The Rolling Stones - Made In The Shade 1975 Жанр: Rock Носитель: LP Год выпуска: 1975 Лейбл: Rolling Stones Records - 450201 1 Страна-производитель: Holland Аудио кодек: FLAC Тип рипа: image+.cue Формат записи: 32/192 Формат раздачи: 24/192 Продолжительность: 00:40:02 Треклист: A1 Brown Sugar 3:50
A2 Tumbling Dice 3:30
A3 Happy 3:00
A4 Dance Little Sister 4:12
A5 Wild Horses 5:41
B1 Angie 4:31
B2 Bitch 3:42
B3 It's Only Rock 'N Roll 5:08
B4 Doo Doo Doo Doo Doo (Heartbreaker) 3:27
B5 Rip This Joint 2:24
О технике и т.д
Источник оцифровки: автором раздачи Код класса состояния винила: Ex+ Устройство воспроизведения: Sanyo TP 6100 Головка звукоснимателя: MG-44J (3) Предварительный усилитель: транзисторный-3 самодельный АЦП: E-mu 0404 usb Программа-оцифровщик: Sony Sound Forge 11.0 Обработка: ручное удаление щелчков
Спектр, АЧХ, Уровень записи:
Доп. информация: у всех один вопрос-как звучит Angie? Отлично! (для ознакомления)
Angie(«Э́йнджи», уменьшительное от имени Анджела) — песня британской рок-группы Rolling Stones с их альбома 1973 года Goats Head Soup. Незадолго до выхода альбома была издана отдельным синглом, вместе с песней «Silver Train» на обратной стороне. (Это был первый сингл с этого альбома).
Как пишет сайт Songfacts, песня была нетипичной по звучанию для Rolling Stones, так как в то время все их композиции были жёсткими и агрессивными (англ. hard and agressive). Более того, это одна из немногих акустических песен во всей карьере группы. Это была одна из первых песен, что группа записала для альбома Goats Head Soup (1973). Кит Ричардс написал её, находясь в Швейцарии в промежуток между тем, как предыдущий альбом Rolling Stones Exile on Main St (1972) был одобрен звукозаписывающей компанией, и тем, как он был издан. Angie до сих пор остаётся единственной балладой группы Rolling Stones, достигнувшей 1-го места в США. В Великобритании сингл с ней достиг 5 места.
--------------------------------------------------------------------------- Энджи Энджи, Энджи, когда рассеются эти тучи?
Энджи, о, Энджи, когда же нас выведут отсюда?
Когда в душах не осталось любви, а в карманах – денег,
Ты не будешь говорить, что мы довольны,
Но Энджи, о, Энджи, ты также не скажешь, что мы не пытались… Ты прекрасна, Энджи, но не пробил ли час расставания?
Я все еще люблю тебя, Энджи…
Помнишь ли ты все те ночи, когда мы с тобой рыдали?
Все мечты, которые мы так лелеяли, и которые, казалось, развеялись дымом?
Позволь мне прошептать тебе на ушко:
Энджи, Энджи, когда нас заберут отсюда? О Энджи, не плачь! Вкус твоих поцелуев все еще сладок…
Я не выношу, когда твои глаза наполнены грустью!
Но Энджи, о, Энджи, не пришло ли время сказать «прощай»?
Души без любви и карманы без денег…
Ты не будешь утверждать, что все в порядке,
Но Энджи, детка…я все еще без ума от тебя...
И куда бы я не бросил взгляд — везде я вижу твои глаза...
Ни одна женщина даже близко не сравнится с тобой…
Давай, крошка, вытри глазки,
Энджи, о, Энджи, разве это не прекрасно – жить?
Энджи, о, Энджи – они не смогут сказать, что мы не пытались… Автор перевода — Алексей Комаров
Энджи (Анджела Боуи) изображена на обложке альбома на фотографии, которая была нарисована краской аэрографа, чтобы скрыть ее обнаженную натуру, которая была на исходной фотографии. Мне очень жаль, что эти слова были переведены с английского на русский с помощью Google Translate, поэтому я также сохранил исходный текст на английском языке. Vokal.k: огромное спасибо за сборник Rolling Stones. Angie (Angela Bowie) is on the album cover in a photo that was painted with airbrush ink to hide her nude that was in the original photo. I'm sorry that these words were translated from English into Russian via Google Translate, so I also kept the original text in English as well. Vokal.k: many thanks for the collection of Rolling Stones.
80430078Энджи (Анджела Боуи) изображена на обложке альбома на фотографии, которая была нарисована краской аэрографа, чтобы скрыть ее обнаженную натуру, которая была на исходной фотографии. Мне очень жаль, что эти слова были переведены с английского на русский с помощью Google Translate, поэтому я также сохранил исходный текст на английском языке. Vokal.k: огромное спасибо за сборник Rolling Stones.
Пожалуйста и спасибо за дополнение! Но перевод вроде авторский: Автор перевода — Алексей Комаров Анджела «Энджи» Боуи (англ. Angela «Angie» Bowie), урождённая Мэри Анджела Барнетт (англ. Mary Angela Barnett; 25 сентября 1949, Кипр) — американская модель, актриса и музыкант. Бывшая жена британского музыканта Дэвида Боуи.
Ребята, не повторяйте "городские легенды".
Никто толком не знает, что за обнаженная фотомодель позировала. Ибо в кредитах не указано. Например, существует такое утверждение
спрятанный текст на английском языке с сайта iorr
Posted by: mrdaihatsu ()
Date: October 30, 2011 09:02
The woman in the picture was not a professional model, she was a regular everyday housewife named Joyce. Her husband and kids would spend weekends at family oriented nudists resorts. She did pose a lot for nudist magazines in the parks, and the original photo used for the cover landed in several nudists magazines. I don't know the details of how she was contacted for permission, but I remember hearing about it happening from her daughter Melanie. (I knew both of her daughters Melanie and Molissa). So at the time the picture was taken, nobody knew of its eventual fate.
А связь жены Боуи с песней давно и неоднократно опровергнута. Ибо название песни связано не с ней, а с дочерью Кита. Читайте в первоисточнике (книге Keith Richards - Life). Или смотрите