Магда · 10-Дек-16 21:41(8 лет 9 месяцев назад, ред. 11-Фев-18 01:25)
Дозор на Рейне / Watch on the Rhine Страна: США Студия: Warner Bros. Pictures Жанр: драма Год выпуска: 1943 Продолжительность: 01:51:51 Перевод: Одноголосый закадровый - Дмитрий Есарев Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Герман Шумлин / Herman Shumlin, Хэл Мор / Hal Mohr (в титрах не указан) Композитор: Макс Штайнер / Max Steiner В ролях: Бетт Дэвис / Bette Davis ... Sara Muller Пол Лукас / Paul Lukas ... Kurt Muller Джеральдин Фицджеральд / Geraldine Fitzgerald ... Marthe de Brancovis Люсиль Уотсон / Lucile Watson ... Fanny Farrelly Бьюла Бонди / Beulah Bondi ... Anise Джордж Кулурис / George Coulouris ... Teck de Brancovis Дональд Вудс / Donald Woods ... David Farrelly
Генри Дэниелл / Henry Daniell ... Phili Von Ramme
Эрик Робертс / Eric Roberts ... Bodo
Дональд Бука / Donald Buka ... Joshua
Энтони Карузо / Anthony Caruso ... Italian Man
Хельмут Дантин / Helmut Dantine ... Young Man
Клайд Филлмор / Clyde Fillmore ... Sam Chandler
Эрвин Кальсер / Erwin Kalser ... Dr. Klauber
Курт Кэтч / Kurt Katch ... Herr Blecher
Кларенс Мьюз / Clarence Muse ... Horace
Фрэнк Л. Уилсон / Frank L. Wilson (в титрах: Frank Wilson) ... Joseph
Дженис Уилсон / Janis Wilson ... Babette Описание: Экранизация пьесы Лилиан Хеллман. Начинается Вторая мировая война. Уроженец Германии Курт Мюллер вместе с женой американкой Сарой и тремя детьми (Джошуа, Бабеттой и Бодо) эмигрирует в Америку. Они направляются в Вашингтон, где живет мать и брат Сары. Долгие 17 лет женщина не видела близких, поскольку жила в Европе. Все эти годы Курт участвовал в антифашистской деятельности. В доме Сары они встречают румынского князя, который узнает в Мюллере одного из лидеров антифашистского движения Германии, а также находит чемодан, полный денег. Когда князь узнаёт, что деньги предназначены для антифашистского подполья в Германии, и что Курт собирается тайно отправиться в Германию, чтобы помочь в освобождении попавших в руки гестапо друзей, он решает шантажировать Курта... Оскар, 1944 год Победитель (1): Лучшая мужская роль ( Пол Лукас ) Номинации (3): Лучший фильм
Лучшая женская роль второго плана (Люсиль Уотсон)
Лучший адаптированный сценарий Золотой глобус, 1944 год Победитель (1): Лучшая мужская роль ( Пол Лукас )
Дополнительная информация
- Джек Л. Уорнер заплатил $ 150 000 за права на пьесу, постановка которой на Бродвее имела большой успех. Уорнер был уверен в материале, чувствуя, что во время войны патриотический дух пьесы найдёт отклик у зрителей.
- Пьесу Лилиан Хеллман для фильма адаптировал её друг Дэшил Хэммет. У Хеллман не было возможности самой написать адаптацию, поскольку она была связана контрактом для работы над сценарием для “Северной звезды” (1943). Она порекомендовала Хэммета, потому что он был знаком с материалом и к тому же он нуждался в деньгах.
- Продюсер Хэл Б. Уоллис первоначально хотел пригласить Шарля Буайе на главную мужскую роль, но потом решил, что французский акцент Буайе не подойдёт. Вместо Буайе Хэл Б. Уоллис пригласил Пола Лукаса, который исполнял эту роль на Бродвее.
- Режиссер Герман Шумлин должен был постоянно помнить, что надо максимально уменьшить количество повторных дублей каждой сцены, так как шла война и количество киноплёнки было нормировано.
