Четвертая власть / Die Vierte Macht / The Fourth State (Деннис Ганзель / Dennis Gansel) [2012, триллер, детектив, BDRip 720p] Original (Eng) + Sub (Rus)

Ответить
 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 03-Окт-12 09:20 (12 лет 11 месяцев назад, ред. 09-Окт-12 20:53)

Четвертая власть / Die Vierte Macht / The Fourth State
Страна: Германия
Жанр: Триллер, детектив
Год выпуска: 2012
Продолжительность: 01:57:09
Перевод: Субтитры, SRT (Kirill Ivanov)
Режиссер: Деннис Ганзель / Dennis Gansel
В ролях: Мориц Бляйбтрой / Moritz Bleibtreu , Касия Смутняк / Kasia Smutniak , Макс Римельт / Max Riemelt , Раде Шербеджия / Rade Serbedzija , Марк Иванир / Mark Ivanir и др.
Описание: Фильм о журналисте, идущего по следам террористического заговора в Москве и схваченного российской секретной службой...

По понятным причинам фильм не выходил в российский прокат и не издавался на DVD и BD.
Качество видео: BDRip 720p
Формат видео: MKV
Видео: x264; 1280x544 (1:2,35); 24 fps; ~5210 kbps
Аудио 1: DTS; 48 kHz; 5.1 (Front: L C R, Side: L R, LFE); 1510 kbps | English
Аудио 2: DTS; 48 kHz; 5.1 (Front: L C R, Side: L R, LFE); 1510 kbps | Deutsch -> Яндекс-Диск

ТРЭЙЛЕР
СЭМПЛ
MediaInfo
Общее
Полное имя : The Fourth State (2012) 720p Eng (Rus Sub) K_I.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 5,50 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 57 м.
Общий поток : 6719 Кбит/сек
Название фильма : The Fourth State (2012) 720p K_I
Дата кодирования : UTC 2012-10-05 15:12:11
Программа кодирования : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Библиотека кодирования : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 8 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 57 м.
Битрейт : 5210 Кбит/сек
Ширина : 1280 пикселей
Высота : 544 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 24,000 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.312
Размер потока : 4,15 Гбайт (76%)
Библиотека кодирования : x264 core 125 r2200 999b753
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=5210 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80
Default : Да
Forced : Нет
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 57 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1510 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,24 Гбайт (22%)
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Текст
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Пример субтитров
1
00:00:42,760 --> 00:00:46,960
Сюжет фильма и его персонажи
являются вымышленными.
2
00:00:49,985 --> 00:00:52,985
Перевод Kirill Ivanov
3
00:01:07,250 --> 00:01:09,650
РЕЖИССЕР
ДЕННИС ГАНЗЕЛЬ
4
00:01:14,050 --> 00:01:16,850
Москва, конец 90-х годов.
5
00:02:38,075 --> 00:02:40,875
<b>ЧЕТВЕРТАЯ ВЛАСТЬ</b>
6
00:02:44,257 --> 00:02:47,304
13 лет спустя.
7
00:03:14,082 --> 00:03:18,353
Простите. Фото для потомков, так сказать.
Меня зовут Дима.
8
00:03:18,509 --> 00:03:20,274
Я Пауль.
Все нормально.
9
00:03:20,549 --> 00:03:22,421
- Вам помочь с багажом?
- Нет, спасибо.
10
00:03:22,522 --> 00:03:24,120
Добро пожаловать в Москву.
11
00:03:24,121 --> 00:03:25,499
- Идемте.
- ОК.
12
00:03:26,895 --> 00:03:29,452
- Черт, холодно-то как.
- Мы в России.
13
00:03:43,570 --> 00:03:44,770
Сюда!
14
00:03:45,495 --> 00:03:48,895
ГАИшники все жаднее становятся.
В том году они брали в два раза меньше.
15
00:03:53,853 --> 00:03:57,335
Черт, долго же я ждал, чтобы увидеть вас вживую!
16
00:03:57,814 --> 00:04:01,486
Я знаю о ваших работах все.
Та статья, про Обаму, была, пожалуй, самая лучшая.
17
00:04:01,686 --> 00:04:04,347
Я был в Берлине всего один раз.
Хорошее местечко.
18
00:04:04,843 --> 00:04:07,905
Будем работать вместе.
Я покажу Москву. Свожу на нужные вечеринки.
19
00:04:09,005 --> 00:04:11,613
Сплетни вы сами напишете, а за мной только фото.
20
00:04:12,438 --> 00:04:13,940
Вы когда-нибудь были в Москве?
21
00:04:14,041 --> 00:04:15,583
- Нет.
- Нет?
22
00:04:15,883 --> 00:04:18,145
Зря, очень красивый город.
23
00:04:28,919 --> 00:04:31,126
- Ну вот, приехали.
- Уже?
24
00:04:31,151 --> 00:04:32,350
- Я позвоню вам завтра.
- ОК.
25
00:04:32,351 --> 00:04:35,392
- Ключи то...
- Ах, да...
26
00:04:36,773 --> 00:04:38,692
Спасибо. До скорого!
27
00:04:47,869 --> 00:04:50,289
<i>Добро пожаловать
в Москву, Пауль.</i>
28
00:04:50,315 --> 00:04:52,720
<i>Увидимся в Lex, завтра в 13:00
Алексей Онегин</i>
29
00:05:15,266 --> 00:05:17,400
Здравствуйте.
30
00:05:19,074 --> 00:05:20,609
Пауль...
31
00:05:22,134 --> 00:05:23,634
Спасибо.
Скриншот с названием фильма
UPDATE:Раздача обновлена. Исправлены субтитры. Немецкая дорожка заменена на английскую. Просьба перекачать торрент-файл!
Отдельно, обновленный файл субтитров можно скачать ТУТ
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

