Магда · 23-Фев-17 21:29(8 лет 6 месяцев назад, ред. 24-Фев-17 14:50)
Приключение на Манхэттэне / Приключение в Манхэттене / Adventure in Manhattan Страна: США Студия: Columbia Pictures Corporation Жанр: комедия, криминал Год выпуска: 1936 Продолжительность: 01:12:52 Перевод: Одноголосый закадровый - fiendover (Виктор Рутилов) Субтитры: русские (перевод - karlivanovich) Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Эдвард Людвиг / Edward Ludwig Композитор: Уильям Грант Стилл / William Grant Still В ролях: Джин Артур / Jean Arthur ... Claire Peyton Джоэл МакКри / Joel McCrea ... George Melville Реджинальд Оуэн / Reginald Owen ... Blackton Gregory Томас Митчелл / Thomas Mitchell ... Phil Bane Виктор Килиан / Victor Kilian ... Mark Gibbs
Джон Галлодет / John Gallaudet ... McGuire
Эмметт Воган / Emmett Vogan (в титрах: Emmet Vogan) ... Lorimer
Джордж Купер / George Cooper ... Duncan
Херман Бинг / Herman Bing ... Otto
Роберт Уоррик / Robert Warwick ... Phillip
Джон Хэмилтон / John Hamilton ... Chief of G-Men, в титрах не указан Описание: Репортер криминальной хроники Джордж Мелвилл обладает интуицией, близкой к сверхъестественной. Его уверенность в себе и в своих силах до крайности раздражает коллег. Он заявляет, будто ему известен главарь банды, похитившей невероятно крупный рубин, о чем кричат все газеты. По его словам, это некий Эндрю Берлеа, которого все считают умершим, что позволяет ему орудовать в полной безнаказанности. Берлеа, страстный коллекционер, похищает роскошные произведения искусства не ради их ценности, а ради удовольствия ими обладать.Фильмография Джоэла МакКриБОЛЬШОЕ СПАСИБО: Перевод фильма на русский - karlivanovich Озвучивание фильма (по русским субтитрам) - fiendover (Виктор Рутилов) Работа со звуком и реавторинг DVD - AlekceyR76Также Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении перевода и озвучки к этому фильму: Магда, Lafajet, jasenka, елена 22, yanaelisa, voostorg, surzhoks, old76, борюська, leoder, Ugo927, mumzik69, HippopotamusIV, spartakeynoir, GalaUkrМеню: статичное, неозвученное, на английском Бонусы: - Scene stills
- Publicity stills
- Behind the scenes photos
- Lobby cards Тип релиза: DVD5 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR Аудио 1: English (Dolby AC3, 2 ch), 48 kHz, 192 Kbps Аудио 2: Russian (Dolby AC3, 2 ch), 48 kHz, 192 Kbps
Доп. информация о релизе
К диску TCM Vault Collection & Sony Pictures добавлен русский одноголосый закадровый перевод, полученный наложением чистого голоса на оригинальный трек и русские субтитры. По умолчанию фильм запускается с русской звуковой дорожкой. Удалено предупреждение.
Переключение звуковых дорожек с пульта.
DVDInfo
Title: Adventure in Manhattan 1936 (DVD 5)
Size: 3.12 Gb ( 3 275 668,00 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:12:52
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec Subtitles:
Russian VTS_02 :
Play Length: 00:05:10+00:05:10+00:00:30+00:03:00
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_03 :
Play Length: 00:00:12
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch) VTS_04 :
Play Length: 00:00:14
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_05 :
Play Length: 00:00:00+00:00:01
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch) * Menus Information * VIDEO_TS Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
English Language Unit :
Title Menu VTS_01 Menu
Video:
NTSC 16:9 (720x480) VBR
Auto Letterboxed
English Language Unit :
Root Menu VTS_02 Menu
Video:
NTSC 16:9 (720x480) VBR
Auto Letterboxed
English Language Unit :
Root Menu VTS_03 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
English Language Unit :
Root Menu VTS_04 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
English Language Unit :
Root Menu VTS_05 Menu
Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
English Language Unit :
Root Menu
Магда, karlivanovich, fiendover (Виктор Рутилов), AlekceyR76 и форумчанам спасибо за фильм с Джин Артур
Правильно на русском языке говорится "в Манхэттене"
Цитата:
Как правильно: "в Манхэттене" или "на Манхэттене"? Иногда у русско-говорящих людей возникает вопрос - как правильно говорить о районе города Нью Йорка: "в Манхэттене", или "на Манхэттене". В интернете встречаются оба употребления, причём в последнее время всё чаще можно найти "на Манхэттене". Люди которые так говорят обосновывают это тем что Манхэттен является островом.
Так вот... Правильно говорить "в Манхэттене"!
Магда и компания, спасибо что вы есть. Ваш творческий вклад в популяризацию классики мирового кинематогрофа, переоценить невозможно.
Lafajet писал(а):
72551400Правильно говорить "в Манхэттене"!
Манхэттен имеет два значения 1. как остров 2. как город (или его, часть Нью Йорка)
Если в написание имеется в виду первое, то и есть остров, то правильно будет на острове. на Манхэттене
Если же имеется в виду второе значение, то и есть город, то конечно в городе. в Манхэттене
Оба написания правильные.
72569114Магда и компания, спасибо что вы есть. Ваш творческий вклад в популяризацию классики мирового кинематогрофа, переоценить невозможно.
Lafajet писал(а):
72551400Правильно говорить "в Манхэттене"!
Манхэттен имеет два значения 1. как остров 2. как город (или его, часть Нью Йорка)
Если в написание имеется в виду первое, то и есть остров, то правильно будет на острове. на Манхэттене
Если же имеется в виду второе значение, то и есть город, то конечно в городе. в Манхэттене
Оба написания правильные.
Да, где - в "Сокольниках". У сегодняшней Московской молодежи есть выражение "на районе".