
5
00:00:09,976 --> 00:00:11,277
В своём кабинете. А что?
6
00:00:11,278 --> 00:00:15,004
Просто сегодня тот самый день,
когда одна красавица-шатенка
7
00:00:15,005 --> 00:00:17,650
наконец-то покорится
очарованию Сэмми.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,067
Смейтесь, если хотите
9
00:00:21,068 --> 00:00:23,790
но по моим расчётам, сейчас
самое подходящее время.
10
00:00:23,791 --> 00:00:26,620
Я ждал достаточно долго,
чтобы она забыла Эвана Дрейка
11
00:00:26,621 --> 00:00:29,929
но не настолько долго, чтобы
она снова начала сопротивляться.
12
00:00:29,930 --> 00:00:34,463
На мой взгляд, у меня есть примерно
получасовое окно возможностей.
13
00:00:35,269 --> 00:00:38,304
Говорю вам, парни, Ребекка Хоу - моя.
14
00:00:38,305 --> 00:00:39,872
Отлично, Сэмми.
15
00:00:39,873 --> 00:00:44,008
Сэмми! Сэмми! Сэмми!
16
00:00:46,313 --> 00:00:47,379
Да?
17
00:00:47,380 --> 00:00:49,781
Ого, она ему уже сказала "да", о-о!
18
00:00:51,818 --> 00:00:53,753
Ну не благочестивая же монахиня, поди.
19
00:00:53,754 --> 00:00:55,021
Нет, сэр.
Список серий
01. Как удержаться на работе (How to Recede in Business)
02. Честное пионерское (Swear to God)
03. Старший лейтенант (Executive Sweet)
04. Счастья полные штаны в пончо модной ширины (One Happy Chappy in a Snappy Serape)
05. К поцелуям зовущая, вся такая изо льда (Those Lips, Those Ice)
06. Норм, ну ёлки-палки! (Norm, Is That You?)
07. Дружба - это страшная сила (How to Win Friends and Electrocute People)
08. Цыплята учатся летать (Jumping Jerks)
09. Запускайте Крейна (Send in the Crane)
10. Барные войны II - Вудман делает ход конём (Bar Wars II: The Woodman Strikes Back)
11. Невероятные приключения помощников по хозяйству (Adventures in Housesitting)
12. Мистер и миссис почтальон (Please Mr. Postman)
13. Позолоченный Вуди (Golden Boyd)
14. Дети шутки я ты нет (I Kid You Not)
15. Цыплят по осени покрасим (Don't Paint Your Chickens)
16. Крейнотворцы (The Cranemakers)
17. Горячие камни (Hot Rocks)
18. Что со мной, док? (What's Up, Doc?)
19. Дар Вуди (The Gift of the Woodi)
20. Позвони мне, позвони (Call Me, Irresponsible)
21. Сестринская любовь (Sisterly Love)
22. Заезжий развратник (The Visiting Lecher)
Примечания к сериям
2 серия
Там игра слов - Denise - Дениз, а De-niece - the niece - племянница, и De-nephew - the nephew - племянник. Вобщем у Сэма там - Uh, Denise. Yeah, I have to say hi to her, and De-nephew. А у меня - Эээ, племянница. Да, я должен поболтать немного с ней, и с племянником заодно.
Гравитационные ботинки - поддерживающее приспособление, надеваемое на лодыжки, дающее возможность без усилий висеть вниз головой на перекладине (турнике).
5 серия
Лосиное Братство - Moose Lodge - Loyal Order of Moose - Священный Орден Лося - братская и благотворительная организация, основанная в 1888 году, местные отделения организации называются ложами.
6 серия
Кир Роял - коктейль, особенно популярен в качестве аперитива в роскошных ресторанах, шампанское брют + черносмородиновый ликер. Сделал популярным французский священник Феликс Кир.
Шпритцер - напиток, обычно изготавливаемый из белого вина и газированной или минеральной воды.
11 серия
Там, где у меня Кощей - у них Cochise - один из самых известных лидеров индейцев апачи, которые сопротивлялись вторжениям мексиканцев и американцев в 19 веке. И в конце там, соответственно, индейские имена - Бешеный конь, Сидящий бык, Покахонтас, Джеронимо.
Где у меня Мастер и Маргарита - у них Sheridan's in the kitchen with Satan - отсылка к их старой народной песне "I've Been Working on the Railroad" с припевом Someone's in the kitchen with Dinah, поэтому Сэм там говорит - Сейчас не время для народных песен. Но зачем нам это всё, это не смешно!