mgubarenko

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 331


mgubarenko · 03-Окт-12 12:12 (спустя 2 часа 52 мин.)

а с какого осуществлялся перевод? с английского? есть ли английские субтитры?
[Профиль]  [ЛС] 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 03-Окт-12 12:35 (спустя 22 мин.)

mgubarenko писал(а):
55548219а с какого осуществлялся перевод? с английского? есть ли английские субтитры?
Полных английских сабов нет. Есть только на "русские" диалоги, но от них естественно мало толку.
С какого переводилось? xD Боюсь смеяться будете. Поэтому не скажу ))))
[Профиль]  [ЛС] 

jmj713

Стаж: 19 лет 11 месяцев

Сообщений: 393


jmj713 · 03-Окт-12 20:39 (спустя 8 часов)

Похоже это немецкий дубляж, так что это не оригинальный звук. По крайней мере немецкая речь явно дублирована, скорее всего с английского.
[Профиль]  [ЛС] 

arxivariys

Стаж: 16 лет

Сообщений: 7929

arxivariys · 03-Окт-12 20:54 (спустя 14 мин.)

jmj713, а откуда ВЫ взяли, что оригинал должен быть английским? Страна производитель то Германия.
[Профиль]  [ЛС] 

jmj713

Стаж: 19 лет 11 месяцев

Сообщений: 393


jmj713 · 04-Окт-12 01:51 (спустя 4 часа)

arxivariys
Я смотрел на губы актёров, и то что они говорили не совпадало совсем с тем, что я слышал.
[Профиль]  [ЛС] 

BMV-X6

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 546

BMV-X6 · 04-Окт-12 07:19 (спустя 5 часов)

Да, на imdb написано, что языки фильма английский и русский.
[Профиль]  [ЛС] 

anakata

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1113


anakata · 04-Окт-12 18:07 (спустя 10 часов)

jmj713 писал(а):
55561672Я смотрел на губы актёров, и то что они говорили не совпадало совсем с тем, что я слышал.
BMV-X6 писал(а):
55562778Да, на imdb написано, что языки фильма английский и русский.
На блюрее есть английская дорога.
    T временная

[Профиль]  [ЛС] 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 05-Окт-12 05:56 (спустя 11 часов, ред. 05-Окт-12 05:56)

anakata писал(а):
55570832На блюрее есть английская дорога.
Есть. В магазине, в Европе xD
Есть Рип с английской DTS, но она к сожалению не подходит к этому Рипу по времени, разница в 30 секунд.
Вариантов не много или попытаться сделать версию с двумя дорогами подогнав как-то английскую дорожку или Рип будет только с английской дорогой.
В принципе фильм снимали на английском, но в Германии он вышел дублированный на немецкий, поэтому иногда артикуляция не совпадает.
[Профиль]  [ЛС] 

arxivariys

Стаж: 16 лет

Сообщений: 7929

arxivariys · 05-Окт-12 09:12 (спустя 3 часа)

