Планета сокровищ / Treasure Planet (Рон Клементс, Джон Маскер / Ron Clements, John Musker) [2002, США, мультфильм, фантастика, мелодрама, приключения, семейный, BDRip 1080p] MVO + Dub + 2x AVO + UKR + ENG(Original)+ Com + Sub (Rus, Eng, Fra, Spa, Por)

Ответить
 

Doktor S.

Top Seed 04* 320r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1082

Doktor S. · 12-Июл-12 02:13 (12 лет 11 месяцев назад, ред. 12-Дек-12 18:41)

Планета сокровищ / Treasure Planet
Страна: США
Жанр: мультфильм, фантастика, мелодрама, приключения, семейный
Продолжительность: 01:35:23
Год выпуска: 2002
Перевод : Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод : Профессиональный (дублированный)
Перевод : Авторский (одноголосый закадровый) Aндрей Гаврилов
Перевод : Одноголосый закадровый Михаил Чадов
Перевод : Авторский (одноголосый закадровый) Cергей Визгунов
Перевод : Профессиональный (дублированный) UKR "Новий Канал"
Перевод : Профессиональный (двухголосый закадровый) Петр Гланц и Татьяна Казакова
Русские субтитры: есть
Режиссёр: Рон Клементс, Джон Маскер / Ron Clements, John Musker

Роли озвучивали: Роско Ли Браун / Roscoe Lee Browne (Mr. Arrow), Кори Бартон / Corey Burton (Onus), Дэйн А. Дэвис / Dane A. Davis (Morph), Джозеф Гордон-Левитт / Joseph Gordon-Levitt (Jim Hawkins), Тони Джей / Tony Jay (Narrator), Остин Мэйджорс / Austin Majors (Young Jim), Патрик МакГуэн / Patrick McGoohan (Billy Bones), Лори Меткалф / Laurie Metcalf (Sarah Hawkins), Брайан Мюррей / Brian Murray (John Silver), Дэвид Хайд Пирс / David Hyde Pierce (Doctor Doppler), Мартин Шорт / Martin Short (B.E.N.), Эмма Томпсон / Emma Thompson (Captain Amelia), Майкл Уинкотт / Michael Wincott (Scroop)
Роли дублировали: Сергей Воробьев (Mr. Arrow), Роман Бурлаков (Jim Hawkins), Федор Машанов (Young Jim), Борис Улитин (Billy Bones), Елена Шульман (Sarah Hawkins), Андрей Толубеев (John Silver), Валерий Дегтярь (Doctor Doppler), Ян Цапник (B.E.N.), Ирина Коновалова (Captain Amelia), Сергей Лысов (Scroop)

Описание: 16-летний Джим Хоукинс отправляется на поиски таинственной Планеты Сокровищ в компании настоящих космических пиратов. Под руководством корабельного кока, киборга Джона Сильвера, он становится умелым «космоплавателем» и не раз спасает космический галеон от самых серьезных опасностей: черных дыр, взрывов сверхновых и космических штормов.
Но главное испытание поджидает юного героя впереди — предательство близкого друга, который вместе с командой матросов пытается обманом захватить все сокровища и скрыться…

Качество: BDRip 1080p, Рип от EbP, сборка Pyha (HDClub)
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Видео: MPEG-4 AVC, 1816x1080 (1.681:1), 23.976 fps, x264, ~9 000 kbps avg, 0.191 b/p*f
Аудио #1: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536 kbps avg |Многоголосый закадровый|
Аудио #2: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps avg |Дубляж, R5|
Аудио #3: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536 kbps avg |Одноголосый закадровый, A.Гаврилов|
Аудио #4: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, М.Чадов|
Аудио #5: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, C.Визгунов|
Аудио #6: Ukrainian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Дубляж, Новий Канал|
Аудио #7: English: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg
Аудио #8: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg |Профессиональный (двухголосый закадровый) Петр Гланц и Татьяна Казакова|
Аудио #9: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Commentary|
Субтитры: (Subs - Rus, Eng, Fre, Spa, Por, Commentary Subs - Eng, Fre, Spa, Por) русские (полные), английские (полные, для слабослышащих, комментарии), французские (полные, комментарии), испанские (полные, комментарии), португальские (полные, комментарии) - (по умолчанию - выключены)
Формат субтитров: SRT
Дополнительная информация
Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray.
Дорожка №1,3 получены наложением выделенного и чистого голосов на центр декодированного DTS-HD MA.
За украинскую дорожку спасибо xSlim. Дубляж от AdiozProduction studio.
Подробные технические данные / MediaInfo

