Отряд соколов Като / Kato Hayabusa Sentotai / Colonel Kato's Falcon Squadron
Страна: Япония
Жанр: Военный, драма
Год выпуска: 1944
Продолжительность: 01:49:15
Перевод: Одноголосый закадровый
Субтитры:Русские.
Субтитрами переведена только песня отряда Като, ставшая неофициальным гимном императорских ВВС.
Режиссер: Кадзиро Ямамото / Kajiro Yamamoto
В ролях: Сусуму Фудзита, Минору Такада, Такаси Симура, Ятаро Курокава
Описание: «Бьемся до конца» с этой фразы начинается фильм. Этот лозунг, предложенный Бюро информации Японской империи в годы Второй мировой войны, встречался в газетах, журналах, на плакатах, а также на знаменах и флагах подразделений. Интересно, что американцы во время войны переводили этот лозунг как Don’t stop shooting! - «Не прекращать стрельбу!» Фильм рассказывает о судьбе прославленного японского военного летчика Като Татео.
Доп. информация:
DVDRip by alf62
Большое СПАСИБО за работу над диском:
pavl-i-n и
Нордер
За первоисточник DVD –
alinto:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4087014
Сэмпл:
http://multi-up.com/813343
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 704x472 (1.49:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1585 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : E:\Торенты\TORRENTS.RU\Отряд соколов Като\Otryad.sokolov.Kato.1944\Otryad.sokolov.Kato.1944.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.36 GiB
Duration : 1h 49mn
Overall bit rate : 1 787 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 49mn
Bit rate : 1 585 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 472 pixels
Display aspect ratio : 3:2
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.199
Stream size : 1.21 GiB (89%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 150 MiB (11%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Часть текста субтитров
1
00:05:54,953 --> 00:06:12,660
Под мерный рев моторов,
Что слышен словно гром,
Летим мы словно соколы
Над облачным ковром.
2
00:06:13,726 --> 00:06:31,066
Горят у нас на плоскостях
Солнц алые круги,
А по бортам красуются
Красные орлы.
Это наших истребителей знак.
3
00:06:31,066 --> 00:06:48,836
Ни ветер стужей колющий,
Ни зной нам нипочем.
Все беды и невзгоды
Мы до конца снесем!
4
00:06:50,068 --> 00:06:58,687
Следит за истребителем
Механик удалой.
И от души желает он
"Не подведи, родной!"
5
00:06:58,687 --> 00:07:07,883
В воздушных мы сражениях
Бывали много раз.
И пуль летящих свист уже
Привычным стал для нас
6
00:07:07,883 --> 00:07:25,688
В победе мы уверены!
Штурвал сильней сожмем!
А раз погибнуть суждено,
Друзей не подведем!
Скриншот c названием фильма