Однажды на Диком Западе / Once Upon A Time In The West / C'era Una Volta il West (Серджио Леоне / Sergio Leone) [1968, США, Италия, вестерн, драма, BDRemux 1080p] 6x MVO + 4x DVO + 5x AVO + Sub Rus, Eng + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

cooman1

Старожил

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 2337

cooman1 · 23-Мар-23 08:06 (2 года 3 месяца назад, ред. 23-Мар-23 09:25)

Однажды на Диком Западе / Once Upon A Time In The West
C'era Una Volta il West

Страна: США, Италия
Жанр: вестерн, драма
Год выпуска: 1968
Продолжительность: 02:46:01
Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) SomeWax
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Видео Биз
Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) ОРТ
Перевод 4: Профессиональный (многоголосый закадровый) 5 канал
Перевод 5: Профессиональный (многоголосый закадровый) СТС
Перевод 6: Профессиональный (многоголосый закадровый) Парамаунт
Перевод 7: Профессиональный (двухголосый закадровый) LDV
Перевод 8: Профессиональный (двухголосый закадровый) Культура
Перевод 9: Профессиональный (двухголосый закадровый) НТВ+
Перевод 10: Профессиональный (двухголосый закадровый) Премьер ВидеоФильм
Перевод 11: Авторский (одноголосый закадровый) Либергал
Перевод 12: Авторский (одноголосый закадровый) Горчаков ранний
Перевод 13: Авторский (одноголосый закадровый) Горчаков поздний
Перевод 14: Авторский (одноголосый закадровый) Володарский
Перевод 15: Авторский (одноголосый закадровый) Ужастик
Субтитры: русские (2 вида: SomeWax и Переводман), английские, английские SDH
Оригинальная аудиодорожка: английский, английский (комментарии)
Режиссер: Серджио Леоне / Sergio Leone
В ролях: Генри Фонда, Клаудия Кардинале, Джейсон Робардс, Чарльз Бронсон, Габриэле Ферцетти, Паоло Стоппа, Вуди Строуд, Джек Илэм, Кинен Уинн, Фрэнк Вулф, Сальваторе Базиле, Франк Бранья, Сатурно Серра
Описание: Молодая вдова отказывается продать ферму дельцу, задумавшему проложить по этой земле железную дорогу, и тогда он заказывает ее убийство, нанимая лучшего на Диком Западе стрелка. На защиту красавицы встают известный бандит Шайен и таинственный бродяга. Трое сильных мужчин сойдутся в смертельном хороводе, выхода из которого может и не быть.
Доп. информация: За основу взят BDMV релиз от ЗЕВС911. В нём были заявлены аудиодорожки в авторском переводе в формате DTSHD-MA, на самом деле - то, что есть.
Все аудиодорожки перепроверены, переподогнаны и имеют одинаковую тональность звучания, соответствующую оригинальной.
Дорожка с переводом канала "Культура" записана 04.03.2023 - впервые на трекере.
Двухголоска LDV (ранее известная как MVO неизвестный) - из собственного ДВД - впервые на трекере в многоканале.
Благодарю за помощь dayanat76.
Сэмпл: https://disk.yandex.ru/i/id-Kfd8c727Cpg
Тип релиза: BDRemux 1080p
Контейнер: MKV
Видео: AVC, 1920х1080 [16:9], 23,976 fps, 24,9 Mbps
Аудио 1: DTS-HD MA, 5.1 ch., 48 kHz, 3346 kbps, 24 bit (DTS Core 5.1 ch., 48 kHz, 1509 kbps, 24 bit) - MVO SomeWax (Олег Куценко, Олег Вирозуб и Людмила Ильина)
Аудио 2: DTS-HD MA, 5.1 ch., 48 kHz, 3349 kbps, 24 bit (DTS Core 5.1 ch., 48 kHz, 1509 kbps, 24 bit) - MVO Видео Биз / DDV (Геннадий Новиков, Наталья Домерецкая, ещё один мужской)
Аудио 3: AC3, 48 kHz, 2.0 ch, 192 kbps - MVO "Селена Интернешнл" по заказу ОРТ (Алексей Инжеватов, Виктор Петров, Александр Клюквин и Светлана Старикова)
Аудио 4: AC3, 48 kHz, 2.0 ch, 192 kbps - MVO 5 канал (Валерий Соловьёв, Михаил Черняк, Алексей Гурьев, Андрей Тенетко и Светлана Смирнова)
Аудио 5: AC3, 48 kHz, 2.0 ch, 192 kbps - MVO СТС (Александр Котов, Денис Беспалый, Жанна Никонова, ещё один мужской)
Аудио 6: AC3, 48 kHz, 2.0 ch, 192 kbps - MVO Парамаунт Чэннел (Геннадий Новиков, Александр Воронов, Радик Мухаметзянов и Ольга Сирина)
Аудио 7: AC3, 48 kHz, 5.1 ch, 448 kbps - DVO LDV (Евгений Пашин и женский)
Аудио 8: AC3, 48 kHz, 2.0 ch, 192 kbps - DVO "СВ-Дубль" по заказу ВГТРК (Культура) (Александр Носков и Нина Тобилевич)
Аудио 9: AC3, 48 kHz, 2.0 ch, 192 kbps - DVO НТВ+ (Александр Белый и Ольга Плетнёва)
Аудио 10: AC3, 48 kHz, 2.0 ch, 192 kbps - DVO Премьер ВидеоФильм (Андрей Градов и Любовь Германова)
Аудио 11: DTS, 48 kHz, 5.1 ch, 1510 kbps - AVO Григорий Либергал
Аудио 12: DTS, 48 kHz, 5.1 ch, 755 kbps - AVO Василий Горчаков ранний
Аудио 13: DTS, 48 kHz, 5.1 ch, 755 kbps - AVO Василий Горчаков поздний
Аудио 14: AC3, 48 kHz, 2.0 ch, 192 kbps - AVO Леонид Володарский по заказу НТВ
Аудио 15: AC3, 48 kHz, 2.0 ch, 192 kbps - AVO "Ужастик"
Аудио 16: DTS-HD MA, 5.1 ch., 48 kHz, 2786 kbps, 24 bit (DTS Core 5.1 ch., 48 kHz, 1509 kbps, 24 bit) - english
Аудио 17: AC3, 48 kHz, 2.0 ch, 224 kbps - english комментарии
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 335078901923931976142916287190545771103 (0xFC15D95E4659EF7D0A7D04982F30AA5F)
Полное имя : F:\Once Upon a Time in the West [1968 BDRemux].mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 46,2 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 39,8 Мбит/сек
Дата кодирования : UTC 2023-03-21 19:01:59
