creo140 · 20-Мар-15 00:34(10 лет 5 месяцев назад, ред. 20-Мар-15 06:36)
Милая / Miele / Honey Страна: Италия, Франция Жанр: Драма Год выпуска: 2013 Продолжительность: 01:33:21 Перевод: Субтитры: creo140 Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: итальянский Режиссер: Валерия Голино / Valeria Golino В ролях: Жазмин Тринка, Карло Чекки, Либеро Де Риенцо, Виничио Маркиони, Яя Форте, Роберто Де Франческо, Барбара Рончи Описание: Фильм «Милая» (Miele) – история тридцатилетней Ирен (Жазмин Тринка), которая помогает неизлечимо больным людям уходить из жизни. Дело, которым она занимается, незаконно, ее родные даже не подозревают, чем она занимается. Но молодая женщина продолжает самоотверженно помогать тем, кто неизлечимо болен.
Как вдруг однажды по тому же поводу к ней обращается 70-летний мужчина. Но при этом господин Гримальди (Карло Чекки) вполне здоров, он просто утратил интерес к жизни. Встреча с ним подвергает серьезному испытанию верования Ирен. Она категорически против такого самоубийства и намерена выиграть битву за его жизнь. Доп. информация: http://www.kinopoisk.ru/film/677409/ http://www.imdb.com/title/tt2357461/ Сэмпл: http://multi-up.com/1039230 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: Xvid 720x304 25fps 1771kbps Аудио: AC3 48000Hz 6ch 448kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
Фрагмент субтитров
561
01:01:43,181 --> 01:01:45,124
Можно мне войти,
пожалуйста? 562
01:01:45,254 --> 01:01:46,601
<i>Нет.
- Почему нет?</i> 563
01:01:46,731 --> 01:01:48,450
<i>Я сам спущусь к тебе.</i> 564
01:02:06,240 --> 01:02:08,902
Что тебе надо от меня?
Оставь меня в покое. 565
01:02:10,160 --> 01:02:11,844
Удали мой номер. 566
01:02:13,160 --> 01:02:16,721
За три недели ты
появлялась три раза. 567
01:02:17,040 --> 01:02:18,991
Ты скучаешь по мне? 568
01:02:20,000 --> 01:02:23,322
Вы не отвечали на мои звонки,
я очень сильно стрессовала. 569
01:02:23,452 --> 01:02:24,790
Ты стрессовала? 570
01:02:24,852 --> 01:02:26,790
Какой интересный способ выражаться... 571
01:02:26,920 --> 01:02:29,208
Перестаньте нести чушь! 572
01:02:29,560 --> 01:02:32,813
Что, вы хотите чтобы я сказала:
"Я очень переживала за вас". 573
01:02:32,943 --> 01:02:36,692
Я беспокоилась, так лучше?
Какое это имеет значение? 574
01:02:37,000 --> 01:02:38,525
Вы знаете, что важно? 575
01:02:38,655 --> 01:02:40,678
Что я примчалась сюда,
как идиотка 576
01:02:40,695 --> 01:02:42,678
потому что я подумала,
что вы покончили с собой. 577
01:02:45,000 --> 01:02:46,966
Теперь тебе стало намного лучше? 578
01:02:47,200 --> 01:02:49,806
Ты облегчила совесть
своего следопыта? 579
01:02:50,560 --> 01:02:51,686
До свидания. 580
01:02:52,560 --> 01:02:54,798
Вы никуда не пойдёте. 581
01:02:55,880 --> 01:02:57,882
Какие следопыты, это такая ерунда!
- Не трогай меня. 582
01:02:58,159 --> 01:03:00,885
Я приехала сюда из-за вас.
- Ты для меня никто. 583
01:03:02,840 --> 01:03:04,825
Какая чушь! 584
01:03:05,520 --> 01:03:07,225
Вы действуете стоически... 585
01:03:09,560 --> 01:03:10,414
Вы всё говорите и говорите, 586
01:03:10,460 --> 01:03:12,314
но у вас не хватает мужества
совершить самоубийство. 587
01:03:14,280 --> 01:03:15,725
Вы боитесь? 588
01:03:16,034 --> 01:03:17,421
И это всё?
