Звездный десант / Starship Troopers (Поль Верховен) [1997, США, Фантастический боевик, DVD9]

Ответить
 

OlegDolg

Top User Extreme

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 99

OlegDolg · 28-Сен-07 23:16 (17 лет 9 месяцев назад, ред. 04-Окт-07 03:15)

Звездный десант / Starship Troopers
Год выпуска: 1997
Страна: США
Жанр: Фантастический боевик
Продолжительность: 129 мин.
Перевод: Профессиональный (полное дублирование) (Русский DTS, AC3)
Русские субтитры: есть
Режиссер: Поль Верховен
В ролях: Каспер Ван Дьен, Дина Мейер, Дениз Ричардс, Джейк Бьюзи, Нил Пэтрик Хэррис, Клэнси Браун, Сет Гилльям, Пэтрик Малдун, Майкл Айронсайд, Рю Мак Клэнахэн
Описание: Есть очень банальная истина: на войне умирают. Можно много и убедительно кричать о том, что война - это плохо. Можно с умным видом рассуждать, что лучше было сделать так-то и так-то, и при этом не соваться туда, где пахнет потом и кровью... Но если враг уже здесь, поздно прятаться. Либо мы будем драться, либо не будет нас. Такова жизнь. Такова война...
В новом тысячелетии над человечеством нависла смертельная опасность. Несметные полчища гигантских разумных жуков с далекой планеты Клендат угрожают всему живому во вселенной. Солдат элитного подразделения Джонни Рико и пилот Кармен в составе звездного десанта землян на космическом военном корабле Тикондерога отправляются в зловещие глубины космоса, чтобы в последней решающей схватке решить судьбу Земли. В их руках - современнейшее оружие и будущее людской расы...
Доп. информация:
Производство: ВИСТ Видеосервис, 2006 г.
Автор сценария: Роберт А. Хайнлайн
Продюссеры: Джон Дэвисон, Фрэнсис Доэл, Стейси Ламбразе
Оператор: Джон Вакано
Композиторы: Базиль Поледурис, Зое Поледурис, Дэвид Боуи
Качество: DVD9
Средний битрейт: 7,98
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: DTS
Видео: NTCS 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Аудио: Russian (DTS, 6 ch), Russian (Dolby AC3, 6 ch), English (Dolby AC3, 6 ch)
Информация о диске
Title: Starship Troopers
Size: 7.54 Gb ( 7 910 106 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 00:00:19
Video: NTCS 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (DTS, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
VTS_02 :
Play Length: 02:09:20
Video: NTCS 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (DTS, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Russian
English
Menu Video:
NTCS 4:3 (720x480) VBR
Menu English Language Unit :
Root Menu
Audio Menu
Chapter (PTT) Menu
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

OlegDolg

Top User Extreme

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 99

OlegDolg · 28-Сен-07 23:30 (спустя 14 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

На мой взгляд самая оптимальная по звуку и качеству видео версия фильма.
[Профиль]  [ЛС] 

Fadar

Top User 06

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 85

Fadar · 29-Сен-07 01:01 (спустя 1 час 30 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

OlegDolg писал(а):
На мой взгляд самая оптимальная по звуку и качеству видео версия фильма.
И чем она отличается от этой?
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=280529
[Профиль]  [ЛС] 

OlegDolg

Top User Extreme

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 99

OlegDolg · 29-Сен-07 03:15 (спустя 2 часа 14 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

"Fadar"
Цитата:
И чем она отличается от этой?
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=280529
Надо внимательней смотреть релизы!
Это прежде всего релизы разных фирм-производителей!
От этой- моя раздача отличается :
    - отсутсвием одноголосого гнусавого перевода Гаврилова.
    - присутствуют две дублированные дорожки (DTS и AC3)!
    - битрейт у этого диска выше!(смотрел дома на 50" плазме несколько вариантов, в т.ч. и от Видеосервиса)
эта раздача
Качество: DVD 9
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR 6,80 Мбит/с
Звук: Russian (Dolby AC3, 6 ch) 384 Дубляж
Звук: Russian (DTS, 6 ch) 768 Гаврилов
Звук: English (Dolby AC3, 6 ch) 448
Качество: DVD9
Формат: DVD Video
Аудио кодек: DTS
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR 6,80 Мбит/с
Аудио: Russian (Dolby AC3, 6 ch) 384 Дубляж , Russian (DTS, 6 ch) 768 Гаврилов, English (Dolby AC3, 6 ch) 448
P.S. Выделено мной
[Профиль]  [ЛС] 

