colt451 · 06-Ноя-12 18:45(12 лет 10 месяцев назад, ред. 07-Ноя-12 23:32)
В белом городе / Dans la ville blanche Страна: Швейцария-Португалия-Великобритания Жанр: драма Год выпуска: 1983 Продолжительность: 01:44:04 Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Ален Таннер / Alain Tanner В ролях: Бруно Ганц, Хосе Валленстайн, Тереза Мадруга, Джулия Фондерлинн, Хосе Карвальо Описание: Помощник капитана, которому надоела его работа, сходит на берег в Лиссабоне и остается в незнакомом городе, когда судно уходит в море. То ли во сне, то ли наяву он пишет письма жене, снимает город на видеокамеру, заводит роман со служанкой, все больше предаваясь иллюзии остановившегося времени в этом полудремном месте. Скромная, медлительная, скупая на выразительные средства картина, поставлена ведущим швейцарским режиссером и сценаристом Аленом Таннером, одним из немногих, добившихся известности и признания за пределами своей маленькой страны. Доп. информация: релиз Filmograph кроме звука и титров в релиз изменений не вносилось меню не корректировалось, переключение - с пульта. софт - PGCDemux, SFSE, Audition, DVDLabPro, VobBlanker за титры - большое спасибо VPN777 Achtung!
08.11.2012 торент перезалит.
добавлены французские и немецкие сабы весьма созвучен Ливерпулю а начало - так вообще чуть не один в один! разве что снега нет Бонусы: интервью, о съемках Меню: статичное, озвученное Сэмпл: http:// СПАМ Тип релиза: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 720x576 16:9 letterbox Аудио: DD2.0 французский (192 kbps) Аудио 2: DD2.0 русский (192 kbps) Формат субтитров: prerendered (DVD/IDX SUB)
MediaInfo
Title: Dans la ville blanche_1983
Size: 7.48 Gb ( 7 847 054 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:44:04 00:14:31 00:15:14
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
Russian
English
Francais
Deutsch
Разве ж это пустяки? Родные французские и немецкие титры. Ладно бы кастомные только прибил. Перекрашивать кнопочки не буду. Лучше оригинальный диск скачать. Эх, любишь ты препарировать, Преображенский
я их не удалял. я их не счел необходимым включать в результирующий проект. это противозаконно? у нас завелись французы с немцами? прокомментирую
для Лаба нужно разбирать все титры на картинки. это трудоемкая процедура. поэтому ограничился английскими
а зачем ты русские титры и звук добавляешь, если тебе роднее "французские и немецкие титры"?
При чем тут роднее? Просто они оригинальные. Зачем калечить оригинальную структуру диска? Я могу все что угодно добавить, но не позволю себе удалить родное. переходи на Римейк или ПГСедит. Зачем возиться с доисторическим Лабом, раз все так сложно?
Dmitry_Yudaev colt451
Да не ссорьтесь Вы, ребята.
У каждого из Вас есть замечательные релизы. Я согласен и с трудоемкостью и с мовитоном дербанить оригинал. Тем более, что на трекере из миллионов есть и профессиональные переводчики немецкого и французского. Более того, есть люди, ну уж точно, живущие в Германии. Вот из Германии как раз и ходят к нам на трекер, у них с этих строго (даже если качаешь не с немецкого). В любом случае спасибо большое за великолепного Швейцарца, да еще и за Бруно Ганца.
пара-граф
Ой, Вадик, и чего-то ты дождался?
Неужели качество лучше чем твой MK2?
Чей-то не верицца Dmitry_Yudaev
Да пересоберите Вы с родными сабами и не парьтесь, все равно ничего не докажешь
"Кто такой Dvdlab? Это родственник, папа ваш Dvdlab? Знаток! Убивать надо таких знатоков"
А еще лучше обратитесь к туркменскоймамке
там вот, что есть в загашниках http://www.amazon.fr/Alain-Tanner-Coffret-Charles-blanche/dp/B000UZD4MQ/ref=sr_1_...65779&sr=8-8
и с уже с прикрученной русской дорогой
По поводу фильма. Один из моих любимых Таннера.
