ПЕРЕВОДЧИК X-TRANSLATOR DIAMAND+ДОПОЛНИТЕЛНЫЕ СЛОВАРИ(EN-RU;RU-EN)

Ответить
 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 14-Фев-08 12:02 (17 лет 7 месяцев назад, ред. 16-Фев-08 07:31)

ПЕРЕВОДЧИК X-TRANSLATOR DIAMAND+ДОПОЛНИТЕЛНЫЕ СЛОВАРИ(EN-RU;RU-EN)ПРОСТОТА И НАДЁЖНОСТЬ!!! Год выпуска: 2006
Разработчик: Компания Промт
Совместимость с Vista: да
Системные требования: Windows 98/ME/2000/XP;Vista;
Pentium 166 МГц;
16 Мб оперативной памяти;
SVGA;
Internet Explorer 5.0;и выше
35 Мб свободного места на жестком диске;
CD-ROM;
клавиатура;
мышь.
Язык интерфейса: только русский
Таблэтка: Присутствует
Описание
: Редактор-переводчик с интерфейсом в стиле MS Office 2003 предоставляющий возможность перевода текста из файла, из буфера обмена (в том числе - в автоматическом режиме), при наборе текста на клавиатуре в окне X-Translator DIAMOND, а также при наборе текста в любом приложении Windows (функция перехвата ввода с клавиатуры). Приложение обеспечивает синхронный перевод при наборе текста, а также сворачивание окна редактора в пиктограмму в System Tray, режим поверх всех окон, режим накопления текста при переводе буфера обмена, функцию произношения текста.
Окно X-Translator DIAMOND состоит из двух панелей. На верхней панели отображается исходный текст, на нижней - его перевод. В статусной строке программы указано направление перевода и шаблон тематики. Для смены направления перевода или шаблона тематики необходимо щелкнуть правой кнопкой в соответствующей области статусной строки и выбрать нужный пункт из всплывающего меню, либо обратиться к соответствующим командам, которые доступны через основное меню программы или клавиши ее инструментальной панели.
Перевод текста, находящегося в буфере обмена
--------------------------------------------
Функция перевода буфера обмена дает возможность легко переводить:
- документы, открытые в других приложениях;
- тексты справочной системы;
- сообщения, полученные по электронной почте;
- имена объектов Windows (программ, документов или папок).
При этом можно выбрать способ перевода буфера обмена: автоматически или вручную.
Также можно задать направление перевода с помощью кнопки, либо настроить программу на автоматическое определение направления перевода. Если программа ошиблась, есть возможность изменить направление перевода вручную.
Синхронный перевод
------------------
Если данная опция включена, то при наборе текста в верхней панели X-Translator DIAMOND, в нижней панели параллельно с вводом текста будет появляться его перевод. Частота обращения к переводчику при синхронном переводе определяется таймером и равна примерно 1 разу в секунду.
Перевод и сохранение файлов
---------------------------
C помощью X-Translator DIAMOND можно открыть файл одного из следующих форматов: RTF, TXT. После открытия файла его текст с сохранением форматирования отобразится в верхней панели окна X-Translator DIAMOND. Если задан параметр Синхронный перевод, то в нижней панели появится перевод открытого файла.
По умолчанию перевод осуществляется с сохранением форматирования, однако, эта возможность может быть отключена через параметры программы для увеличения скорости перевода.
Как исходный текст, так и перевод можно сохранить в виде файла в формате RTF или TXT.
Сворачивание X-Translator DIAMOND в пиктограмму
------------------------------------------------
Данный режим позволяет свернуть приложение X-Translator DIAMOND в пиктограмму, размещаемую в статусной области панели задач SysTray.
При включении соответствующей опции при минимизации окна X-Translator DIAMOND, в SysTray помещается пиктограмма , которой можно управлять с помощью мыши следующим образом:
- При двойном щелчке открывается окно X-Translator DIAMOND с переведенным буфером обмена (если он не пуст).
- При щелчке правой кнопкой появляется всплывающее меню: Перевести буфер обмена, Открыть главное окно, О программе, Выход. После закрытия X-Translator DIAMOND и последующем старте активация приложения произойдет в виде пиктограммы в SysTray.
Функция перехвата ввода с клавиатуры
------------------------------------
Функция перехвата ввода с клавиатуры обеспечивает перехват клавиатурного ввода осуществляемого в любом приложении Windows, при этом набираемый на клавиатуре текст наряду с появлением в приложении, в котором работает пользователь, синхронно появляется как исходный текст в программе X-Translator DIAMOND.
Имеется возможность выбора осуществлять ли перехват клавиатурного ввода, осуществляемого в любое окно любого приложения, либо осуществлять перехват клавиатурного ввода только в указанное окно.
Если при включенной функции перехвата ввода с клавиатуры включен режим синхронного перевода, текст перехватываемый и появляющийся в X-Translator’е текст будет также и синхронно переводиться.
Режим "поверх всех окон"
------------------------
При включении режима “поверх всех окон” окно программы остается видимым для пользователя вне зависимости от того в каком приложении он работает, т.е. окно X-Translator DIAMOND всегда является самым верхним окном среди окон всех запущенных в текущий момент приложений Windows. Использование данного режима бывает удобным при включенном автоматическом переводе буфера обмена и при включенном перехвате ввода с клавиатуры.
Режим накопления текста при переводе буфера обмена
--------------------------------------------------