KirillIvanov, у меня на винте лежит блюр этого фильма. Продолжительность тоже 1:57:09. Могу выдрать ядро из английской дтм-хд ма и выложить куда-нибудь. Если надо конечно.
[Профиль]  [ЛС] 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 05-Окт-12 10:15 (спустя 1 час 3 мин.)

arxivariys писал(а):
55580928у меня на винте лежит блюр этого фильма. Продолжительность тоже 1:57:09. Могу выдрать ядро из английской дтм-хд ма и выложить куда-нибудь. Если надо конечно.
У меня только английская DTS на 1:56:33. Скорее всего без подгонки с пережатием не встанет как надо...
arxivariys писал(а):
55580928английской дтм-хд ма
Я тут в правилах прочитал:
запрещено размещать аудиопотоки HD/lossless-форматов (DTS-HD MA/HR, TrueHD, HD DVD DD+ и т.д.) при раздаче рипов.
Я так понимаю что, всякие DTS-HD можно только в ремуксах раздавать. Если я конечно правильно понимаю.
В принципе пережать DTS-HD MA в просто DTS не сложно. Не знаю можно ли такое тут делать или нет... С другой стороны, когда голос накладывают, по любому все пережимают.
Если честно, я не совсем понял, что хочет Модератор. Английскую дорожку вместо немецкой или обе вместе?
Я сейчас свои титры корректирую. Поэтому буду все равно их в раздаче обновлять. Да и на перевод вроде договорился с VirusProject. Если они будут так любезны и дадут мне чистый голос, я бы мог приделать его на оригинал.
Только вот опять же не ясно, на какой делать, английский или немецкий.
Не смотря на то, что изначально говорили на английском, все-таки привычнее слышать главных героев на их родном языке.
Так что, когда решится с озвучкой и вообще, что дальше делать, буду Вам признателен, если зальете дорогу английскую на Яндекс диск. От туда нормальнее и быстрее всего качается.
[Профиль]  [ЛС] 

arxivariys

Стаж: 16 лет

Сообщений: 7929

arxivariys · 05-Окт-12 10:33 (спустя 17 мин.)

KirillIvanov, модератор хочет вместо немецкой чтобы был английский, Я могу выдрать ядро (то есть DTS) с английской дорожки с блюра. И она должна подойти под Ваш рип без подгонки.
[Профиль]  [ЛС] 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 05-Окт-12 10:38 (спустя 4 мин.)

arxivariys писал(а):
55581822KirillIvanov, модератор хочет вместо немецкой чтобы был английский, Я могу выдрать ядро (то есть DTS) с английской дорожки с блюра. И она должна подойти под Ваш рип без подгонки.
А, понятно.
Ну если Вас не сильно затруднит сделайте пожалуйста )))
[Профиль]  [ЛС] 

anakata

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1113


anakata · 05-Окт-12 11:49 (спустя 1 час 11 мин.)

arxivariys писал(а):
55581822модератор хочет вместо немецкой чтобы был английский
Я не хочу. Это правила хотят:
Цитата:
запрещено размещать аудиодорожки на языках, отличных от языков стран бывшего СССР, английского, оригинального;
* Кроме раздач копий / пересборок дисков.
[Профиль]  [ЛС] 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 05-Окт-12 12:18 (спустя 29 мин., ред. 05-Окт-12 12:18)

anakata писал(а):
55582781Я не хочу. Это правила хотят:
Прошу прощения конечно. Но эти правила здесь же, трактуются по разному.
Данный фильм немецкий, режиссер немецкий, снят на немецкие деньги. В Германии он выходил на немецком. Для Германии это оригинальная дорожка.
А то что он снимался на английском это уже причуды европейского маркетинга + удобство работы, т.к. часть актеров не говорят по немецки.
Тот же сериал Борджия производства Франция, Германия снимался на английском, потому, что многие главные актеры англоязычные, а другие - "сборная солянка" из разных стран и всем вместе на английском проще говорить. Но в Германии и Франции сериал выходил на родных языках. На трекере раздаются релизы этого сериала в том числе с закадровой озвучкой по французской дорожке и никто странным это не находит.
[Профиль]  [ЛС] 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 05-Окт-12 16:18 (спустя 3 часа, ред. 05-Окт-12 16:18)