General
Unique ID : 251836314497939962936509504155963375233 (0xBD75E8F05B9EE719B5DDD645A1A83E81)
Complete name : /Volumes/Elements/Новая папка/Treasure_Planet_2002_1080p_[release_by_Doktor_S].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 10.3 GiB
Duration : 1h 35mn
Overall bit rate : 15.4 Mbps
Movie name : Treasure_Planet_2002_1080p_[release_by_Doktor_S]
Encoded date : UTC 2012-07-14 01:33:12
Writing application : mkvmerge v5.7.0 ('The Whirlwind') built on Jul 8 2012 20:08:51
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 35mn
Bit rate : 9 000 Kbps
Width : 1 816 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 1.681
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.191
Stream size : 5.80 GiB (57%)
Writing library : x264 core 125 r2200 999b753
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=tesa / subme=11 / psy=1 / psy_rd=0.60:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=9000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.55 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English
Default : No
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.01 GiB (10%)
Title : MVO
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 262 MiB (2%)
Title : DUB
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.01 GiB (10%)
Title : Gavrilov
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 306 MiB (3%)
Title : Chadov
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 131 MiB (1%)
Title : Vizgunov
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 131 MiB (1%)
Title : DUB
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No
Audio #7
ID : 8
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.01 GiB (10%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Audio #8
ID : 9
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 306 MiB (3%)
Title : Glanz and Kazakova
Default : No
Forced : No
Audio #9
ID : 10
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 131 MiB (1%)
Title : Commentary
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT, Full
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT, Full
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT, (SDH)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT, Commentary
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT, Full
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 16
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT, Commentary
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 17
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT, Full
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 18
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT, Commentary
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 19
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT, Full
Language : Portuguese
Default : No
Forced : No
Text #10
ID : 20
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT, Commentary
Language : Portuguese
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:1. Opening Credits/A Young Boy's Dream
00:04:51.166 : en:2. The Warning
00:12:09.103 : en:3. Jim's Quest
00:16:40.333 : en:4. The R.L.S. Legacy
00:20:34.150 : en:5. John Silver
00:25:03.669 : en:6. Setting Sail
00:30:41.923 : en:7. A Mutiny in the Making
00:33:05.942 : en:8. "I'm Still Here (Jim's Theme)"
00:36:43.535 : en:9. A Star Gone Supernova
00:42:21.914 : en:10. Getting In Too Deep
00:46:25.074 : en:11. Jim Hears the Truth
00:50:51.131 : en:12. Protecting the Map
00:55:04.468 : en:13. B.E.N.
00:59:54.341 : en:14. Bargaining for the Map
01:03:46.656 : en:15. Sneaking Back on Ship
01:08:19.429 : en:16. The Discovery
01:13:05.506 : en:17. The Treasure
01:19:24.218 : en:18. The Escape
01:23:57.407 : en:19. Silver and Jim Say Goodbye
01:27:20.110 : en:20. Going Home/End Credits
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 51448


xfiles · 12-Июл-12 12:56 (спустя 10 часов, ред. 12-Июл-12 12:56)

Doktor S.
Рип ваш?
Правила подраздела "Мультфильмы (HD-Video)" ⇒
Цитата:
Для рипов собственного изготовления, рекомендуется приводить лог последнего прохода кодирования и Frame-/Frametype- accurate скриншоты сравнения (не менее 2 (двух) пар) с исходником по P- (рекомендуется) или B- кадрам
И Гланца не хватает. В раздаче исходника есть ссылка на дорожку.
Doktor S. писал(а):
Аудио 8: English: 48 kHz, AAC, , ~192.00 kbps avg |Commentary|
Что заставило закодировать звук в ААС?
[Профиль]  [ЛС] 

Doktor S.

Top Seed 04* 320r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1082

Doktor S. · 12-Июл-12 13:17 (спустя 21 мин.)

Рип не моего производства, за что купил, за то и продаю))
Это могу подправить, если это принципиально
Цитата:
Аудио 8: English: 48 kHz, AAC, , ~192.00 kbps avg |Commentary|
Гланца делать надо, сводить голоса в дорогу.. Не делал. Если кто-то сделает, могу добавить в контейнер....
[Профиль]  [ЛС] 

SIOKATAVI

Стаж: 13 лет 9 месяцев

Сообщений: 5


SIOKATAVI · 12-Июл-12 13:26 (спустя 8 мин.)

Плохо топ просмотрел, есть вроде подогнанный Гланц, можно приклеить))
[Профиль]  [ЛС] 

jezburg68

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 152


jezburg68 · 12-Июл-12 13:32 (спустя 6 мин., ред. 13-Июл-12 08:01)

Сдаётся мне что это взято с HDClubа ,вот только почему честно об этом не написать?
[Профиль]  [ЛС] 

Doktor S.

Top Seed 04* 320r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1082

Doktor S. · 12-Июл-12 13:34 (спустя 2 мин.)

Так и есть, чуть подправлено)) А вообще запрещено вроде ссылаться на другие сайты)))
[Профиль]  [ЛС] 

jezburg68

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 152


jezburg68 · 12-Июл-12 13:41 (спустя 7 мин.)