13 серия
Где у меня Благословенно Ваше сердце, в оригинале - Bless your heart. Эта фраза имеет тысячу значений. Её можно использовать как искреннее выражение сочувствия или заботы, но иногда как оскорбление, также снисходительность, насмешку или презрение, это вдобавок мощный способ казаться вежливым, не будучи искренним. Значения варьируются от искренности до раздражения и в основном передаются через контекст и интонацию.
Там где у меня "Буду с первыми петухами", в оригинале - I'll be there with bells on. У «with bells on» очень много значений: с колокольчиками на ушах; как шут с бубенцами; взволнован и жду с нетерпением; готов и рвусь в бой; буду одет в самый лучший костюм; охотно, добровольно и вовремя буду в указанном месте; также лошадей к празднику украшали колокольчиками, видимо Вуди имеет в виду, что принесёт колокольчики оппоненту, чтобы украсить его; навесит ему звонких оплеух итд!)
Там где Фрейзер хочет переехать жить в булочную, в оригинале - If I can cop one more fat grant, it's loaf city. "loaf city" - это хлебный город, "fat grant" - солидный грант, жирный грант. Видимо обыгрывается тема хлеба с маслом, других идей нет!)
Где у меня тиран-баран в оригинале chattel-cattle - движимое имущество-крупный рогатый скот.
20 серия
Где у меня "все мужчины" и "бедуины", в оригинале "more mens" и "mormons". Далее в оригинале амишам нельзя танцевать, у меня евреям в субботу работать. Соответственно, в оригинале обсуждают религии, у меня Восток.
Где у меня Едрёна Лиза в оригинале - Moaning (Стонущая) Lisa.
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 241806571713976668997726781391336727408 (0xB5EA4070CF92D60D3265826FADF16370)
Полное имя : P:\КИНО\_раздачи\Cheers S07\Cheers S07E03 Старший лейтенант.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 295 Мбайт
Продолжительность : 24 мин. 25 с.
Общий битрейт : 1 691 Кбит/сек
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Дата кодирования : 2024-08-11 16:59:04 UTC
Программа кодирования : mkvmerge v67.0.0 ('Under Stars') 32-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : Main@L4.1
Настройки формата : CABAC / 2 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 2 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 24 мин. 25 с.
Битрейт : 1 497 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон дисплея : 4:3
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Цветовая субдискретизация : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.203
Размер потока : 262 Мбайт (89%)
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 24 мин. 25 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(-ы) : 2 канала
Расположение каналов : L R
Частота дискретизации : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : -83 мс.
Размер потока : 33,5 Мбайт (11%)
Язык : Английский
Вид сервиса : Complete Main
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет
Нормализация звука речи : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB
Текст
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 23 мин. 42 с.
Битрейт : 176 бит/сек
Частота кадров : 0,359 кадр/сек
Число элементов : 510
Размер потока : 30,6 КиБ (0%)
Язык : Русский
По умолчанию : Да
Принудительно : Нет
Скриншоты
Предыдущие и альтернативные раздачи
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Ник24

Стаж: 11 лет 11 месяцев

Сообщений: 3


Ник24 · 31-Авг-25 13:04 (спустя 13 дней)

Огромнейшее спасибо за сабы! Любимый сериал!
[Профиль]  [ЛС] 

партугальски стратоцептер

Top User 06

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2139

партугальски стратоцептер · 31-Авг-25 14:58 (спустя 1 час 54 мин.)

Ник24, , и мой тоже, поэтому и перевожу!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error