Набережная туманов / Le quai des brumes (Марсель Карне / Marcel Carne) [1938, Франция, Драма, BDRip] Dub + MVO (Film Prestige) + MVO (DVD Магия) + Sub Rus + Original

Страницы:  1
Ответить
 

shachter58

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 1079

shachter58 · 10-Май-13 12:11 (12 лет 4 месяца назад, ред. 10-Май-13 12:23)

Набережная туманов / Le quai des brumes / Полная дублированная версия
Страна: ФРАНЦИЯ, студия "Cine-Alliance"
Жанр: Драма
Год выпуска: 1938
Продолжительность: 01:32:19

Перевод: Профессиональный (Советский дубляж) Киностудия им. М. Горького
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Film Prestige (отдельно в папке)
Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) DVD Магия (отдельно в папке)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский

Режиссер: Марсель Карне / Marcel Carne
В ролях: Жан Габен, Мишель Симон, Мишель Морган, Пьер Брассёр, Эдуар Дельмон, Раймон Эмо, Робер Ле Виган, Рене Женен, Марсель Перес
Описание: Солдат колониальных войск Жан (Габен) приезжает в Гавр, надеясь сесть на корабль и уплыть далеко, далеко — для этого у него есть причины, точно в фильме не указанные. Он знакомится с прекрасной девушкой Нелли (Морган) и между ними возникает любовь с первого взгляда. Сильный, сдержанный и немногословный Жан может и хулигана проучить, и вести себя с достоинством и гордостью парижанина. Ему везет — он получает в подарок и гражданскую одежду, и паспорт; корабельный врач предлагает ему место в своей каюте, но пощечины, выданные публично местному молодому бандиту, обусловили печальный конец этой романтической истории. Жан не уплыл в далекую Венесуэлу, куда позже должна была приехать Нелли — трагическое стечение обстоятельств, судьба оборвали минорную ноту, повисшую над набережной туманов. Как же приятно посмотреть такое кино, позабыв о компьютерных спецэффектах, взрывах и лакированных пейзажах. Черно-белая поэзия кинематографа будет жить вечно. Фильм снят по мотивам романа Пьера Мак Орлана, знаменитого романтика и экспрессиониста начала XX века.
Лучший фильм французского кинематографа, принесший славу и его создателю Марселю Карне, и таким блистательным актерам как Мишель Симон, Пьер Брассер, Мишель Морган (род. 1920), и, естественно, Жану Габену, лучшему актеру Франции.
Об этом фильме, манифесте поэтического реализма, в превосходных степенях написаны сотни статей и исследований.
Премия лучшему режиссеру на Венецианском МКФ. Приз Луи Деллюка за режиссуру. Премия ассоциации кинокритиков США - лучший иностранный фильм года.

