Ханну Мякеля - Повести-сказки [1993-2001, FB2, PDF RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

pretenders

Moderator

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 5737

pretenders · 15-Сен-12 20:34 (12 лет 8 месяцев назад, ред. 12-Дек-20 13:50)

Повести-сказки
Год: 1993-2001
Автор: Ханну Мякеля
Жанр: повести-сказки
Язык: Русский
Формат: FB2, PDF
Качество: Распознанный текст без ошибок (OCR)/ Отсканированные страницы со слоем распознанного текста
Интерактивное оглавление: Да
Описание: Ханну Эльяс Мякеля (фин. Hannu Eljas Mäkelä, род. 18 августа 1943, Хельсинки) — финский писатель, поэт, драматург. Ханну Мякеля родился в семье учителей Вяйнё Мякеля и Эви Лейнонен. Окончил педагогический институт и сам 2 года преподавал финский язык и литературу в вечерней школе. Литературную деятельность начал в 1965 г. романом «Всё время в пути», с тех пор опубликовал более 20 романов, один из которых («Мастер») в 1995 году был отмечен главной национальной литературной премией — призом «Финляндия».
продолжение биографии
Перу Мякеля принадлежат также несколько сборников новелл и эссе, 19 сборников стихов, пьесы, сценарии теле- и радиопостановок. Около 20 лет (1967—1986) Х. Мякеля работал в крупном финском издательстве «Отава», где возглавлял отдел художественной литературы. Под его редакцией вышло множество сборников финских писателей и поэтов. Также он принимал активное участие в издании антологии финской литературы.
Наибольшую известность на родине и за рубежом писателю принесли его книги для детей — сказочные повести «Господин Ау» (фин. Herra Huu, 1973), «Лошадь, которая потеряла очки» (фин. Hevonen joka hukkasi silmälasinsa, 1977), «Бесстрашный Пекка» (фин. Pekka Peloton, 1982) и другие. Сказки Мякеля полны доброго юмора, они немного наивны, но, возможно, именно поэтому столь любимы читателями.
Повесть «Господин Ау» опубликована в СССР в 1976, в литературном пересказе Эдуарда Успенского издана в России в 1980 году. В 1979 году вышел мультсериал по мотивам повести.
Повести Х. Мяккеля «Лошадь, которая потеряла очки» и «Бесстрашный Пекка», переведенные Элеонорой Йоффе, были опубликованы на русском языке в 2001 году.
Ханну Мякеля неоднократно посещал республики СССР и Россию. В 30-летнем возрасте он изучил русский язык. Женат на Светлане Аксёновой, филологе, журналисте (Санкт-Петербург).
Бесстрашный Пекка
Год: 2001
Переводчик: Элеонора Иоффе
Художник: Владимир Осипов
Издательство: Азбука-классика
ISBN: 5-352-00078-8
Серия: Зебра
Количество страниц: 256
Описание: Ханну Мякеля — детский писатель, которого в Финляндии знает едва ли не каждый. И детям, и взрослым наверняка придется по душе его сказочная повесть `Бесстрашный Пекка`. Она впервые публикуется на русском языке в переводе Элеоноры Иоффе. А предисловие к этой книге написал друг Ханну Мякеля и замечательный детский писатель Эдуард Успенский.
Страшный господин Ау
Год: 1993
Переводчик: Эдуард Успенский
Художник: Геннадий Калиновский
Издательство: Торгово-издательское товарищество «Комета»
ISBN: 5-7116-0013-3
Количество страниц: 72
Описание: Господин Ау хорошо известен детям Финляндии. Книги о нём пишет финский писатель Ханну Мякеля Они выходят выпусками, потому что приключения Ау нескончаемы, а интерес к ним у детей никогда не пропадает. Одну из повестей об этом смешном и добром неудачнике пересказал по-русски Эдуард Успенский. И надо сказать, что так замечательно это сделал, что порой кажется, что именно он и выдумал этого господина, потому что этот сказочный персонаж удивительно дополняет мир героев писателя.
Оглавление
История первая - ГОСПОДИН АУ ИДЕТ НА РАБОТУ
История вторая - ГОСПОДИН АУ И БОЛЬНОЕ ДЕРЕВО
История третья - ГОСПОДИН АУ ИДЕТ СНАЧАЛА В ОТПУСК, А ПОТОМ НА РЫБАЛКУ
История четвертая - ГОСПОДИН АУ ПОЛУЧАЕТ ПОСЫЛКУ
История пятая - ОТ ГОСПОДИНА АУ УХОДИТ ЕГО ОТРАЖЕНИЕ
История шестая - ГОСПОДИН АУ В ПОЛНОЛУНИЕ ВЫХОДИТ НА ДОРОГУ
История седьмая - ГОСПОДИН АУ ИДЕТ В ГОСТИ
История восьмая - ГОСПОДИН АУ ИМЕЕТ ПОЕЗДКУ В ГОРОД
История девятая - БАНЯ ДЛЯ ГОСПОДИНА АУ
История десятая - ГОСПОДИН АУ КОЛДУЕТ НА СВОЮ ШЕЮ
История одиннадцатая - ГОСПОДИН АУ И ЕГО ЛЕСНЫЕ БРАТЬЯ
Лошадь, которая потеряла очки
Год: 2001
Переводчик: Элеонора Иоффе
Художник: Владимир Осипов
Издательство: Азбука-классика
ISBN: 5-352-00171-7
Формат: PDF
Количество страниц: 224
Описание: Ханну Мякеля - детский писатель, которого в Финляндии знает едва ли не каждый. И детям, и взрослым наверняка придется по душе его сказочная повесть `Лошадь, которая потеряла очки`. Она впервые публикуется на русском языке в переводе Элеоноры Иоффе. А предисловие к этой книге написал друг Ханну Мякеля и замечательный детский писатель Эдуард Успенский.
Страшный господин Уух *
Год: 2017
Переводчик: Анна Воронкова
Художник: Г. Калиновский
Издательство: Азбука
ISBN: 978-5-389-09223-5
Формат: PDF\DjVu
Количество страниц: 128
Описание: Новый перевод известной сказки финского писателя.
Примеры страниц

Отсканировано и распознано Pretenders.
Раздача обновлена 24.11.2018 Добавлено 2 книги.
Раздача обновлена 12.12.2020 - Добавлена 1 книга
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Osushestvitel3

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 615

Osushestvitel3 · 30-Апр-14 20:49 (спустя 1 год 7 месяцев)

Спасибо Вам, Претендаз. Избавили от необходимости сканирования.
[Профиль]  [ЛС] 

zwibula

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 812


zwibula · 04-Авг-21 02:51 (спустя 7 лет 3 месяца, ред. 04-Авг-21 02:51)

Особое спасібо за перевод Анны Воронковой
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error