Джон Уиндем Миры Джона Уиндема Год выпуска: 1995 Жанр: Научная Фантастика Автор: Джон Уиндем Издательство: Полярис Ссылки:FantLab | DjVu/PDF (Спасибо vmakhankov) Источник: Флибуста Формат: FB2 / RTF Качество: Распознанный текст (OCR) (без ошибок) В 1995 году издательство «Полярис» выпустило собрание сочинений «Миры Джона Уиндема. Собрание фантастических произведений в пяти томах». Все пять книг вышли одновременно и продавались в комплекте. На корешке каждой книги проставлялся номер тома.
В издание не вошли довоенные, слабые в литературном отношении произведения писателя – об этом говорилось во вступительной статье «От издательства», которая открывает первый том. Большинство произведений короткой формы, вошедших в пятитомник, на русский язык было переведено впервые.
Иллюстрации на обложку и оформление форзацев художника И. Леонтьева. Краткий состав томов:
Том 1. романы «День триффидов» и «Кукушки Мидвича».
Том 2. романы «Куколки» и «Кракен пробуждается».
Том 3. романы «Зов пространства» и «Во всем виноват лишайник».
Том 4. романы «Чокки» и «Паутина» и сборник рассказов «Семена времени».
Том 5. сборники рассказов «Жизель» и «Ступай к муравью»
Миры Джона Уиндема. Том 1. День триффидов. Кукушки Мидвича
Том 1. День триффидов. Кукушки Мидвича
Год выпуска: 1995 г. Автор: Джон Уиндем Переводчик: см. Содержание Жанр: Научная Фантастика Издательство: Рига: Полярис Серия:Миры Джона Уиндема ISBN: 5-88132-249-5 Язык: русский Формат: FB2/RTF Качество: Распознанный текст (OCR) (без ошибок) Описание: В первый том собрания сочинений Джона Уиндема включены наиболее известные его романы «День триффидов» и «Кукушки Мидвича». «День Триффидов» относится к жанру «романов-катастроф». После того как дождь зеленых метеоров ослепляет человечество, Землю захватывают триффиды, плотоядные растения, способные к самостоятельному передвижению. А в «Кукушках Мидвича» золотоглазые дети, рождающиеся в неприметном английском городке, оказываются авангардом чужаков, цели которых пугают своей непостижимостью.
От издательства (предисловие)
Вл. Гаков. Куколки Джона Уиндема (статья)
Вл. Гаков. Библиография Джона Уиндема (книжные издания)
Джон Уиндем. День триффидов (роман, перевод С. Бережкова, иллюстрации М. Ермакова)
Джон Уиндем. Кукушки Мидвича (роман, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер)
Миры Джона Уиндема. Том 2. Куколки. Кракен пробуждается
Том 2. Куколки. Кракен пробуждается
Год выпуска: 1995 г. Автор: Джон Уиндем Переводчик: см. Содержание Жанр: Научная Фантастика Издательство: Рига: Полярис Серия:Миры Джона Уиндема ISBN: 5-88132-250-9 Язык: русский Формат: FB2/RTF Качество: Распознанный текст (OCR) (без ошибок) Описание: Во втором томе собрания сочинений Джона Уиндема читатель найдет романы «Куколки» и «Кракен пробуждается». В первом из них изображен мир, в котором давно отгремела ядерная война. Человечество сохранилось лишь на нескольких клочках свободной от радиации земли. Процветают религиозный фанатизм и ненависть ко всему, что отклоняется от Нормы. Но даже в обществе, стиснутом жёсткими рамками, пробиваются ростки нового...
Во втором романе — «Кракен пробуждается» — таинственные пришельцы, для которых глубины земных морей — дом родной, объявляют человечеству войну — войну на уничтожение, потому что у двух рас слишком мало общего, чтобы прийти к согласию.
Джон Уиндем. Куколки (роман, перевод Н. Коптюг, иллюстрации М. Ермакова), стр. 5-138
Джон Уиндем. Кракен пробуждается (роман, перевод А. Захаренкова), стр. 139-318
Миры Джона Уиндема. Том 3. Зов пространства. Во всем виноват лишайник
Том 3. Зов пространства. Во всем виноват лишайник
Год выпуска: 1995 г. Автор: Джон Уиндем Переводчик: см. Содержание Жанр: Научная Фантастика Издательство: Рига: Полярис Серия: Миры Джона Уиндема ISBN: 5-88132-251-7 Язык: русский Формат: FB2/RTF Качество: Распознанный текст (OCR) (без ошибок) Описание: В третий том собрания сочинений Джона Уиндема включены произведения, мало знакомые российскому читателю. Первый из них — «Зов пространства» — составлен из новелл, описывающих несколько поколений семьи Трунов, посвятившей себя покорению космоса. Второй — «Во всём виноват лишайник» — рассматривает проблемы, которые ставит перед человечеством случайное получение вещества, дающего бессмертие.