Fadar

Top User 06

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 85

Fadar · 29-Сен-07 08:06 (спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

OlegDolg
Цитата:
Надо внимательней смотреть релизы!
Старина, не надо заниматься самопиаром
Если выкладываешь практически такую же раздачу (различие на бумаге только еще в одной дублированной дорожке DTS), то прежде всего необходимо сразу указать различия с тем релизом, который уже раздается.
Сомневаюсь, что видео здесь лучше, так как общий размер одинаков, а допов там тоже вроде не наблюдается.
P.S. Лично для меня предпочтительнее иметь одноголосый перевод Гаврилова
[Профиль]  [ЛС] 

Jemand

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 91

Jemand · 29-Сен-07 09:35 (спустя 1 час 28 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Еще есть версия ДВД немецкого производства, картинка отличная, - только дубляж 2 канальный.
[Профиль]  [ЛС] 

OlegDolg

Top User Extreme

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 99

OlegDolg · 29-Сен-07 10:33 (спустя 58 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Jemand писал(а):
Еще есть версия ДВД немецкого производства, картинка отличная, - только дубляж 2 канальный.
Да-да! Именно с нее делался 2-канальный релиз от Видеосервиса.
Цитата:
DVD03696 STARSHIP оригинал R5 (Видеосервис) DVD-9 (7.57GB) [PAL ан 1.85:1] Кач.видео отл. Меню аним озв (выбор 3 языка). Англ.5.1 (384), комм. 2.0 (192 kbps). Нем.5.1 (384). Исп.5.1 (384). Рус.Dolby Pro Logic 2.0 (192), дубляж. Титры: англ, разные, русских нет. Много допов, не переведены. UOP на смену языка во время просмотра.
Fadar писал(а):
OlegDolg
Цитата:
Надо внимательней смотреть релизы!
Старина, не надо заниматься самопиаром
Если выкладываешь практически такую же раздачу (различие на бумаге только еще в одной дублированной дорожке DTS), то прежде всего необходимо сразу указать различия с тем релизом, который уже раздается.
Сомневаюсь, что видео здесь лучше, так как общий размер одинаков, а допов там тоже вроде не наблюдается.
P.S. Лично для меня предпочтительнее иметь одноголосый перевод Гаврилова
Цитата:
KI-DV 189 R1 (Superbit) DVD-9 (7,58Gb - диск, 5,97Gb - видео) 129 мин. [NTSC ан 1.85:1] Кач.видео отл. Ср.битрейт видео 6,30 Мбит/сек. Меню ориг . Англ.5.1 (448). Рус.5.1 (384), дубляж; DTS (768), Гаврилов. Титры: рус, англ, франц, испан. Глюки: на компе при просмотре с английскими субтитрами на некоторых титрах картинка закрывается серым экраном, и видны только титры. Прим: "ООО "КиноМания".
[Профиль]  [ЛС] 

vodkin

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 38

vodkin · 29-Сен-07 15:49 (спустя 5 часов, ред. 29-Сен-07 21:49)

DTS(дубляж)-хорошо , DTS(гаврилов и остальные)-плохо.
[Профиль]  [ЛС] 

Alex_ander_666

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 57


Alex_ander_666 · 29-Сен-07 19:37 (спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Гаврилов - талант. Если нужен смысл, то Гаврилов, Володарский... Если многоголосье и круглофония, то DTS дубляж.
[Профиль]  [ЛС] 

seergee

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 40

seergee · 29-Сен-07 20:27 (спустя 49 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

А я думал уже всё есть.Надо будет устроить ревизию своих ДВД Поддержу.
[Профиль]  [ЛС] 