При включенном режиме накопления текста при переводе буфера обмена новый текст из буфера обмена добавляется к уже имеющемуся исходному тексту, т.е. происходит накопление текста из буфера обмена, соответственно осуществляется перевод всего накопленного текста, при выключенном режиме накопления текста новый текст из буфера обмена замещает уже имеющийся исходный текст, соответственно осуществляется перевод только вновь полученного текста.
Функция произношения текста
---------------------------
Функция произношения текста обеспечивает произношение исходного текста на входном языке и текста перевода на языке перевода.
Произношение речи осуществляется в двух режимах:
- С использованием персонажа (Merlin). В данном режиме при выборе команды "Произнести текст" появляется персонаж, который произносит текст синхронно отображаемый в отдельном всплывающем окне - баллуне.
- Без использования персонажа. В данном режиме при выборе команды "Произнести текст" текст произносится без дополнительных визуальных эффектов.
Переключение между режимами осуществляется с помощью специальной команды, доступной из меню программы.
Работа с пользовательскими словарями
------------------------------------
Приложение позволяет создавать и редактировать пользовательские словари. По умолчанию работа с пользовательскими словарями осуществляется в режиме "Начинающий". При этом можно переключать уровень доступа к словарям на режим "Специалист".
ОПИСАНИЕ PromtE Plug-In
=======================
Программа PromtE встраивает в обозреватель Internet Explorer 5.x/6.x функции перевода. PromtE добавляет в инструментальную панель Internet Explorer кнопку перевода текста (выделенного предварительно или всей страницы). Команды PromtE также дублируются в контекстом меню Internet Explorer.
В контекстное меню Microsoft Internet Explorer 5.x., вызываемое по правой кнопке мыши, добавляются следующие команды:
- Перевести - переводит выделенный фрагмент текста или ссылку.
- Перевести страницу - переведенная страница может быть показана в отдельном окне или заменять исходную, в зависимости от настройки.
- Настройка перевода - позволяет указать направление перевода, тематику, список словарей и зарезервированные слова для каждого направления перевода, изменить список команд, добавляемых во всплывающее при нажатии правой кнопки мыши меню, а также указать, какое именно действие следует выполнить по командам.
Настройка работы приложения так же может быть вызвана через ярлык "Настройка перевода в Internet Explorer" в группе стартового меню.
Приложение использует механизм запоминания тематики для перевода SmartURL, заключающийся в том, что приложение само “запоминает” тематику и направление перевода, с которой переводилась та или иная страница (сайт), и затем, при повторном посещении этой страницы (сайта) автоматически выбирает ту же тематику и направление перевода.
Словари
:Однако X-Translator может использоваться не только для перевода текстов по общей тематике. Описание бытовой техники, автомобильных запчастей, справочных файлов (Help), медицинской техники и кинорецензий - лишь краткий перечень различных тематических текстов, для перевода которых можно использовать X-Translator DIAMOND при условии подключения коллекции специализированных словарей.
В состав Коллекции словарей для X-Translator DIAMOND входят 20 словарей:
Автомобильный (англо-русский, русско-английский и немецко-русский словари)
Объем словарей - 36 000 слов и словосочетаний
Бытовая техника (англо-русский словарь)
Объем словаря - 12 000 слов и словосочетаний
Информатика и Вычислительная техника (англо-русский, русско-английский и немецко-русский словари)
Объем словарей - 48 000 слов и словосочетаний
Контракты (англо-русский)
Объем словаря - 24 000 слов и словосочетаний
Кулинария (англо-русский словарь)
Объем словаря - 3 000 слов и словосочетаний
Кино (англо-русский словарь)
Объем словаря - 8000 слов и словосочетаний
Медицина (англо-русский, русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий словари)
Объем словарей - 114 000 слов и словосочетаний
Музыка (англо-русский словарь)
Объем словаря - 5000 слов и словосочетаний
Парфюмерия и Косметика (англо-русский и французско-русский словари)
Объем словарей - 19 000 слов и словосочетаний
Общий объем словарей коллекции DIAMOND составляет 281 000 слов и словосочетаний
Коллекция словарей для X-Translator DIAMOND устанавливается с помощью собственной программы установки, находящейся на дистрибутивном CD-диске. Пользователи могут подключить сразу все словари коллекции или только те словари, тематика которых совпадает с тематикой переводимых текстов.
Требования к установке:
Наличие установленной на компьютере программы X-Translator DIAMOND с соответствующим направлением перевода.
До 25 Мбайт свободного места на жестком диске
Доп. информация: Программа рассчитана на самый широкий круг пользователей - от школьников и студентов до научных работников. Присутствует возможность чтения текста. Функция синтеза речи обеспечивает произношение исходного текста на входном языке и текста перевода на языке перевода. Переводчик удобен в работе, разобратся с программой сможет каждый желающий. Программа пойдет даже на самых "слабых" компьютерах.
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 14-Фев-08 14:37 (спустя 2 часа 35 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