Программа кодирования : mkvmerge v19.0.0 ('Brave Captain') 32-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.5 + libmatroska v1.4.8
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Настройки формата : CABAC / 2 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 2 кадра
Параметр GOP формата : M=1, N=10
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 24,9 Мбит/сек
Ширина : 1 920 пикселей
Высота : 1 080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.501
Размер потока : 28,9 Гбайт (63%)
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 3 346 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,88 Гбайт (8%)
Заголовок : MVO SomeWax
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 3 349 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,88 Гбайт (8%)
Заголовок : MVO VideoBiz
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 228 Мбайт (0%)
Заголовок : MVO ORT
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 228 Мбайт (0%)
Заголовок : MVO 5kanal
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 228 Мбайт (0%)
Заголовок : MVO STS
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 228 Мбайт (0%)
Заголовок : MVO Paramount
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #7
Идентификатор : 8
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 532 Мбайт (1%)
Заголовок : DVO LDV
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #8
Идентификатор : 9
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 228 Мбайт (0%)
Заголовок : DVO Kultura
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #9
Идентификатор : 10
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 228 Мбайт (0%)
Заголовок : DVO NTV+
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #10
Идентификатор : 11
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 228 Мбайт (0%)
Заголовок : DVO Premier Videofilm
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #11
Идентификатор : 12
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1 510 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,75 Гбайт (4%)
Заголовок : AVO Libergal
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #12
Идентификатор : 13
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 896 Мбайт (2%)
Заголовок : AVO Gorchakov ranniy
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #13
Идентификатор : 14
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 896 Мбайт (2%)
Заголовок : AVO Gorchakov pozdniy
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #14
Идентификатор : 15
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 228 Мбайт (0%)
Заголовок : AVO Volodarskiy
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #15
Идентификатор : 16
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 228 Мбайт (0%)
Заголовок : AVO Uzhastik
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #16
Идентификатор : 17
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 2 786 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,23 Гбайт (7%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #17
Идентификатор : 18
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 266 Мбайт (1%)
Заголовок : Commentary
Язык : English
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 19
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 43 м.
Битрейт : 35 бит/сек
Count of elements : 783
Размер потока : 42,2 Кбайт (0%)
Заголовок : SomeWax
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 20
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 43 м.
Битрейт : 33 бит/сек
Count of elements : 788
Размер потока : 39,8 Кбайт (0%)
Заголовок : Perevodman
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 21
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 38 м.
Битрейт : 20 бит/сек
Count of elements : 800
Размер потока : 24,0 Кбайт (0%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 22
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 43 м.
Битрейт : 22 бит/сек
Count of elements : 952
Размер потока : 26,9 Кбайт (0%)
Заголовок : SDH
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:10:24.415 : en:Chapter 2
00:15:12.077 : en:Chapter 3
00:20:40.030 : en:Chapter 4
00:24:39.311 : en:Chapter 5
00:33:13.032 : en:Chapter 6
00:42:40.849 : en:Chapter 7
00:46:48.347 : en:Chapter 8
00:54:12.332 : en:Chapter 9
00:56:51.407 : en:Chapter 10
00:59:00.870 : en:Chapter 11
01:06:53.050 : en:Chapter 12
01:12:20.461 : en:Chapter 13
01:20:02.796 : en:Chapter 14
01:23:05.313 : en:Chapter 15
01:29:33.618 : en:Chapter 16
01:35:21.256 : en:Chapter 17
01:38:48.046 : en:Chapter 18
01:43:13.812 : en:Chapter 19
01:48:07.606 : en:Chapter 20
01:50:37.881 : en:Chapter 21
01:55:01.185 : en:Chapter 22
01:58:54.335 : en:Chapter 23
02:04:41.223 : en:Chapter 24
02:10:41.667 : en:Chapter 25
02:15:36.253 : en:Chapter 26
02:23:07.662 : en:Chapter 27
02:26:03.588 : en:Chapter 28
02:29:33.964 : en:Chapter 29
02:32:00.444 : en:Chapter 30
02:37:29.690 : en:Chapter 31
02:41:31.056 : en:Chapter 32
02:44:04.584 : en:Chapter 33
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 2337

