Карагеоргий / Карађорђе /Karadjordje (Чича Илийа Станойевич / Чича Илија Станојевић / Ilija Stanojevic-Cica) [1911, Сербия, исторический, немой фильм, игровое кино, DVD5 (Custom)] Sub (Rus)

Страницы:  1
Ответить
 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 8128

sovsem-neduhoven · 19-Июн-16 14:20 (9 лет 2 месяца назад, ред. 17-Ноя-16 21:45)

Карагеоргий / Карађорђе / Karadjordje
Страна: Сербия
Студия: Югославская кинотека
Жанр: исторический, немой фильм, игровое кино
Год выпуска: 1911
Продолжительность: 01:02:13
Перевод: Субтитры любительские (иван7805)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: сербский
Режиссер: Чича Илийа Станойевич / Чича Илија Станојевић / Ilija Stanojevic-Cica
В ролях: Чича Илийа Станойевич, Сава Тодорович, Раджа Павлович, Милорад Петрович, Александр Милошевич, Джеврем Бозович, Добрика Милютонович, Вукосава Джуркович
Описание: Фильм об основателе династии Карагеоргиевичей - Карагеоргие Петровиче (1762-1817). Он был руководителем Первого сербского восстания 1804—13 против османского ига. В австро-турецкой войне 1788—90 возглавлял сербский добровольческий отряд, сражавшийся на стороне Австрии. В феврале 1804 на скупщине повстанцев был избран верховным вождём восстания. В 1808 Правительствующий совет, а в 1811 и скупщина повстанцев признали его «верховным сербским предводителем».После разгрома восстания бежал в Австрию, где был интернирован. В 1814 уехал в Россию, жил в Бессарабии. В 1817 тайно прибыл в Сербию и был убит по приказу Милоша Обреновича.
Доп. информация: ДВД скачан с КГ у пользователя ladylazarus. Субтитры подогнаны к ДВД по таймингу. В оригинальном ДВД меню было не рабочим (оно выскакивало на несколько секунд и потом начинался фильм, вызвать его было невозможно). Выбор языка и эпизодов (при наличии глав) отсутствовал, поэтому для восстановления работоспособности данного меню пришлось прописывать пути ко всем имеющимся дополнительным материалам. В раздаче также присутствуют английские субтитры.
Русские субтитры добавлены в DVD по методике - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1999875 (Conversor SRT to SSA - Maestro - PgcDemux - Muxman - DVD Remake Pro).
Бонусы: Фильм о фильме (на сербском), галерея авторов, информация о съемочной группе, заставки-предупреждения на сербском и английском.
Меню: Имеется, неанимированное, статичное,
Сэмпл: https://www.sendspace.com/file/m1mqxf
Тип релиза: DVD5 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: 6596 Кбит/сек, PAL 720*576 (4:3), 25,000 кадров/сек, MPEG2
Аудио: Сербский (музыка), 224 Кбит/сек, 48,0 КГц, 2 канала, AC-3
Формат субтитров: softsub (SSA)
DVDInfo

Title: Карагеоргий (1911)
Size: 4.20 Gb ( 4 406 310 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 00:00:11
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_02 :
Play Length: 00:00:11
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_03 :
Play Length:
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_04 :
Play Length: 01:02:13
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
English
VTS_05 :
Play Length: 00:00:01
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_06 :
Play Length:
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
VTS_07 :
Play Length: 00:20:00
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_08 :
Play Length: 00:17:05
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Menu Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Скриншоты дополнительных материалов
Скриншоты финального проекта
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 10321

Skytower · 19-Июн-16 18:16 (спустя 3 часа, ред. 19-Июн-16 18:16)

sovsem-neduhoven
Большое спасибо за первый полнометражный сербский фильм!
Однако 27 мин. реставрировать не смогли. В оригинале он длился 90 мин. Хотя я нашел скриншоты сербского двд 2004 года и там отметили 100 мин.
И ещё один каверзный вопрос. Перевод делался с анл. субтитров?
Возьму на себя смелость побрюзжать. На сербском имя режиссёра пишется как Чича Илија Станојевић. На сербохорватском Ilija Stanojević. А читается - Чича Илийа Станойевич. Думаю, что нужно исправить, тк. найти будет невозможно.
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 8128

sovsem-neduhoven · 19-Июн-16 18:17 (спустя 25 сек.)