[Профиль]  [ЛС] 

•Denis•

Стаж: 18 лет

Сообщений: 2


•Denis• · 14-Фев-08 21:20 (спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Kozhakin писал(а):
Вы сидировать вообще собираетесь, пока ни байта не раздали
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 14-Фев-08 21:52 (спустя 32 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Alerator+•Denis•
9 часов прошло,а статус не проверено
[Профиль]  [ЛС] 

•Denis•

Стаж: 18 лет

Сообщений: 2


•Denis• · 14-Фев-08 22:20 (спустя 27 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Вот поползли потихоньку, спс
Kozhakin писал(а):
Alerator+•Denis•
9 часов прошло,а статус не проверено
Ну статус может и несколько дней быть "Не проверено" проверено
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 14-Фев-08 22:58 (спустя 37 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

•Denis• писал(а):
Вот поползли потихоньку, спс
Kozhakin писал(а):
Alerator+•Denis•
9 часов прошло,а статус не проверено
Ну статус может и несколько дней быть "Не проверено" проверено
На это не обращать внимания Я думал пока не проверят,раздачу не открывать
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 15-Фев-08 21:57 (спустя 22 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Да,как-то странно,когда раздашь,потом проверят и скажут например повтор и...?
[Профиль]  [ЛС] 

visitor17

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 3


visitor17 · 15-Фев-08 23:25 (спустя 1 час 28 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Не возможно скачать! У кого 100% побудьте на раздаче!
[Профиль]  [ЛС] 

k0stix

VIP (Заслуженный)

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 6435

k0stix · 16-Фев-08 05:36 (спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Все ключи и серийники должны содержаться в раздаче, а не опубликованы на форуме. Закрыл на дополнение торрент-файла и перезаливку
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 16-Фев-08 07:41 (спустя 2 часа 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

СПАСИБО Kostas_ru
Проверено вовремя,всё перезалил
[Профиль]  [ЛС] 

BURNA

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 1


BURNA · 16-Фев-08 14:13 (спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Kozhakin ета версия X-TRANSLATOR DIAMAND ERRE ИЛИ X-TRANSLATOR DIAMAND GIANT
Тоесть, в версии X-TRANSLATOR DIAMAND ERRE толька (EN-RU;RU-EN) языки !?
Мне очень нужен X-TRANSLATOR DIAMAND GIANT
Направления перевода и словари
Английский <-> Русский (словари "Интернет", "Коммерция" и "Юридический");
Немецкий <-> Русский (словари "Интернет", "Коммерция" и "Юридический");
Французский <-> Русский (словари "Интернет", "Коммерция" и "Юридический");
Испанский --> Русский;
Итальянский --> Русский.
И спасибо за ДОПОЛНИТЕЛНЫЕ СЛОВАРИ
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 16-Фев-08 16:14 (спустя 2 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