HENKA

Стаж: 18 лет

Сообщений: 33


HENKA · 29-Сен-07 21:29 (спустя 1 час 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
Гаврилов - талант. Если нужен смысл, то Гаврилов, Володарский...
никак нимогу понять .чем он вам нравитса? прошла ера видаков
[Профиль]  [ЛС] 

Fikaloid

Старожил

Стаж: 20 лет 2 месяца

Сообщений: 1181

Fikaloid · 29-Сен-07 23:02 (спустя 1 час 33 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Хотел раздать немного другой вариант:
Источник-оргинальный СУПЕРБИТ.
Туда кинул АС3 дубляж,Гаврилова переделал в АС3 из ДТС,плюс оригинальный ДТС и русские субтитры.
Не хочу обидеть раздающего,но диск (судя по скриншотам) от аура HQ-эти пираты на всех своих дисках лепят дутый ДТС.Здесь,скорее всего,тоже самое,т.к. фильм не выходил с русским ДТС_ом,его должны были сделать из англ,значит во фронтах должно быть англ эхо,если же эха нет,а везде русская речь-значит ДТС сделан из русского АС3.В таком случае он (ДТС) не имеет никакого смысла.Вряд ли пираты делали мастеринг дорожки (во все каналы,где звучит англ речь накладывали русский дубляж).
[Профиль]  [ЛС] 

OlegDolg

Top User Extreme

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 99

OlegDolg · 30-Сен-07 02:32 (спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Я прежде сего смотрел фильму на своем Пионере 506-DX и на аккустике MB-QART-SPX-8
и очень, очень доволен!
[Профиль]  [ЛС] 

A-lux

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 1432

A-lux · 30-Сен-07 03:30 (спустя 58 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

HENKA, причем здесь эра видаков? Ты качество перевода послушай, в дубляжах очень редко этот самый перевод на высоком уровне (если ты, конечно хоть чуть-чуть владеешь английским).
[Профиль]  [ЛС] 

Alex_ander_666

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 57


Alex_ander_666 · 30-Сен-07 19:45 (спустя 16 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

HENKA писал(а):
Цитата:
Гаврилов - талант. Если нужен смысл, то Гаврилов, Володарский...
никак нимогу понять .чем он вам нравитса? прошла ера видаков
Тем, что фразу "Fuck off the time?" они не переводили "Скажите пожалуйста, почему Вы несколько задержались?"
Материться с экрана, естественно, необязательно, но колорит-то передать?!
[Профиль]  [ЛС] 

A-lux

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 1432

A-lux · 30-Сен-07 21:28 (спустя 1 час 42 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Вот именно, если задумка режиссера, что в данный момент персонаж ругается, значит так и нужно переводить. И вообще в дубляже много искажают, так как главная задача дубляжа - попасть в артикуляцию, поэтому многое приходится как бы заново переводить, перефразировать, от чего зачастую меняется и смысл.....
[Профиль]  [ЛС] 

grassy

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 242

grassy · 30-Сен-07 21:31 (спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

как-то да, дубляж идет нафиг при наличии одноголосого перевода. тем паче - такого, как на этом релизе.
[Профиль]  [ЛС] 

k72

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 43

k72 · 09-Мар-08 09:52 (спустя 5 месяцев 8 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Русские субтитры точно есть, пожалуйста???
[Профиль]  [ЛС] 

DJIN-ROH

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 153

DJIN-ROH · 10-Мар-08 09:16 (спустя 23 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

А это полная версия фильма или нет. А то у меня есть версия с 4 звуковыми дорожками и кучей различных субтитров, присутствуют еще и доп. материалы.
[Профиль]  [ЛС] 

A-lux

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 1432

A-lux · 10-Мар-08 14:19 (спустя 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Если у тебя хоть немного отличается от этого, выкладывай, повтором не сочтут
[Профиль]  [ЛС] 

k72

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 43

k72 · 11-Мар-08 09:16 (спустя 18 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Если есть русские субтитры и русский звук - то обязательно надо раздавать
[Профиль]  [ЛС] 