Качество видео: BDRip (Blu-Ray Remux (1080p)
Формат видео: AVI
Видео: 720x528 (4:3), 24 fps, XviD build 50, 1836 kbps avg, 0.201 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg - Советский дубляж
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg - Французский
Аудио 3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg - профессиональный многоголосый (закадровый)
Аудио 4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg - профессиональный многоголосый (закадровый)
Формат субтитров: softsub (SRT)
СКАЧАТЬ СЭМПЛ
Релиз киноклуба "ФЕНИКС".
В качестве исходника использован релиз xamster (Blu-Ray Remux (1080p)
Автор рипа - shachter58
MediaInfo
E:\FENIXCLUB\Nabereznaya.tumanov.1938.BDRip.Fenixclub\Nabereznaya.tumanov.1938.D.BDRip.Fenixclub.avi
General
Complete name : E:\FENIXCLUB_rassharka\Nabereznaya.tumanov.1938.BDRip.Fenixclub\Nabereznaya.tumanov.1938.D.BDRip.Fenixclub.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.44 GiB
Duration : 1h 32mn
Overall bit rate : 2 234 Kbps
Writing application : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release
Video #0
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 32mn
Bit rate : 1 836 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 528 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 24.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.201
Stream size : 1.18 GiB (82%)
Writing library : XviD 64
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 32mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 127 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 32mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 127 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Субтитры (фрагмент)
1
00:01:19,380 --> 00:01:23,459
В главных ролях:
ЖАН ГАБЕН
2
00:01:23,520 --> 00:01:29,029
МИШЕЛЬ СИМОН
и МИШЕЛЬ МОРГАН
3
00:01:29,520 --> 00:01:32,797
в фильме МАРСЕЛЯ КАРНЕ
4
00:01:32,860 --> 00:01:37,751
"НАБЕРЕЖНАЯ ТУМАНОВ"
5
00:01:38,220 --> 00:01:43,293
Сценарий - ЖАК ПРЕВЕР,
по одноименному роману ПЬЕРА МАК ОРЛАНА.
5
00:01:43,220 --> 00:01:47,293
с участием:
ПЬЕР БРАССЕР
5
00:01:48,220 --> 00:01:50,293
Дженин, Перес, Легрис
5
00:01:50,320 --> 00:01:52,293
Мартьял Ребе, Женни Бурнэ
5
00:01:52,320 --> 00:01:57,693
Дельмонт, Джон Эймос, Ле Виган
6
00:02:12,180 --> 00:02:16,050
Директор по производству
СИМОН ШИФФРИН
7
00:02:21,780 --> 00:02:27,550
Продюссер
ГРЕГОР РАБИНОВИЧ
8
00:02:37,380 --> 00:02:40,850
ГАВР - 20 км
9
01:15:48,080 --> 01:15:51,019
''В местечке ''Набережная туманов''
волнами выброшено на берег
10
01:15:51,030 --> 01:15:52,877
изуродованное тело молодого
человека.
11
01:15:52,960 --> 01:15:55,230
Речь идет о человеке из богатой семьи
Морисе Бревене...''
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 12-Май-13 09:43 (спустя 1 день 21 час)

https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2559815
  1. Как правильно сделать сравнение скриншотов ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 15-Май-13 06:40 (спустя 2 дня 20 часов)


Ваша раздача была перенесена в тестовый раздел!
Внимание! У вас есть 7 дней, чтобы исправить ошибки! ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

shachter58

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 1079

shachter58 · 15-Май-13 20:58 (спустя 14 часов, ред. 15-Май-13 21:34)

bm11, сколько можно уже издеваться? ЧТО ВАМ НУЖНО?
Неужели не понятно, что это раритетный релиз с советским дубляжом!!! Какое еще сравнение скриншотов??
Этот дубляж искали много лет и вот он тут, на трекере, что вы мне морочите голову? Пусть та раздача существует сама собой, и эта раздача будет существовать сама собой.
Я специально МНОГОГОЛОСЫЙ ПЕРЕВОД не включал в раздачу, а просто добавил звуковые дорожки в ПАПКУ (отдельно).
ЧТО ЕЩЕ НУЖНО? Надо иметь хоть какую то совесть и не издеваться над релизерами!
ЧТО МОЖНО СРАВНИВАТЬ, там картинка значительно хуже и без резкости и контраста:
http://screenshotcomparison.com/comparison/23879/
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 15-Май-13 21:09 (спустя 10 мин.)

Цитата:
Надо иметь хоть какую то совесть и не издеваться
взаимное пожелание.
Цитата:
ЧТО ЕЩЕ НУЖНО?
Ознакомьтесь, пожалуйста:
    [*]Правила раздела Зарубежное кино ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

shachter58

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 1079

shachter58 · 15-Май-13 21:52 (спустя 43 мин., ред. 15-Май-13 21:52)

bm11, СРАВНИВАЙТЕ!
http://screenshotcomparison.com/comparison/23879
Данная раздача соответствует Правилам. Видео значительно лучше той раздачи, кроме того, звуковые дорожки НЕ повторяют друг друга.
Многоголосый перевод вложен отдельно, и может скачиваться при желании пользователя.
П.С. Могу эту папку с дорогами убрать вообще, если она сильно мешает.
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 19643

bm11 · 16-Май-13 21:19 (спустя 23 часа)

shachter58 писал(а):
59312987Данная раздача соответствует Правилам. Видео значительно лучше той раздачи, кроме того, звуковые дорожки НЕ повторяют друг друга.
Многоголосый перевод вложен отдельно, и может скачиваться при желании пользователя.
П.С. Могу эту папку с дорогами убрать вообще, если она сильно мешает.
не надо подобный утверждений делать, даже не ознакомившись с правилами.
представленных сравнений достаточно. остальное излишне.
[Профиль]  [ЛС] 