BURNA
Это X-TRANSLATOR DIAMAND ERRE только(EN-RU;RU-EN),а для всего остального советую ABBYY Lingvo 12 Multilingual Edition
А за дополнительные словари-ПОЖАЛУСТА!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 16-Фев-08 21:52 (спустя 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

GIGS
[Профиль]  [ЛС] 

Source75

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 59

Source75 · 16-Фев-08 22:01 (спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Неплохо оформил, молодец!)
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 16-Фев-08 22:43 (спустя 41 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

eNX5AN
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 17-Фев-08 05:54 (спустя 7 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

К сожалению,раздавать буду 19.02.08 с 7.30,уезжаю на 2 дня....сори...
[Профиль]  [ЛС] 

bonia1

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8


bonia1 · 22-Фев-08 13:19 (спустя 5 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

переводит хреново . отдельные слова сомо собой в порядке а предложения смысл теряют . речевые обороты он игнорирует ...
буду искать что то другое
[Профиль]  [ЛС] 

frikadelka1982

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 7

frikadelka1982 · 22-Фев-08 19:15 (спустя 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

спасибо ВАМ так долго ждал качал а прога на висту не встала!!!пишет что с вистой не компатибельна!буду искать счастья на другой стороне!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 23-Фев-08 08:36 (спустя 13 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Ну что сказать Вам frikadelka19 82 ,
у меня встал на Висту Home..без проблем,на более старшие линейки не пробовал,но если очень надо,то могу поправить и выложить отдельно переводчик заточенный под ВИСТУ!А пока можно пользовать: http://www.translate.ru/text.asp онлайн
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 23-Фев-08 08:42 (спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

bonia1
Если найдёте переводящий 100%,отпишитесь,я такого не встречал
[Профиль]  [ЛС] 

frikadelka1982

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 7

frikadelka1982 · 24-Фев-08 03:07 (спустя 18 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Kozhakin
хороший ВЫ ЧЕЛОВЕК!!!ДОБРЫЙ!!!!конечно надо нам он очень нужен!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Andreevna

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 4

Andreevna · 24-Фев-08 12:14 (спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Спасибо большое за переводчик. Он не громоздкий и удобный - то что мне надо!
Есть в нем одна мелочь, которая меня добивает : при вставке текста прога прилепляет в самое начало слово "Обычный". И поэтому приходится каждый раз енто слово убирать. Может знаете как это убрать?
[Профиль]  [ЛС] 

crjhgbjy

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 15

crjhgbjy · 28-Фев-08 23:00 (спустя 4 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

Спасибо за переводчик! Правда на висту не встал,но у супруги на хр работает отлично. Очень много словарей. Классно.
[Профиль]  [ЛС] 

maik611

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 13


maik611 · 06-Мар-08 09:17 (спустя 6 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Скачал все ради словарей, у меня Гигант мультиязычная версия, однако словари неузнаёт.
Может кто знает в чем причина? Пробовал установить немецкие словари с этим Х-трансом
он говорит, что только может английские установить, а мне нужны по сути немецкие.
Может у кого есть уже распакованные словари? Их залейте пожалуйста из своих папок, а уж мы их приладим к своим версиям. Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 06-Мар-08 16:24 (спустя 7 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

crjhgbjy
На Висту ставь этот: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=684042
[Профиль]  [ЛС] 

romat

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 1


romat · 10-Мар-08 10:36 (спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

скачал выдал ошибку и все пришлось удалять
[Профиль]  [ЛС] 

alexmuzik13

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 5


alexmuzik13 · 24-Мар-08 02:00 (спустя 13 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

а где взять лицензионный номер?
[Профиль]  [ЛС] 

alexmuzik13

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 5


alexmuzik13 · 24-Мар-08 04:15 (спустя 2 часа 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

и как словари установить? какой там путь при установке указывать?
[Профиль]  [ЛС] 

Ruffneck534

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 5


Ruffneck534 · 25-Мар-08 10:13 (спустя 1 день 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

crjhgbjy писал(а):
Спасибо за переводчик! Правда на висту не встал,но у супруги на хр работает отлично. Очень много словарей. Классно.
уменя тоже на висту ультимат не ставится установка виснет на регистрации модулей
[Профиль]  [ЛС] 

Kozhakin

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 70

Kozhakin · 30-Мар-08 19:46 (спустя 5 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Ruffneck534 Вот на ВИСТУ : https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=684042
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error