<Tokedo> · 27-Ноя-07 00:32(17 лет 8 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Синдзюку - город-ад / Demon City Shinjuku Год выпуска: 1988 Страна: Япония Жанр: мистика, боевик, приключения, ужасы Продолжительность: 78 мин Перевод: Любительский (одноголосый) Русские субтитры: есть Режиссер: Кавадзири Ёсиаки Описание: Мрачность картины берет начало в названии и продолжает свое победное шествие вплоть до титров. Демоны, бездонные впадины в разрушенном городе, события, происходящие ночью, а вершина всего этого — разгромленный центр Токио, десятилетие пребывающий в таком состоянии, что гетто любого города покажется раем. Кто в него попадает, назад не возвращается, его пожирают демоны и прочая нечисть… В общем-то, типичнейший фильм Кавадзири Ёсиаки этот «Синдзюку — город-ад». В нем почти не разыгрываются характеры персонажей и слишком все предсказуемо. Тем не менее, смотреть его очень легко. Как и другие фильмы Кавадзири (за редким исключением), он логичен и построен по линейке. В первых кадрах показывают злого персонажа, который убивает доброго. После чего находится еще один добрый персонаж с желанием отомстить злому за то, что тот убил доброго. Вот и все. Если не искать истины и глубокого смысла, а просто поглазеть на чудищ и разрушенные небоскребы Токио, то «Синдзюку» можно посмотреть. Искателям комедии или смысла бытия лучше не беспокоиться, так как ни того, ни другого они не найдут.
От предыдущей раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=240582 отличается форматом файлов, и наличием более обширного перевода. Доп. информация: Фильм имеет перевод на нескольких языках, а так же содержит субтитры, так же на нескольких языках, включая русский. Качество: DVDRip Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: MPEG2 Video 720x480 (4:3) 29.97fps 4894Kbps Аудио: Dolby AC3 48000Hz stereo 192Kbps
log01
да , причем как всегда через одно место отфильтрован .
я собираюсь его переделать (есть более полный этот же двд) , только не гонашите меня , а наберитесь терпения и ждите.
log01
да , причем как всегда через одно место отфильтрован .
я собираюсь его переделать (есть более полный этот же двд) , только не гонашите меня , а наберитесь терпения и ждите.
а долго ждать? хотелось бы с хорошим, русским переводом
да , причем как всегда через одно место отфильтрован .
я собираюсь его переделать (есть более полный этот же двд) , только не гонашите меня , а наберитесь терпения и ждите.
Original R2 vs HD R2 Comparison (original on left)
Лежит на ADC.
Убедительная просьба – встаньте, пожалуйста, кто-нибудь на раздачу! А то уже как четвертый дней пытаюсь скачать этот DVD, а скорость всё время почти нулевая.
У меня ВАЖНЫЙ вопрос для тех, кто скачал - русский перевод звучит над английским дубляжом или над японским оригиналом озвучки?
Так как на мой вопрос уж за сколько времени НИКТО так и не ответил, то я в итоге САМ СКАЧАЛ ПОЛНЫЙ DVD, чтоб узнать! Короче качество изображения хорошее, не великолепное, но реально хорошее. Похоже это ДАМП какого-нибудь DVD-издания для США, где была и японская озвучка, и американский дубляж, и субтитры сделанные позже американского дубляжа и потому не совпадающие с ним. Всё это было дополнено русскими субтитрами являющимися переводом с этих англоязычных субтитров и русской озвучкой, представляющей собой одноголосый перевод с VHS-ки выпущенной в годы появления пиратских касет с этим аниме в том же американском дубляже. Так или нет было дело - не знаю, но просто похоже было как-то так. Так вот, русский перевод звучит НАД англоязычным дубляжом! Слабо было кому-то ответить? А ещё говорят, что сидер личу товарищ... а на самом деле смотря какой сидер... ну да ладно, хорошо хоть дали скачать - И НА ТОМ ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Возвращаясь к теме. Хотя написано, что одноголосый перевод любительский, но на самом деле это один из голосов профессиональных пиратских кассет, но опознать по голосу так сходу кто же именно переводчик, я не смог, но так или иначе это один из "старых знакомых". Он не поспевает переводить и поэтому переводит не всё, но в остальном к качеству перевода придраться не могу - очень точно держит разговорную стилистику, но так как часть диалогов очень уж сжатые (это аниме-боевик и пихать тут долгих рассуждений было ни к месту, поэтому часть диалогов очень сжаты) в итоге не поспевает. Смотреть ИМХО всё же можно (в виду того, что эти диалоги не играют слишком большой роли), но назвать этот перевод точным ЛИЧНО Я не могу. Впрочем, смотрел я с этим переводом не долго, поэтому возможно не в полной мере объективен к нему. Я включил субтитры и с ними смотрел почти весь фильм, могу сказать, что хотя я и не особо большой знаток японского, но некоторые неточности в дословном переводе английских субтитров заметил, причём похоже это не неточности в переводе с английского (он нормальный), а некоторая "литературная редактура" (шаблонизация текста на голливудский лад) при создании изначальных англоязычных субтитров, впрочем ИМХО терпимо, смотреть ИМХО опять же можно. Короче решайте сами - устраивает ли Вас такое, но лично мне на момент написания прошлого моего поста (с вопросом о русской озвучке), раздачи лучше этой не попалось под руку нигде. Теперь об аниме. Сюжет ИМХО описан неточно. Он тут, прямо скажем, не главное, но всё же его лучше объяснить по иному. Ночью в Токио случилась дуэль воинов-магов и светлый боец пал, а Рэби Ра, заключивший сделку с дьяволом, восторжествовал и открыл пространство между адом и миром людей. Вот только приобретённой тёмной силы хватило лишь на то, чтоб тьма поглотила только городской район, в котором и случился поединок - Шинжуку. Чтоб сделать всю землю инфернальной теперь придётся подождать ещё 10 лет и с новой силой погрузить в бездну уже целую планету. За это время Шинжуку превратился в "земной филиал ада", где искажаются законы физики, повсюду бродят многочисленные демоны, а люди с трудом могут выжить. Попытки мирового сообщества взять ситуацию под контроль провалились, так как посылаемые в "чёрную зону" спасатели, полицейские, танковые колоны и даже сбрасываемые с воздуха снаряды проваливались в пространство ада, не причиняя никакого вреда демонам из Шинжуку, так как находящийся в ней Рэби Ра отправлял в бездну всё, что представляло для него опасность, хотя и не трогал отдельно взятых людей забредших в "тёмный район" (зачем на всякую мелочь расходовать силу). Нигде за эти 10 лет не нашлось воина-мага способного победить Рэби Ра, но у сражённого им 10 лет назад светлого воина как раз подрос маленький сын. Почему бы не попробовать тайно и по-тихому послать неопытного юношу с врождённой силой в Шинжуку? Ведь терять скоро будет уже нечего! Короче это качественный анимешный боевик в стилистике 1980ых. Не кажу, что великое произведение, но лично я люблю и боевики-ужастики, и стилистику 1980ых. Если Вам подобное объяснение мало о чём сказало, но вы видели "Легенду сверх-демоне" (Urotsukidoji) то уберите мысленно оттуда хентай, но оставьте остальное (графический стиль, атмосферу, поединки с демонами) - это примерно и будет "Город Демонов Шинжуку".
76704594В Контакте есть отличный одноголосый перевод от ElJim
Отличный? Лучше чем у такого корифея переводов как Дольского? Кстати, упомянутый ноунейм под псевдонимом не "переводчик", а озвучиватель чужого перевода, так что...