Bazilio Crow

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 434

Bazilio Crow · 21-Май-13 00:59 (спустя 4 дня, ред. 21-Май-13 03:15)

Спасибо! Не подскажите, где взять полные русские субтитры?
p.s. Что интересно, в советском дубляже местами другое музыкальное сопровождение.
[Профиль]  [ЛС] 

shachter58

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 1079

shachter58 · 21-Май-13 10:47 (спустя 9 часов)

Информация автора исходника xamster о подготовке звуковой дорожки дубляжа:
За звуковую дорожку советского дубляжа огромная благодарность Магда.
Советский дубляж дошел до нас не в лучшем варианте в плане синхронизации, но в довольно неплохом в плане звучания. Всего в дубляже сделано порядка 10-15 вставок, из которых 4 - места вырезанные в советском прокате, а все остальное - места где дубляж слишком уж разъезжался с оригиналом, то ли из-за оцифровки, то ли из-за версии с которой цифровался, не знаю, но на этих местах речи нет, хотя переходы от звучания оригинала к звучанию дубляжа бывают довольно заметны по ходу просмотра, но не особо мешают. Во всех вставках была сделана "подкладка" фоновых шумов, чтобы дорога звучала единообразно в этом плане. На местах 4-х вставок отсутствовавших в дубляже все сделано следующим образом, один фрагмент вообще раньше был неизвестно где и его не было даже на DVD, за его перевод спасибо Антону Карповскому, а за наговор - студии Омикрон (отмечу, что эта вставка есть и в двух многоголосых переводах), на остальные 3 фрагмента я выделил реплики из перевода Film Prestige, после чего устроил на тех местах импровизированный дубляж, т.е я убрал оригинальную речь, и положил туда реплики чистого голоса, в целом получилось относительно неплохо, единственное что - голоса прилично отличаются по звучанию от дубляжных, и в них "меньше игры голосом", но это уже издержки многоголосых переводов. Общая продолжительность этих 4-х вставок с диалогами порядка 1,5-2 минут, так что, надеюсь, они не сильно помешают просмотру.
[Профиль]  [ЛС] 

amba98

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 562


amba98 · 07-Окт-13 12:25 (спустя 4 месяца 17 дней)

Всех Вам Благ за релиз в Сов.дубляже! Фильм "заиграл" новыми красками!...
[Профиль]  [ЛС] 

siagr61

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 602

siagr61 · 09-Окт-13 19:42 (спустя 2 дня 7 часов, ред. 10-Окт-13 06:25)

Спасибо за качество видео!
Спасибо, что оставили РОДНЫЕ голоса!
И за субтитры русские - спасибо!
Единственная отрицательная роль Мишеля Симона. Играет он замечательно. Но остальные фильмы -- роли не злодеев, а наоборот, добрые, иногда смешные, роли. Восхитительный фильм.
От Мака-Орлана тут только образы героев. Хотя писателю этот фильм понравился.
Сценарий написал "Великий поэт экрана" - Жак Превер.
Марсель Карне - лучший!
Смотрите все фильмы сценариста Жака Превера! "Вам откроется истина!" (Как говорили зазывалы в фильме "Дети райка".)
[Профиль]  [ЛС] 

maksim karpitski

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 180

maksim karpitski · 09-Фев-14 19:10 (спустя 3 месяца 30 дней)

А что за килобайтовые субтитры? У меня они пустые вообще.
[Профиль]  [ЛС] 

runner99

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 580

runner99 · 16-Фев-14 12:50 (спустя 6 дней)