Джон Уиндем. Зов пространства (роман, перевод Г. Корчагина, иллюстрации М. Ермакова)
Орбитальная станция, 1994 год (перевод Г. Корчагина)
Луна, 2044 год (перевод Г. Корчагина)
Марс, 2094 год (перевод Г. Корчагина)
Венера, 2144 год (перевод Г. Корчагина)
Джон Уиндем. Во всем виноват лишайник (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
Миры Джона Уиндема. Том 4. Чокки. Паутина. Семена времени
Том 4. Чокки. Паутина. Семена времени
Год выпуска: 1995 г. Автор: Джон Уиндем Переводчик: см. Содержание Жанр: Научная Фантастика Издательство: Рига: Полярис Серия: Миры Джона Уиндема ISBN: 5-88132-252-5 Язык: русский Формат: FB2/RTF Качество: Распознанный текст (OCR) (без ошибок) Описание: В четвёртом томе собрания сочинений Джона Уиндема читатель найдет короткие романы «Чокки» и «Паутина», а также сборник рассказов «Семена времени». В первом из этих романов Чокки — воображаемый товарищ детских игр сына главного героя — оказывается вовсе не игрой фантазии, а доброжелательным пришельцем, вступившим в контакт с сознанием мальчика.
«Паутина» предостерегает нас от излишнего антропоцентризма. Маленькие паучки, наделенные способностью к совместным действиям, легко изгоняют людей с острова Танакуатуа. А завершают том блистательные рассказы известного писателя.
Джон Уиндем. Чокки (роман, перевод Н. Трауберг, иллюстрации М. Ермакова), стр. 5-96
Джон Уиндем. Паутина (роман, перевод Ларисы Михайловой), стр. 97-224
Джон Уиндем. Семена времени
Хроноклазм (рассказ, перевод Э. Медниковой), стр. 227-248
Усталый путник, отдохни (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 249-262
Метеор (рассказ, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер), стр. 263-282
Выживание (рассказ, перевод С. Славгородского), стр. 283-308
Видеорама Пооли (рассказ, перевод Р. Померанцевой), стр. 309-330
Другое «я» (рассказ, перевод Р. Померанцевой), стр. 331-347
Из огня да в полымя (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 348-373
Тупая марсияшка (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 374-396
Блок сочувствия (рассказ, перевод К. Королёва), стр. 397-406
Дикий цветок (рассказ, перевод М. Бирман), стр. 407-414
Миры Джона Уиндема. Том 5. Жизель. Ступай к муравью ...
Том 5. Жизель. Ступай к муравью ...
Год выпуска: 1995 г. Автор: Джон Уиндем Переводчик: см. Содержание Жанр: Научная Фантастика Издательство: Рига: Полярис Серия: Миры Джона Уиндема ISBN: 5-88132-127-8 Язык: русский Формат: FB2/RTF Качество: Распознанный текст (OCR) (без ошибок) Описание: В пятый том собрания сочинений Джона Уиндема вошли рассказы из сборников "Жизель" и «Ступай к муравью...». Эти произведения дают возможность в полной мере оценить талант, литературное мастерство и богатство фантазии писателя, способного даже самые обыденные вещи показать
под необычным углом, а также замечательный английский юмор Уиндема, мягкую иронию и ядовитую сатиру.
Джон Уиндем. Жизель
Жизель (рассказ, перевод Е. Людникова)
Недоглядели (рассказ, перевод М. Бирман)
Подарок из Брансуика (рассказ, перевод Е. Людникова)
Китайская головоломка (рассказ, перевод М. Левина)
Эсмеральда (рассказ, перевод М. Левина)
Рада с тобой познакомиться (рассказ, перевод М. Левина)
Уна (рассказ, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер)
Дела сердечные (рассказ, перевод С. Куриной)
Я в это не верю!.. (рассказ, перевод М. Бирман)
Колесо (рассказ, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер)
Будьте естественны (рассказ, перевод С. Куриной)
Уснуть и видеть сны (рассказ, перевод М. Бирман)
Неиспользованный пропуск (рассказ, перевод М. Бирман)
Неотразимый аромат (рассказ, перевод М. Бирман)
Арахна (рассказ, перевод Е. Людникова)
Джон Уиндем. Ступай к муравью
Ступай к муравью (повесть, перевод М. Бирман)
Странно… (рассказ, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер)
Где же ты теперь, о где же ты, Пегги Мак-Рафферти? (рассказ, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер)
Прореха во времени (рассказ, перевод В.П. Ковалевского, Н.П. Штуцер)
60928201Прочитал "День триффидов" и "Отклонение от нормы", очень интересные книги. Попробую и остальные произведения автора.