DenisLp писал(а):
55586608Я правильно понимаю Мориц Бляйбтрой, Макс Римельт озвучивали в немецком дубляже своих же персонажей?
Немецкие артисты, в версии для Германии озвучивали себя сами. Даже Касия Смутняк судя по голосу говорила на немецком сама. В принципе многие поляки сносно знают немецкий.
[Профиль]  [ЛС] 

jmj713

Стаж: 19 лет 11 месяцев

Сообщений: 393


jmj713 · 05-Окт-12 16:19 (спустя 39 сек.)

Это естественно, что в Германии и Франции фильмы и сериалы будут выходить на своих языках. Данный фильм снят на английском, что очевидно. Немецкий дубляж - всё равно лишь дубляж.
[Профиль]  [ЛС] 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 05-Окт-12 16:38 (спустя 19 мин.)

jmj713 писал(а):
55587044Данный фильм снят на английском, что очевидно. Немецкий дубляж - всё равно лишь дубляж.
Да я собственно и не особо сопротивляюсь ))) просто разобраться хочется.
Вот дадут мне английскую дорогу, дай бог, сразу и переделаю.
[Профиль]  [ЛС] 

SashaTr

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 148


SashaTr · 05-Окт-12 16:42 (спустя 3 мин.)

выдрать немецкие сабы с блюра и по ним корректировать тайминг русских
[Профиль]  [ЛС] 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 05-Окт-12 16:54 (спустя 12 мин.)

SashaTr писал(а):
55587402выдрать немецкие сабы с блюра и по ним корректировать тайминг русских
Немецкие сабы у меня уже есть, по ним и корректировал сегодня.
Просто с самого начала попался Рип без сабов, а поискать другой ума не хватило.
Щас глянул свою английскую версию, а она оказывается по времени то, такая же как и тут. Что-то у меня глюк с плеером был какой-то.
Остался один вопрос. Заливать только с одной английской дорогой или прикрутить еще и немецкую?
[Профиль]  [ЛС] 

anakata

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 1113


anakata · 05-Окт-12 17:01 (спустя 6 мин.)

KirillIvanov писал(а):
55587617только с одной английской дорогой
[Профиль]  [ЛС] 

iappsdev

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 23

iappsdev · 05-Окт-12 21:00 (спустя 3 часа)

На раздачу никто не хочет встать? А то неделю буду качать с такой скоростью
[Профиль]  [ЛС] 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 05-Окт-12 21:38 (спустя 37 мин.)

iappsdev писал(а):
55592194На раздачу никто не хочет встать? А то неделю буду качать с такой скоростью
Прошу прощения, но торрент был обновлен. Придется подождать пока раскачается. Сам раздаю 4 Мбит/с.
[Профиль]  [ЛС] 

mgubarenko

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 331


mgubarenko · 05-Окт-12 23:51 (спустя 2 часа 13 мин.)

Вот это я понимаю, с английской дорожкой! отлично!
[Профиль]  [ЛС] 

Poniard2

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 49


Poniard2 · 06-Окт-12 04:15 (спустя 4 часа)

Кирилл, можно узнать, откуда был осуществлен перевод? На слух или с других сабов? В некоторых местах содержание не только не соответствует истинному, но и имеет полностью противоположное значение.
Как можно было переводить wurde nie veroffentlicht glaube ich как "а потом он это опубликовал"?
В иных местах вообще ощущение что от балды текст вставлялся.
Не знаю, насколько обновленные сабы хороши, но есть сомнения.
[Профиль]  [ЛС] 

KirillIvanov

Старожил

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 592

KirillIvanov · 06-Окт-12 23:41 (спустя 19 часов)