Вы боитесь. 589
01:03:19,760 --> 01:03:21,357
Преодолейте это! 590
01:05:30,680 --> 01:05:35,481
Музыка очень хорошая,
но я засыпаю под неё. 591
01:05:35,754 --> 01:05:39,122
Я думаю, что пойду домой
и немного вздремну. 592
01:05:39,960 --> 01:05:42,770
Вы от меня устали сегодня?
- Устал? 593
01:05:43,280 --> 01:05:46,170
Ты напала на меня! 594
01:05:47,880 --> 01:05:49,325
Вы сами виноваты. 595
01:07:03,640 --> 01:07:05,324
Кто ещё там будет?
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.45 GiB
Duration : 1h 33mn
Overall bit rate : 2 229 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 33mn
Bit rate : 1 771 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.324
Stream size : 1.16 GiB (79%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 33mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 24ms
Stream size : 299 MiB (20%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
67244171Сильнейшее кино. Смотрел на Одесском кинофестивале, часто вспоминал.
Аналогично! Правда на кинофесте он шёл с названием "Пчёлка"
Хороший фильм, всё ждала когда он появится. Саундтрек, операторская работа, игра актёров - всё на высоте.
creo140, спасибо за перевод. Но косяки есть, типа "чтобы она не выбросила" вместо "что бы ее не вырвало", опечатки типа "аретмия" и физические ошибки "в баллонах по 5 кг гелия". )
GematoGen.Tomsk Могу признаться, Милая-это один из моих любимых фильмов, а значит и один из моих любимых переводов. Вы правильно указываете на ошибки, кто надумает озвучивать обязательно учтут ваши замечания. Спасибо.
creo140, спасибо за раздачу! Фильм очень странный. Очень! Героиня уверена в правильности своего дела. "Я верю в то, что я делаю!" Сколько раз я слышала/видела, как люди уверены (и отстаивают свои убеждения с шашкой наперевес) в том, чего по-настоящему-то и не понимают. Как часто они делают/творят зло во имя добра, прикрываются лозунгами добра, помощи, любви... Убивать неизлечимо больных, больных физически, или больных душевно или духовно - это одно и тоже или нет? Суть одна, канва одна - рисунки разные. Забирая жизнь у других, главная героиня, кстати, "убивала" и свою.
Но время - наш Учитель. И на пути оказывается тот, кто заставляет ее пересмотреть свои взгляды. И мы видим, что инженер -то ей помог, а потому она и "остановилась", не стала продолжать ЭТО дело, а вот ему она - нет, т.к. до конца так и не поняла суть жизни, а потому и не смогла помочь. Т.е. поняла-то она лишь на чисто физическом уровне, а не на духовном, что было просто необходимо "инженеру" для того, чтобы "вернуться" к жизни. Да еще и её слова: "Вы боитесь?....Вы боитесь...Преодолейте это." Да, уж...И он преодолел. Сколько загубила жизней, а теперь и ещё - плюс одна.
.
75504284Интересно озвучку когда - нибудь сделают? Вроде интересный сюжет. Вот думаю, посмотреть с субтитрами или подождать?!
Да, озвучки за 3 года так и не появилось. А смотреть с субтитрами - себя не любить. Вроде и фильм должен быть дельным. ... Вот никак не решу, измываться над собой или фиг с ним.
Редкая тема, неотрефлексированная еще в цивилизованном обществе, а потому острая. Знаю только пару картин, где она проходит не вскользь, а является ключевой. Этот фильм, пожалуй, самый сильный, хотя и не безупречный. Субтитры не сильно отвлекают, поскольку речей мало, эмоций много. Есть пара провалов по сюжету, как мне показалось, но в целом очень добротно. Рекомендую пожившим и задумывающимся о том, как подойти к финалу белкового существования:) Девица, играющая ГГ, с изюминкой, мне такие нравятся:)
69395541creo140Фильм очень странный. Очень! Героиня уверена в правильности своего дела. "Я верю в то, что я делаю!" Сколько раз я слышала/видела, как люди уверены (и отстаивают свои убеждения с шашкой наперевес) в том, чего по-настоящему-то и не понимают. Как часто они делают/творят зло во имя добра, прикрываются лозунгами добра, помощи, любви...
.
Оглянитесь вокруг в каком мире вы живете, что вокруг творится уверенными в своей правоте и ради чего якобы и будет странно, если вы до сих пор так и не поняли, о чем это кино.