cooman1 · 23-Мар-23 08:09 (спустя 3 мин.)

Согласие на поглощение старой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3654975 получену у автора Garrry1111.
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 2337

cooman1 · 24-Мар-23 18:45 (спустя 1 день 10 часов)

Старую раздачу поглотили, поэтому решил перенести сюда любопытный коммент от Oneinchnales. Напомню, что ранее неизвестный MVO = DVO LDV, ранее неизвестный VO = "Ужастик".:
На досуге решил сравнить представленные в раздаче переводы, вот что получилось. Красным выделил неточные переводы (точнее - категорически неприемлемые), оранжевым - которые так себе, оценки субъективны, возможно, кому-то пригодится. В сухом остатке здесь у меня остались перевод SomeWax и В.Горчаков (ранний перевод).
Трудности перевода:
скрытый текст
★ Первая ситуация (отметка 00:12:44): Люди Фрэнка намекают, что лошади для Гармоники нет, на что тот намекает (уже с угрозой), что больше одной и не понадобится.
Harmonica: [Did] you bring a horse for me?
Frank’s man: Well, looks like we’re.. Looks like we’re shy one horse.
Harmonica: You brought two too many..SomeWax: - Вы привели лошадь для меня? - Разве похоже.. Разве похоже, что у нас есть лишняя лошадь? - Вы даже двух лишних привели.. (резюме: не точно, но изобретательно, и смысл донесён верно, но тогда уж и ответ "Целых две.." звучал бы короче и лучше.)
Video Biz: - Вы достали мне лошадь? – Похоже, что так.. Нам мы было стыдно приводить только одну. – Две лошади для меня слишком много. (резюме: не верны как перевод, так и арифметика )
MVO неизвестный: - Вы привели для меня коня? – Кажется.. Кажется у нас не хватает одного коня. – Вы привели на двух коней больше. (резюме: всё верно, но не без сексизма. Чаще говорят "лошадь", а не "конь".)
НТВ+: - Вы привели для меня лошадь? – Похоже, нам.. Нам не хватает одной лошади. – Похоже, у нас одна лишняя. (резюме: заплыв, проблема с арифметикой)
СТС: - Вы привели лошадь для меня? – Похоже.. Нам не хватит лошадей. – Вы привели слишком много. (резюме: какая-то философия, перевели бы ещё "- Самим мало. - Нет, слишком много". А ведь угроза Гармоники арифметически крайне конкретна. )
VO неизвестный: - А вы прихватили для меня лошадь? – Нет, по-моему, у нас.. по-моему у нас одной не достаёт. – А, по-моему, у вас их слишком много. (резюме: смысл донесён, но как-то без огонька, и самое главное - уверенности Парень Фрэнка чуть ли не извиняется.)

