В любви и войне / In Love and War
Страна: США
Жанр: драма, мелодрама, военный
Год выпуска: 2001
Продолжительность: 01:38:50
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Джон Кент Харрисон / John Kent Harrison
В ролях: Каллум Блу, Барбора Бобулова, Питер Боулз, Ник Рединг, Джон Уэрнэби, Тоби Джонс, Robert Weatherby, Николас Галлахер, Марк Уайтели, Маурицио Донадони, Роза Пьянета, Бьянка Наппи, Emanuela Macchniz, Сильвия Де Сантис и др.
Описание: Основано на реальных событиях. Британский солдат, застрявший на вражеской территории во время Второй мировой войны, влюбляется в местную итальянскую девушку. Но с наступлением немцев война, которая объединила их, теперь может разлучить их навсегда.
Сэмпл:
http://sendfile.su/1681372
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: Xvid 640x480 23.976fps 1894kbps
Аудио: Dolby AC3 48000Hz stereo 192kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.45 GiB
Duration : 1 h 38 min
Overall bit rate : 2 096 kb/s
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP1
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 38 min
Bit rate : 1 894 kb/s
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.257
Stream size : 1.31 GiB (90%)
Writing library : XviD 64
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 38 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 136 MiB (9%)
Alignment : Split across interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main
Фрагмент субтитров
97
00:12:36,015 --> 00:12:38,585
Опасно.
Все это слушать.
98
00:12:39,192 --> 00:12:41,808
Уж лучше опасность,
чем унижение.
99
00:12:46,779 --> 00:12:50,848
Каждый день я пытаюсь рассказывать
своим ученикам о прошлом.
100
00:12:50,948 --> 00:12:54,810
Про гения нашей республики.
Этот безмозглый тиран...
101
00:12:54,910 --> 00:12:56,832
Осторожно, слышишь?
102
00:12:56,932 --> 00:13:01,733
И я вынужден учить под взглядом портрета
этого ханжи Муссолини...
103
00:13:01,833 --> 00:13:06,447
...жить в страхе перед
его прихвостнями в черных рубашках.
104
00:13:06,547 --> 00:13:13,746
Я учу истории, но мне запрещено
даже заикаться о преступлениях этой войны.
105
00:13:13,846 --> 00:13:17,848
И теперь я не могу свободно говорить в собственном доме.
106
00:13:18,424 --> 00:13:21,678
- Давайте есть.
- Давайте, с осторожностью.
107
00:13:26,754 --> 00:13:29,277
(говорят по-итальянски)
108
00:13:35,334 --> 00:13:36,951
Заходи, доктор!
109
00:13:37,052 --> 00:13:40,268
Ужин уже ждёт тебя.
110
00:13:44,940 --> 00:13:47,726
- Проходи, садись.
- Спасибо!
111
00:13:52,462 --> 00:13:55,229
Красное вино разжижает кровь.
112
00:14:09,649 --> 00:14:13,668
Расскажите, что нового,
кто болен, кто нуждается в наших молитвах.
113
00:14:13,769 --> 00:14:17,351
Другими словами,
кто много пьёт, у кого бессонница.
114
00:14:21,341 --> 00:14:23,625
У меня новости, у меня новости.
115
00:14:23,725 --> 00:14:25,826
Сегодня доставили еще британских военнопленных.
116
00:14:25,926 --> 00:14:29,014
Им повезло, что они не участвуют в военных действиях.
117
00:14:29,114 --> 00:14:31,826
Но они нам нужны, чтобы бороться с фашистами.
118
00:14:31,926 --> 00:14:34,734
- Они выглядят сытыми?
- Не знаю.
119
00:14:36,665 --> 00:14:39,320
Да.
Ну, вполне.
Скриншот c названием фильма