- Бетт Дэвис была первоначальным кандидатом на роль Сары, но она была занята на съёмках фильма “Вперед, путешественник” (1942). Поэтому рассматривались кандидатуры Айрин Данн и Маргарет Саллаван. Но они отказались от предложения, так как посчитали роль слишком маленькой. В это время из-за проблем со здоровьем Хэммета работа над сценарием затянулась. Когда Хэммет был готов возобновить работу над сценарием съёмки “Вперед, путешественник” завершились, и Бетт Дэвис была свободна. Будучи яростной антифашисткой, Бетт Дэвис не задумываясь подписала контракт, как только прочитала сценарий. Тем более она недавно с успехом снялась в экранизации пьесы Лилиан Хеллман “Лисички”.
- Бетт Дэвис упорно боролась со студией, потому что не хотела, чтобы её имя стояло первым в начальных титрах, поскольку она понимала, что её роль по существу второстепенная. Однако она проиграла это сражение, поскольку рекламный отдел студии справедливо полагал, что люди будут стоять в очередях, чтобы посмотреть фильм именно с Бетт Дэвис, а не с Полом Лукасом.
- Бетт Дэвис на протяжении производства неоднократно ссорилась с режиссером Германом Шумлином. У него, как у начинающего режиссера, не было опыта на съемочной площадке и, естественно, никакого опыта в отношениях с такой примадонной, как Дэвис.
- Бетт Дэвис не ладила с Люсиль Уотсон, которая играла в фильме ее мать.
Фильмография Бетт ДэвисБОЛЬШОЕ СПАСИБО: Работа со звуком и реавторинг DVD - AlekceyR76 Перевод и озвучивание фильма - Дмитрий ЕсаревТакже Большое Спасибо всем, кто принял участие в появлении перевода и озвучки к этому фильму: Магда, Lafajet, jasenka, елена 22, yanaelisa, old76, cementit, duum100, surzhoks, and76sss, voostorg, Ugo927, борюська, Лямдазонд, mangust1, Lars134, sapog1960Сэмпл: http://multi-up.com/1130489 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 640x480 (1.33:1), 23.976 fps, 1758 Kbps Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 1 ch., 96 Kbps (русский одноголосый закадровый перевод) - Дмитрий Есарев Аудио 2: AC3, 48.0 KHz, 1 ch., 96 Kbps (оригинальная английская звуковая дорожка, лежит отдельно) Как подключить альтернативную (внешнюю) звуковую дорожку к видео при просмотре? Как добавить отдельно лежащую аудиодорожку в .avi - файл? (см. "Программы для работы с контейнерами" - > "VirtualDub" или "AVI-Mux")
MediaInfo
AVI-файл:
Общее
Полное имя : F:\раздачи\Watch on the Rhine 1943\Watch on the Rhine.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 51 м.
Общий поток : 1863 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 1 ч. 51 м.
Битрейт : 1758 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.239
Размер потока : 1,37 Гбайт (94%)
Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 51 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 96,0 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 76,8 Мбайт (5%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс. английская оригинальная звуковая дорожка, лежит отдельно:
Общее
Полное имя : F:\раздачи\Watch on the Rhine 1943\Watch on the Rhine.ENG.ac3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Размер файла : 76,8 Мбайт
Продолжительность : 1 ч. 51 м.
Режим общего битрейта : Постоянный
Общий поток : 96,0 Кбит/сек Аудио
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Продолжительность : 1 ч. 51 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 96,0 Кбит/сек
Каналы : 1 канал
Расположение каналов : Front: C
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 76,8 Мбайт (100%)
Отличный фильм! Странно даже, что раньше не появлялся. А ведь он гораздо сильнее многих знаменитых картин того периода, не будем уточнять...
Тут всё сложилось: сильная драматургия, гениальная, без преувеличения, игра главных исполнителей и, конечно, режиссура. И это при том, что Шумлин - человек, в общем-то не киношный, "бродвейский", снял всего две картины. Теперь увидели и вторую. Прекрасный, артистичный перевод Есарева - два часа непрерывного диалога, это непросто. Так что ещё раз спасибо!