Skytower писал(а):
Перевод делался с анл. субтитров?
Автор рипа - переводчик - утверждает, что существенно переработал перевод с английских субтитров в соответствии со стилистикой сербского языка.
[Профиль]  [ЛС] 

@кедр@

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 3219

@кедр@ · 19-Июн-16 22:46 (спустя 4 часа)

Скриншоты всех присутствующих меню добавьте пожалуйста.
И на английском название режиссёра без спецсимволов Ilija Stanojevic-Cica
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 10321

Skytower · 20-Июн-16 14:02 (спустя 15 часов, ред. 20-Июн-16 14:02)

sovsem-neduhoven писал(а):
70917396Автор рипа - переводчик - утверждает, что существенно переработал перевод с английских субтитров в соответствии со стилистикой сербского языка.
А это ж как так?! Близкий нам сербский, южнославянский переводить с английского с сербской корректировкой? Ну постойте, тогда и знание сербской классической истории просто необходимо быть у переводчика.
В пору бума на трекере ко мне обращался серб, прекрасно владеющий русским (ну просто не хуже меня). Предлагал и редкие юговские фильмы и переводы. Всё бесплатно. Но сонм козырных переводчиков, близкостоящих к хозяевам трекера, не захотел и мне дали от ворот поворот. Так-то.
При отсутствии сидов раздаёи по просьбе в ЛС со ссылкой на релиз.
[Профиль]  [ЛС] 

sovsem-neduhoven

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 8128

sovsem-neduhoven · 20-Июн-16 19:06 (спустя 5 часов)

Skytower писал(а):
Близкий нам сербский, южнославянский переводить с английского с сербской корректировкой?
Думаю, нет, он переводил именно с сербского. Это я изначально с английского переводил, но его перевод "выиграл".
[Профиль]  [ЛС] 

@кедр@

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 3219

@кедр@ · 22-Июн-16 22:45 (спустя 2 дня 3 часа)

sovsem-neduhoven писал(а):
70915965В оригинальном ДВД меню было не рабочим
Кто-то поиздевался над оригинальным DVD
    # сомнительно

[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 10321

Skytower · 23-Июн-16 02:33 (спустя 3 часа)

@кедр@
Так если меню было не рабочим, а его сделали вменяемым, то это не издевательство, а реанимация.
[Профиль]  [ЛС] 

@кедр@

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 3219

@кедр@ · 23-Июн-16 10:11 (спустя 7 часов)

Skytower
Меню сделали нерабочим до вмешательства sovsem-neduhoven удалив ещё и несколько вкладок. Возможно были ещё какие-то манипуляции с диском.
К релизёру нет никаких претензий. Спасибо за фильм и восстановление работоспособности того что осталось.
[Профиль]  [ЛС] 

yugo45

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 1016

yugo45 · 24-Июн-16 10:36 (спустя 1 день)

Skytower
Ужасно грустная история с переводами. Субъективно, процентов 90, если не больше, всех переводов (кроме тех, где оригинальный язык английский, немецкий, французский и отчасти испанский) выполнены с англосабов, и этот факт очень удручает. Хорошие переводчики и носители языка на вес золота, за них держаться надо. Иногда читаю обсуждения по переводам и разночтениям по некоторым фразам в топиках чешского и польского кино - душа радуется.
[Профиль]  [ЛС] 

DonSerjio

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 7697

DonSerjio · 17-Сен-16 22:31 (спустя 2 месяца 23 дня)

Спасибо за раритет на DVD! Такое обязательно в коллекцию.
Если надо будет раздать, пишите в ЛС.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error