ЛепестокA PetalСтрана: Южная Корея Жанр: драма Год выпуска: 1996 Продолжительность: 01:40:00 Перевод: Субтитры Субтитры: руские Оригинальная аудиодорожка: корейский языкРежиссер: Сон-У Янг / Sun-Woo Jang В ролях:
Джонг Хен Ли / Jung-hyun Lee
Мун Сон Гын / Seong-kun Mun
Ён-ран Ли / Yeong-ran Lee
Чху Сан Ми / Sang-mi Choo
Мён Ге Нам / Gye-nam MyeongОписание: История 15-летней девочки, которая пережила Восстание в Кванджу 1980-го года. Сэмпл: http://multi-up.com/776677Доп. информация:
Русские субтитры отфансаб-группы ФСГ "Bears"
Перевод: Екатерина Летова
Редакция: Екатерина ЛетоваКачество видео: HDRip Формат видео: MP4 Видео: MPEG4 Video (H264) 608x448 23.941fps Аудио: AAC 44100Hz stereo Неотключаемые субтитры: Без хардсаба
MediaInfo
General
Complete name : A petal - 1996\Jang Sun Woo - A Petal Лепесток(1996).480.mp4
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media
Codec ID : isom
File size : 457 MiB
Duration : 1h 40mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 632 Kbps
Writing application : Lavf52.40.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 1h 40mn
Bit rate : 499 Kbps
Nominal bit rate : 530 Kbps
Width : 608 pixels
Height : 448 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Variable
Frame rate : 23.941 fps
Original frame rate : 25.000 fps
Minimum frame rate : 0.338 fps
Maximum frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.077
Stream size : 360 MiB (79%)
Writing library : x264 core 79 Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 1h 40mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 80ms
Stream size : 92.4 MiB (20%)
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример субтитров
Dialogue: 0,0:02:26.23,0:02:29.77,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Цветки роз заставляют меня думать о тебе.{\i}
Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:33.28,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Почему мы именно так должны расстаться?{\i}
Dialogue: 0,0:02:33.40,0:02:38.78,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Когда цветы отцветают, и осыпаются лепестки,{\i}
Dialogue: 0,0:02:38.91,0:02:41.58,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}в эти моменты{\i}
Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:46.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}я думаю о тебе.{\i}
Dialogue: 0,0:02:47.79,0:02:53.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Мы ведь даже не попрощались друг с другом.{\i}
Dialogue: 0,0:02:53.25,0:03:02.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Не сказали друг другу: "Прощай!"{\i}
Dialogue: 0,0:03:05.60,0:03:12.86,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Лепесток! Лепесток!{\i}
Dialogue: 0,0:06:43.11,0:06:44.36,Default,,0000,0000,0000,,Кого ты преследуешь?
Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Напрашиваешься на неприятности!\N Не преследуй меня!
Dialogue: 0,0:06:53.49,0:06:54.79,Default,,0000,0000,0000,,Исчезни!
Dialogue: 0,0:06:57.33,0:06:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Напрашиваешься на...
Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Моя... моя мама.
Dialogue: 0,0:07:24.61,0:07:28.49,Default,,0000,0000,0000,,Мамочка, моя мамуля.
Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Вот здесь, это отверстие...
Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.21,Default,,0000,0000,0000,,Оппа!\N (Обращение девушки к парню (мужчине), который её старше по возрасту, или к брату.)
Dialogue: 0,0:07:39.62,0:07:41.58,Default,,0000,0000,0000,,Совсем с катушек съехала...
Dialogue: 0,0:07:47.38,0:07:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Один день! Только сегодня!
Dialogue: 0,0:08:30.51,0:08:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Поднимайся.
Dialogue: 0,0:08:33.01,0:08:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Вставай, я кому говорю!
Dialogue: 0,0:08:37.51,0:08:39.77,Default,,0000,0000,0000,,Твою ж, просыпайся уже!
Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Что за! Невероятно!
Dialogue: 0,0:09:57.84,0:10:00.14,Default,,0000,0000,0000,,До завтра закончите работу.
Dialogue: 0,0:11:56.71,0:11:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Эй.
Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:00.47,Default,,0000,0000,0000,,Эй, ты!
Dialogue: 0,0:12:46.14,0:12:47.35,Default,,0000,0000,0000,,- Госпожа!\N- Только не это!
Dialogue: 0,0:12:47.51,0:12:49.06,Default,,0000,0000,0000,,- Что случилось?\N - Нет!
Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Мой единственный сын, он мёртв!
"Що маємо ,то маємо" я думаю что у кого будет лучше видео в наличии его выложит
Так ведь лежал же у всех на виду:) В прочем как для 457 MB картинка хорошая, разве что сжатая до чертиков.
За перевод еще раз дякую, давно хотел сие творение посмотреть, многие хвалили, заинтриговали так скажем. Фильм порадовал, правильный подход к подаче материала, глазами подростка сквозь жестокую реальность, не сплошная чернуха как обычно корейцы любят снимать, местами напоминало Ки Дока, но только образно, схожий метод попытки донести до зрителя истинные последствия действий властей на примере одного человека. "Береговая охрана" в другом антураже, я бы сказал.
В итого достаточно сильное кинцо, уверенно держится на актерской игре, хотя лично меня не зацепило, не совпали полюса настроения . Были работы в похожем ключе и по-сильнее.