присоединяюсь к предыдущему сообщению: что за субтитры? сначала идут роли, а потом всего четыре строчки -
00:02:37,380 --> 00:02:40,850
ГАВР - 20 км
9
01:15:48,080 --> 01:15:51,019
''В местечке ''Набережная туманов''
волнами выброшено на берег
10
01:15:51,030 --> 01:15:52,877
изуродованное тело молодого
человека.
11
01:15:52,960 --> 01:15:55,230
Речь идет о человеке из богатой семьи
Морисе Бревене...''
и это всё...(((
[Профиль]  [ЛС] 

vinniedoomie

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 357


vinniedoomie · 12-Июн-14 22:19 (спустя 3 месяца 24 дня)

Спасибо.
1). Субтитров нет, только огрызок. Нормальные субтитры отдельным .srt есть вроде в этой раздаче: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2559815 , насколько там хорош перевод сейчас не скажу, плюс их надо синхронизировать с этим полным видео - если кому охота...
2) Есть подозрение, что видео _может быть_ закодировано с ошибкой. Может быть, оно такое на диске. Автору рипа виднее. Вот этот кадр показателен это ~ 4 мин:
скрытый текст
Здесь резкая граница срезания картинки в черный (#000000).
Такое получается когда при перекодировании неверно выставлен диапазон кодека (сигнал подается full range 0-255, кодек ожидает сигнал MPEG-range (16-235), в результате яркости исходника до 16 включительно убиваются в глухой черный, яркие точки тоже могут быть пересвечены).
Последнее время такие рипы попадаются. Проблема как я понимаю в задействовании аппаратных кодеров/декодеров, которые работают в обоих диапазонах, и нужный должен выставляться в настроках драйвера видеокарты или где-то еще. Бывает и обратная проблема - "засвеченный" кадр, когда черного нет, только серый начиная с 16.
Конечно может быть, что такой "уровень черного" - специфика исходника/реставрации... прояснить это может тот, у кого есть оригинальный диск.
[Профиль]  [ЛС] 

oleg_k111

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 399


oleg_k111 · 27-Дек-17 19:26 (спустя 3 года 6 месяцев)

Краткое резюме: фальшиво-пафосные диалоги, поступки персонажей, не имеющие отношения к реальности, сценарий абсурда с изначально предопределённым нелогичным трагифиналом.
Конечно, это было намного раньше Годара и Антониони, пытавшихся подражать Карне в некоторых фильмах.
Наверное это единственное достижение данного фильма.
Согласен с Й. Геббельсом в оценке.
[Профиль]  [ЛС] 

german8808

Стаж: 7 лет 10 месяцев

Сообщений: 311

german8808 · 27-Дек-17 21:13 (спустя 1 час 47 мин., ред. 27-Дек-17 21:13)

oleg_k111 писал(а):
74495111Согласен с Й. Геббельсом в оценке.
Осталось набраться смелости и действовать так же, под крылом лидера нации
Великий фильм
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

oleg_k111

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 399


oleg_k111 · 19-Дек-19 07:00 (спустя 1 год 11 месяцев)

german8808 писал(а):
74495671Осталось набраться смелости и действовать так же, под крылом лидера нации
!
Набраться смелости и ума надо тебе.
Если Геббельс виновен в массовых убийствах, это не значит, что он всегда и во всём был не прав.
[Профиль]  [ЛС] 

tomjuly

Стаж: 9 лет 2 месяца

Сообщений: 137

tomjuly · 11-Апр-22 17:50 (спустя 2 года 3 месяца)

Интересное кино. Жизнь рулит и поёт.
[Профиль]  [ЛС] 

Anagram

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 86

Anagram · 04-Май-23 20:58 (спустя 1 год)

oleg_k111 писал(а):
78527936
german8808 писал(а):
74495671Осталось набраться смелости и действовать так же, под крылом лидера нации
!
Набраться смелости и ума надо тебе.
Если Геббельс виновен в массовых убийствах, это не значит, что он всегда и во всём был не прав.
Бедняга...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error