Kent_Office

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 75

Kent_Office · 12-Апр-08 00:03 (спустя 1 месяц, ред. 20-Апр-16 14:31)

Вот у меня тоже вопрос: полная версия или нет? Давно у меня был это фильм на VHS, потом появился на DVD - заментил точно пропажу одного эпизода, а может еще что-то не заметил. Продолжительность, что у меня на DVD - 129 мин., что здесь - 129 мин. Существует ли полная (так сказать режиссерская) версия?
[Профиль]  [ЛС] 

rayoflight

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 125


rayoflight · 12-Апр-08 02:44 (спустя 2 часа 41 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
Существует ли полная (так сказать режиссерская) версия?
Нет,версия одна,129 минут.
http://www.imdb.com/title/tt0120201/
[Профиль]  [ЛС] 

Kabukiman

Top Seed 03* 160r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2106

Kabukiman · 12-Апр-08 08:22 (спустя 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Fikaloid писал(а):
Не хочу обидеть раздающего,но диск (судя по скриншотам) от аура HQ-эти пираты на всех своих дисках лепят дутый ДТС.Здесь,скорее всего,тоже самое,т.к. фильм не выходил с русским ДТС_ом,его должны были сделать из англ,значит во фронтах должно быть англ эхо,если же эха нет,а везде русская речь-значит ДТС сделан из русского АС3.В таком случае он (ДТС) не имеет никакого смысла.Вряд ли пираты делали мастеринг дорожки (во все каналы,где звучит англ речь накладывали русский дубляж).
Если от HQ, то хорошего мало.. Эти уроды дуют DTS из чего угодно, спокойно могут пережать оригинальную дорогу или русскую DD дороги, пережимают видео, иногда наоборот пережимают с большим битрейтом, чтобы из 5ки сделать 9ку для понтов, режут на главы по-своему, все фильмы одинаково..
[Профиль]  [ЛС] 

Kent_Office

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 75

Kent_Office · 14-Апр-08 15:02 (спустя 2 дня 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Скачал. Но того эпизода, который там был у меня на VHS нет. Может кто видел - это когда после окончания школы Рикко с Дениз сидят на травке (в прямом смысле этого слова) и он ей запускает руку под рубашку. Точно он там был, но ни на одном DVD почему-то не встречается...
[Профиль]  [ЛС] 

Alien234

Top User 12

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 775

Alien234 · 14-Апр-08 15:32 (спустя 29 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Kent_Office писал(а):
Скачал. Но того эпизода, который там был у меня на VHS нет. Может кто видел - это когда после окончания школы Рикко с Дениз сидят на травке (в прямом смысле этого слова) и он ей запускает руку под рубашку. Точно он там был, но ни на одном DVD почему-то не встречается...
На лицензионном ДВД этот эпизод присутствует в Deleted Scenes
[Профиль]  [ЛС] 

Kent_Office

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 75

Kent_Office · 16-Апр-08 10:16 (спустя 1 день 18 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Alien234
Спасибо! А где лицензионный взять? Если не выложен на торренте, то буду признателен за ссылку или за выложенный фильм.
На этой раздаче перевод (дубляж) хороший, мне понравился, но ДТС "дутый" это точно!
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 12-Авг-08 23:07 (спустя 3 месяца 26 дней)

rayoflight писал(а):
Цитата:
Существует ли полная (так сказать режиссерская) версия?
Нет,версия одна,129 минут.
http://www.imdb.com/title/tt0120201/
Есть так называемая "монтажная версия". Она выходила у нас на VHS когда фильм не был окончательно смонтирован. Отличия: сцена с Кармен на лужайке и концовка фильма.
 

gera11111

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 13

gera11111 · 03-Сен-08 18:47 (спустя 21 день)

Отличный фильм изгадили дубляжем. Поищу с нормальным переводом, вроде есть с Гавриловым.
[Профиль]  [ЛС] 

Vardok

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 27

Vardok · 07-Мар-09 17:02 (спустя 6 месяцев)

Туту кстати есть дополнительные сцены? Ну хотя бы в виде бонусов или еще чего?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error