Аналогичная ситуация, сэр. Автору раздачи моя превеликая благодарность за возможность прочитать. Ashmor
Зачем Вам этот epub? Не хотите ли испробовать fb2?
Вот недаром я писала в одной (аудио) раздачи, что некоторые считают автора, можно сказать, почти пророком.
Ну, о том, что нас (живущих на Земле) ждет очередной потоп, я читала давно и у многих. И, судя по тому, как стремительно "развивается"\деградирует наш мир - не исключено. Я говорю лишь о линии потопа в книге - таяние ледников\айсбергов, что и привело к затоплению огромных территорий.
Ну, что же, повторюсь - считаю, что такое вполне вероятно. Стоит почитать книгу, чтобы понимать, как это воспринимается людьми. Об этом последняя треть книги, в основном. Очень понравились некоторые умозаключения\фразы\диалоги... — Я давно хотела спросить вас, док, что будет с простыми людьми? Для них что-нибудь делается?
Бокер устремил взгляд в пространство.
— Правительство думает о них, — с сарказмом произнес он. — Не помню, кто сказал: «Так кончится мир — не грохотом, а хныканьем», — произнес я, глядя на тоскливый пейзаж.
— Не помнишь?! Да это же Эллиот!
— Да? Видимо, он обладал даром предвидения.
— Величайшее предназначение поэта\писателя — предвидеть, — назидательно отозвалась Филлис.
— Хм, — усомнился я, — а может, его миссия... — Я больше не могу, Майк. Что мы совершили, чтобы заслужить такую кару? Пусть мы несовершенны, но не настолько же! Если б хоть знать, с кем сражаться, а так!.. Люди тонут, умирают от голода, убивают друг друга… Все, все ради жизни! Я понимал только одно: будущий мир будет очень сильно отличаться от прошлого. — Зато есть надежда! Без нее — слишком тяжко.
— Это будет очень странный и необычный мир, — размышляя, сказал я. — Всего — одна восьмая, Фил! Одна восьмая! P.S.
Самое главное и написала... какой роман я прочитала.
Том 2. роман «Кракен пробуждается».
Том 2. Куколки. Кракен пробуждается Прочла "Куколки", хотя есть и другие названия этого романа.
Перед тем как читать, проверила, а есть ли разные переводы. Оказалось есть.
Здесь раздается: т.2. Джон Уиндем. Куколки (роман, перевод Н. Коптюг)
Я никогда не ленюсь и скачиваю все переводы, которые нахожу, а потом проверяю\сравниваю и выбираю. И вам советую...
Я к чему: все отклонила и оставила (лично для себя):
"Отклонение от нормы" [= Куколки; Хризалиды], изд. 92г. Перевод: Феликс Бенедиктович Сарнов. Читался роман легко, во время же чтения остальных - я все время "спотыкалась".
Может кому пригодится моя информация. Насчет самого романа... Кратко не опишешь, а подробно - не хочется.
Фанатизм в отклонениях от нормы - он и в "Африке" фанатизм. Но, на мой, сам автор, не понимает, а потому и нет этого в романе, что любое физическое отклонение от нормы - не просто так. А незнание и рождает фанатизм, что мы и видим в романе. К сожалению науки - "Физиогномика", "Метоскопия", "Френология", "Морфоскопия", наука по соотношению частей человеческого тела - все их - похерили, а с ними и понимание "отклонений" - за что, почему? И бороться потому надо не с людьми, а с причинами этих отклонений. Ну это так - для справки.
Вот не могу не привести для примера:
- Розалинда – моя двоюродная сестра... Мы… любим друг друга...
Но ведь, если они поженятся (даже там, куда бегут), родство-то останется. Родственные браки и рождают в последующих поколениях эти самые отклонения... Да, уж.. Насчет чтения мыслей - даже в советское время были такие группы, где этому обучали.
Ну. вот... получилось, можно сказать, кратко.
Прошу извинить за дополнения.