Doktor S. наоборот,если Вы укажете автора рипа или релиз группу- это не запрещается правилами трекера..Посмотрите здесь много таких фильмов со ссылкой на авторство и ничего.Наоборот,этим Вы делаете доброе дело,так как люди будут знать автора сей красоты.
[Профиль]  [ЛС] 

Str7

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 5


Str7 · 12-Июл-12 15:36 (спустя 1 час 54 мин., ред. 12-Июл-12 18:05)

Вопрос "чайника": а почему рип 1816x1080? Вроде бы исходник 1920х1080. И везде упоминают некоего Гланца - он лучше всех перевел фильм?
Все, разобрался. В исходнике черные полосы по бокам. Странный формат...
[Профиль]  [ЛС] 

Doktor S.

Top Seed 04* 320r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1082

Doktor S. · 12-Июл-12 17:05 (спустя 1 час 29 мин.)

На всякий случай напишу, что добавлен Гланц, кодек в коментариях поменян.
[Профиль]  [ЛС] 

Doktor S.

Top Seed 04* 320r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1082

Doktor S. · 12-Июл-12 19:44 (спустя 2 часа 39 мин.)

Цитата:
Да, скорости не хватает)
Да ладно PortalX3 от 3 до 4 MB/s канал отдачи только от меня, а сейчас прибавится народу, так вообще мухой будет раздоваться, лишь бы у Вас канал хороший был)))
[Профиль]  [ЛС] 

GansAn

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 225

GansAn · 13-Июл-12 01:50 (спустя 6 часов, ред. 13-Июл-12 01:50)

Doktor S.
Поправьте
Перевод: Профессиональный (дублированный) Гланц
наверное все же закадровый, правда я его не слышал, может ошибаюсь
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 51448


xfiles · 13-Июл-12 11:08 (спустя 9 часов)

Doktor S. писал(а):
Перевод : Авторский (одноголосый закадровый) Гланц
Исправьте, пожалуйста.
Профессиональный (двухголосый закадровый) Петр Гланц и Татьяна Казакова
Doktor S. писал(а):
Качество: BDRip 1080p, Исходник BD-Remux 1080р, взят https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4122487
Как было выяснено, Рип от EbP, сборка Pyha (HDClub).
Doktor S. писал(а):
Аудио 9: English: 48 kHz, AC3, ~192.00 kbps avg |Commentary|
Как эта дорожка была получена? Что было исходником этой дорожки и каким путем она была пережата?
Doktor S. писал(а):
Menu #2
00:00:00.097 : en:00:00:00.097
Что там?
[Профиль]  [ЛС] 

Doktor S.

Top Seed 04* 320r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1082

Doktor S. · 13-Июл-12 12:37 (спустя 1 час 29 мин., ред. 13-Июл-12 12:37)

Цитата:
Как эта дорожка была получена? Что было исходником этой дорожки и каким путем она была пережата?
перекодировал в MeGUI English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~320.00 kbps avg |Commentary|
Цитата:
Doktor S. писал(а):
Menu #2
00:00:00.097 : en:00:00:00.097
Цитата:
xfiles писал:
Что там?
xfiles Понятия не имею, так было в исходнике рипа от EbP сборки Pyha (HDClub)
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 51448


xfiles · 13-Июл-12 19:33 (спустя 6 часов, ред. 13-Июл-12 19:33)

Doktor S. писал(а):
Цитата:
Как эта дорожка была получена? Что было исходником этой дорожки и каким путем она была пережата?
перекодировал в MeGUI English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~320.00 kbps avg |Commentary|
Не понял, зачем это надо было делать. Что наэкономить-то хотели? 84 мегабайта? Да, это того стоило, наверное...
Звук не верно перекодирован, в результате чего была утеряна полоса спектра выше 17,5 кГц.

# сомнительно
Справка: Обработка и пересжатие звуковых дорожек [инструкция]
[Профиль]  [ЛС] 

K_A_E

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет

Сообщений: 13078

K_A_E · 13-Июл-12 19:46 (спустя 13 мин., ред. 13-Июл-12 20:19)

xfiles писал(а):
# сомнительно
за дорогу с комментами?
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 51448


xfiles · 13-Июл-12 20:19 (спустя 32 мин.)