В.Горчаков (ранний перевод): - Лошадь вы МНЕ привели? – Нет.. Похоже, нам не хватает одной лошади. – Нет, вы привели двух лишних. (резюме: точность норм, но почему ударение на "мне" я не понял, лошади там три.)
В.Горчаков (поздний перевод): - Вы привели мне коня? – Ну.. похоже, что.. Похоже нам не хватает одного коня. – Думаю, у нас две.. лишних лошади. (резюме: тут как-то.. то мужики, то бабы, хотя арифметика бьёт )
Г.Либергал: - А вы привели для меня лошадь? – Похоже, действительно.. Похоже, одной лошади у нас не хватает. – Вы привели две лишних лошади. (резюме: верно, но есть лишнее, и нет ритма)
Л.Володарский: - А лошадь вы мне хоть привели? – Понимаешь.. Похоже, вот для тебя лошади как раз и нет. – Нет. Вы привели на две лошади больше, чем надо. (резюме: верно, но есть лишнее, и нет ритма)
=======================================================================================================================
★ Вторая ситуация (отметка 02:20:50): Фрэнк с угрозой говорит, что теперь Гармонике предстоит объяснить, чего он добивается от Фрэнка, на что Гармоника намекает, что условие - смертельная дуэль.
Frank: I came here to see you. 'Cause I know that now you’ll tell me what you're after.
Harmonica: Only at the point of dying.
Frank: I know.SomeWax: - Я приехал, чтобы встретиться с тобой. Потому что я знаю, что сейчас ты мне расскажешь кто ты такой. – Только на пороге смерти. – Я знаю. (резюме: не точно, но "порог смерти" - это отлично)
Video Biz: - Я пришёл, чтобы посмотреть на тебя. Потому что я знаю, что теперь ты расскажешь мне, кто ты такой. – Только перед смертью. – Я понял. (резюме: не катит)
MVO неизвестный: - Я пришёл увидеть тебя. Потому что я знаю, что теперь ты скажешь мне, зачем ты пришёл. – Только прИ смерти. – Я знаю. (резюме: "прИ смерти" - это жесть. Кто там "прИ смерти"? )
НТВ+: Я приехал повидаться с тобой. Потому что я знаю, что теперь ты скажешь мне, что тебе надо. – Только когда буду умирать. – Я знаю. (резюме: ни в какие ворота)

СТС: - Я пришёл сюда, чтобы встретиться с тобой, потому что теперь ты мне скажешь, чего ты добиваешься. – Только на пороге смерти. – Знаю. (резюме: отлично)
VO неизвестный: - Я приехал, чтобы увидеть тебя. Потому что я знаю, что теперь ты скажешь мне, зачем.. – Нам нужно место, где можно умереть. - Я знаю. (резюме: ни в какие ворота)
В.Горчаков (ранний перевод): - Я приехал сюда к тебе. Потому что я знаю, теперь ты мне скажешь, чего добиваешься. – Только на грани смерти. – Я знаю. (резюме: нормально)
В.Горчаков (поздний перевод): - Я здесь, потому что.. я знаю, теперь ты мне скажешь, чего ты хочешь. – Только на грани смерти. – Я знаю. (резюме: как-то не совсем точно)
Г.Либергал: - Я пришёл сюда, чтобы увидеть тебя. Потому что я знаю, что теперь ты мне скажешь, что тебе от меня нужно. – Только в минуту смерти. – Я знаю. (резюме: как-то не совсем точно)
Л.Володарский: - Я теперь знаю точно.. ты скажешь мне, что тебе нужно. – Один из нас сейчас умрёт. – Я знаю. (резюме: мягко говоря, не точно)
[Профиль]  [ЛС] 

void_01

Стаж: 5 лет 8 месяцев

Сообщений: 25


void_01 · 17-Янв-24 22:03 (спустя 9 месяцев, ред. 17-Янв-24 22:03)

Встаньте на раздачу, скорость 100KБ. Помогите докачать))
Спасибо тому кто встал на раздачу)))
[Профиль]  [ЛС] 

yb_dj

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 877

yb_dj · 25-Май-24 11:23 (спустя 4 месяца 7 дней)

cooman1 писал(а):
84479016Согласие на поглощение старой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3654975 получену у автора Garrry1111.
это которая на 34,3 Гб была, а как бы получить ссылку на нее? а то "Тема не найдена"
[Профиль]  [ЛС] 

Sunset Beach

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 254


Sunset Beach · 19-Янв-25 16:27 (спустя 7 месяцев)

Не понимаю, на фига столько переводов? Все персонажи соревнуются между собой, кто из них самый суровый и немногословный. Если бы фильм был немой, никто бы ничего не потерял.
[Профиль]  [ЛС] 

askhat101

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 77

askhat101 · 19-Мар-25 13:48 (спустя 1 месяц 30 дней)

Однажды в Америке конечно хорош, как и вся долларовая трилогия, но по моему мнению данный фильм - магнум опус Леоне.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error