А вот "Реквием" полная мура
ИОСИФ БРОДСКИЙ, лучше бы на трекере модераторы правило ввели - не трогать исходники. А если трогать, то только в самом крайнем случае. Например, если по битрейту не проходит. А то если всякий раз за другими переделывать... Нужно повышать культурный уровень раздающих. Ведь вроде все коллекционеры. Неужели народу охота препарированных уродцев в сундуках держать? Для себя можно как угодно сделать, по собственному вкусу. Но для людей - нетронтую полную версию. А каждый для себя уж пускай решает, что выкинуть, а что оставить. А заодно - поднять планку раздач по качеству. А то скоро Рутрекер превратится в мусорную яму Пусть раздач станет меньше, зато будут качественные. А заодно это послужит стимулом для желающих раздавать подходить к сборке дисков более ответственно. Вот хотя бы взять русский звук в этой раздаче. Он безобразен. Сравните с раздаваемым первоисходником-рипом. В разы лучше. Почему нельзя было взять звук оттуда? Лень? Других объяснений не вижу...
56193196ИОСИФ БРОДСКИЙ, лучше бы на трекере модераторы правило ввели - не трогать исходники. А если трогать, то только в самом крайнем случае. Например, если по битрейту не проходит. А то если всякий раз за другими переделывать... Нужно повышать культурный уровень раздающих. Ведь вроде все коллекционеры. Неужели народу охота препарированных уродцев в сундуках держать? Для себя можно как угодно сделать, по собственному вкусу. Но для людей - нетронтую полную версию. А каждый для себя уж пускай решает, что выкинуть, а что оставить. А заодно - поднять планку раздач по качеству. А то скоро Рутрекер превратится в мусорную яму Пусть раздач станет меньше, зато будут качественные. А заодно это послужит стимулом для желающих раздавать подходить к сборке дисков более ответственно. Вот хотя бы взять русский звук в этой раздаче. Он безобразен. Сравните с раздаваемым первоисходником-рипом. В разы лучше. Почему нельзя было взять звук оттуда? Лень? Других объяснений не вижу...
А заодно и запретить плохие переводы, особенно субтитрами, особенно, которые переведены ПРОМПТом..А особенно озвучку гнусавым голосом или с ураинским акцентом...
А то действительно здесь будет свалка хороших фильмов с плохими переводами..
Вообще вопрос касался технической стороны сборки и отбора лучшего материала для составляющих из имеющегося на трекере. Не более того. Это ж не сложно А переводами придется довольствоваться, какие уж есть.
Споры об "исходниках" - полная чушь. Исходником может являться исключительно язык оригинала. Его удалять как раз нельзя. Английский в качестве расхожего языка тоже никогда не будет лишним. Если же диск издан (хоть и официально) в любой третьей стране, так такой "исходник" вместе со всеми меню и т.н. "родными" с/титрами и дорогами никакой ценности и никакого смысла не имеет.
В России тоже верстают официальные "исходники" и набивают их рекламными фантиками. Ну и зачем и кому будут бы нужны такие дутые "исходники" DVD9, когда там вся полезная информация зачастую - DVD5? Такое вы тоже назовёте "исходником"?
Добавили русский звук и русские титры - вот это и СПАСИБО. Изменили-таки "исходник" - зато смотреть, читать и слушать можно.
Дима, а ты чо так возбудился? ахинею понес полную >Сравните с раздаваемым первоисходником-рипом. В разы лучше. здесь звук с того самого рипа, который ты так расхвалил
другого нет. но он весьма посредственный, весь в помехах так что - титры и еще раз титры! да, кстати!
хочу порадовать тебя и в твоем лице всю российскую общественность, которая не мыслит кино без французских сабов! Achtung!
перезалил с французскими и немецкими титрами. наслаждайся!
56176273для Лаба нужно разбирать все титры на картинки. это трудоемкая процедура.
Не надо в Лабе собирать!
Dmitry_Yudaev писал(а):
56176488Зачем возиться с доисторическим Лабом, раз все так сложно?
Дело не в его "доисторичности" (тем более для определённых вещей Лаб очень удобен), а в том, что он не контролирует при сборке суммарный пиковый битрейт!
Самая простая цепочка: разборка Демуксом, сборка - Муксманом, подмена тайтла - лучше всего ПгцЭдит, а если тайтл в домене не один - тогда проще всего ВОБ-Бланкером. (Проблема с совместимостью цветовых палитр родных и добавленных субтитров - решаема, если нужно - подробно напишу как.) Лаб-то зачем?!
colt451 писал(а):
56198645Achtung!
перезалил с французскими и немецкими титрами.
"Вот теперь тебя хвалю я!
Наконец-то ... Мойдодыру угодил!"