K_A_E
Так точно.
[Профиль]  [ЛС] 

K_A_E

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет

Сообщений: 13078

K_A_E · 13-Июл-12 20:21 (спустя 2 мин., ред. 13-Июл-12 20:21)

xfiles писал(а):
K_A_E
Так точно.
Вряд ли кто там говорит на таких высоких частотах.
скрытый текст
Я точно и 17000 Hz не воспроизведу голосом
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 51448


xfiles · 13-Июл-12 20:30 (спустя 8 мин., ред. 13-Июл-12 20:30)

K_A_E писал(а):
Вряд ли кто там говорит на таких высоких частотах.
Это заблуждение.
Для примера:
Гаврилов говорит на 22 килогерцах =)
[Профиль]  [ЛС] 

K_A_E

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет

Сообщений: 13078

K_A_E · 13-Июл-12 20:54 (спустя 24 мин.)

xfiles писал(а):
Гаврилов говорит на 22 килогерцах =)
[Профиль]  [ЛС] 

Doktor S.

Top Seed 04* 320r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1082

Doktor S. · 14-Июл-12 05:40 (спустя 8 часов, ред. 14-Июл-12 05:40)

Торрент перезалит, исправлены недочеты с дорожкой коментариев, исправлено меню+добавлены субтитры!
Цитата:
Аудио #9: English: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Commentary|
Цитата:
Субтитры: (Subs - Rus, Eng, Fre, Spa, Por, Commentary Subs - Eng, Fre, Spa, Por) русские (полные), английские (полные, для слабослышащих, комментарии), французские (полные, комментарии), испанские (полные, комментарии), португальские (полные, комментарии) - (по умолчанию - выключены)
Взяты здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4124754 Спасибо огромное DFCbit
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 51448


xfiles · 14-Июл-12 10:51 (спустя 5 часов)

Doktor S.
Теперь порядок.
проверено
[Профиль]  [ЛС] 

Doktor S.

Top Seed 04* 320r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1082

Doktor S. · 14-Июл-12 13:17 (спустя 2 часа 26 мин.)

Канал ограничил на отдачу до 3 Mb/s, уж извините, что-то опять провайдер выкидывает из сети , если отдача идет больше.
[Профиль]  [ЛС] 

Bondis007

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 29

Bondis007 · 26-Мар-13 16:30 (спустя 8 месяцев)

Самый Лучший Перевод это Петр Гланц и Татьяна Казакова| Остальные шляпа! Жаль не 1920х1080 , вообще б цены не было! ТОЛЬКО изза перевода скачаю т.к. лет 5 искал эту дорожку! Спасибо Автор!)
[Профиль]  [ЛС] 

zverev.alex_rutracker

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 7


zverev.alex_rutracker · 28-Май-13 22:35 (спустя 2 месяца 2 дня)

Присоединяюсь к предыдущему посту. Спасибо за Гланца и Казакову!
Я бы вообще их только, да ещё оригинальные дорожки оставил.
[Профиль]  [ЛС] 

orlovich1971

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 1129

orlovich1971 · 31-Авг-16 23:05 (спустя 3 года 3 месяца)

Отличный мультфильм в очень хорошем качестве.
[Профиль]  [ЛС] 

Hel_ka67

Top Seed 04* 320r

Стаж: 9 лет 4 месяца

Сообщений: 5307

Hel_ka67 · 06-Фев-17 21:50 (спустя 5 месяцев 5 дней)

Без ещё одной дорожки рип не полный.
[Профиль]  [ЛС] 

Mistvoids

Стаж: 12 лет

Сообщений: 9

Mistvoids · 25-Окт-17 01:11 (спустя 8 месяцев, ред. 25-Окт-17 01:11)

Да этот перевод самый правильный и самый лучший, ели нашел его:
Аудио #8: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps avg |Профессиональный (двухголосый закадровый) Петр Гланц и Татьяна Казакова|
Спасибо огромное автору!
[Профиль]  [ЛС] 

Mr.Striker

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 9

Mr.Striker · 23-Сен-19 09:48 (спустя 1 год 10 месяцев)

Самая крутая озвучка в дубляже. без вариантов. это вторая аудиодорожка. смотрел этот мульт 17 лет назад и смотреть его сейчас было очень круто, еще и в таком качестве. спасибо большое и Пуху, который выложил на другом ресурсе и Доктор S, который сюда перезалил. жму руку обоим. давно я так не радовался !)
[Профиль]  [ЛС] 

CONORKENWAY

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 15

CONORKENWAY · 01-Фев-20 23:27 (спустя 4 месяца 8 дней, ред. 01-Фев-20 23:27)

На раздачу вернитесь пожалуйста!!
ДОБ: Всё. Скорость пошла
За Гланца ЖИРНЫЙ ПЛЮС! Именно эта озвучка самая лучшая! И "Балто" он очень классно перевёл. Лучше дубляжа однозначно. Только здесь её нашёл. СПАСИБО!
[Профиль]  [ЛС] 

Dim90

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 10

Dim90 · 29-Апр-20 11:28 (спустя 2 месяца 27 дней)

Ребят, может мне кто нибудь объяснить, вот качаю я мультик, BDRip 1080p... а разрешение у него в итоге, например, как тут 1816х1080... почему 1816? почему не 1920?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error