Poniard2 писал(а):
55597103Как можно было переводить wurde nie veroffentlicht glaube ich как "а потом он это опубликовал"?
скрытый текст
Извиняюсь, Вы абсолютно правы, смысл диаметрально противоположный.
Я в свое время искал сабы в текстовом виде, но нашел только на румынском.
На днях нашел Рип с немецкими сабами, но они по содержанию отличаются от румынских, как по количеству строк так и длине фраз в конкретном субтитре. Немецкие более "сухо" сделаны. Хотел отдать кому-то на редактуру, но тот кого знаю, не захотел браться. Поэтому так и получилось. На данный момент исправил как мог
[Профиль]  [ЛС] 

yak-sokol

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 42

yak-sokol · 07-Окт-12 07:08 (спустя 7 часов)

Перевод: Субтитры:t_oops:СМАТРИТЕ САМИ аш уволте не надо СПАСИБО!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Poniard2

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 49


Poniard2 · 07-Окт-12 22:27 (спустя 15 часов)

yak-sokol писал(а):
55615942Перевод: Субтитры:t_oops:СМАТРИТЕ САМИ аш уволте не надо СПАСИБО!!!
Не огорчайтесь, не только вы не знаете языки.
[Профиль]  [ЛС] 

k4te3k

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 22


k4te3k · 07-Окт-12 23:09 (спустя 42 мин.)

Политкорректное (с точки зрения Запада) описание фильма "ЧЕТВЁРТАЯ ВЛАСТЬ":
2012 год, Россия, в стране фашистский режим, свирепствуют спецслужбы, свободомыслящих убивают прямо на улицах, царит беззаконие и диктатура власти, люди запуганы. В это нелёгкое время в холодную и мрачную Москву приезжает правдолюбивый западный журналист, поработать в столичном журнале. Движимый справедливым порывом, он становится невольным участником кровавой мясорубки террора, против граждан этой жалкой страны. Чтобы западный мир никогда не узнал правду о России, несчастного журналиста отправляют в сочащиеся кровью застенки русской тюрьмы. Праведные чеченские узники раскрывают ему глаза на нечеловеческую жестокость русских, вероломно вырезавших всех женщин и детей этого свободолюбивого народа. Чудом избежав расстрела, затравленный журналист вынужден скрываться и бежать, бежать как можно дальше от этого смердящего ужасом ада. Но спасительная дорога на Запад закрыта, улицы патрулирует вооружённый ОМОН, впереди безнадёжность и тьма. Найдя в себе силы, он решает раскрыть мерзкий заговор властных структур этой, до основания прогнившей, варварской страны, отвратительная правда ужасает своим беспросветным цинизмом, в неё невозможно поверить…
Рекомендуется к просмотру, особенно тем, кто всё ещё лояльно относится к Западной цивилизации.
[Профиль]  [ЛС] 

filesuric

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5


filesuric · 08-Окт-12 00:54 (спустя 1 час 45 мин.)

k4te3k писал(а):
55632976Политкорректное (с точки зрения Запада) описание фильма "ЧЕТВЁРТАЯ ВЛАСТЬ":
2012 год, Россия, в стране фашистский режим, свирепствуют спецслужбы, свободомыслящих убивают прямо на улицах, царит беззаконие и диктатура власти, люди запуганы. В это нелёгкое время в холодную и мрачную Москву приезжает правдолюбивый западный журналист, поработать в столичном журнале. Движимый справедливым порывом, он становится невольным участником кровавой мясорубки террора, против граждан этой жалкой страны. Чтобы западный мир никогда не узнал правду о России, несчастного журналиста отправляют в сочащиеся кровью застенки русской тюрьмы. Праведные чеченские узники раскрывают ему глаза на нечеловеческую жестокость русских, вероломно вырезавших всех женщин и детей этого свободолюбивого народа. Чудом избежав расстрела, затравленный журналист вынужден скрываться и бежать, бежать как можно дальше от этого смердящего ужасом ада. Но спасительная дорога на Запад закрыта, улицы патрулирует вооружённый ОМОН, впереди безнадёжность и тьма. Найдя в себе силы, он решает раскрыть мерзкий заговор властных структур этой, до основания прогнившей, варварской страны, отвратительная правда ужасает своим беспросветным цинизмом, в неё невозможно поверить….
Читал на одном дыхании.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error