LegendKiev · 21-Июн-12 22:56(13 лет 2 месяца назад, ред. 21-Сен-12 19:45)
Безумцы / Mad MenГод выпуска: 2012 Страна: США | AMC Жанр: драма Продолжительность: ~46 минут Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) - Fox Life Субтитры: Нет Режиссёры: Фил Абрахам, Джон СлэттериВ ролях: Джон Хэмм, Элизабет Мосс, Винсент Картайзер, Джэньюэри Джонс, Кристина Хендрикс, Брайан Бэтт, Аарон Стэтон, Рич Соммер, Джон Слэттери и др.Описание: США, 60-е годы ХХ века. В центре повествования - работа рекламного Агентства "Стерлинг-Купер", расположенного на престижной Медисон-авеню в центре Нью-Йорка, и жизнь его креативного директора - мастера манипуляций и интриг - Дона Дрейпера (Джон Хэмм). Находясь на вершине карьеры, он противостоит конкурентам, стараясь сберечь своe положение в компании. Служебные и семейные перипетии Дона и его коллег происходят на фоне глобальных событий в жизни американского общества тех лет…Качество: WEB-DLRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 720x400 (16:9), 23.976 fps, ~1400 kbps, ~0.200 bit/pixel Аудио Rus: 48 kHz, 2 ch, ~128 kbps |Fox Life| Аудио Eng: 48 kHz, 2 ch, ~128 kbps |Original| Озвучка:Fox Life Работа со звуком:Baggio Постер:VortexВсе раздачи сериала / Сэмпл / ImDB / Кинопоиск
Список серий
A Little Kiss, Part 1
A Little Kiss, Part 2
Tea Leaves
Mystery Date
Signal 30
Far Away Places
At the Codfish Ball
Lady Lazarus
Dark Shadows
Christmas Waltz
The Other Woman
Commissions and Fees
The Phantom
Скриншоты
MediaInfo
Общее
Полное имя : F:\Mad.Men.s05.WEB-DLRip.Fox.Life\Mad.Men.s05e01.WEBDLRip.NewStudio.TV.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 550 Мбайт
Продолжительность : 46 м.
Общий поток : 1661 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 46 м.
Битрейт : 1391 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.201
Размер потока : 461 Мбайт (84%)
Библиотека кодирования : XviD 64 Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 42,4 Мбайт (8%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 мс. Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 46 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 42,4 Мбайт (8%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 мс.
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий.
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
Остановить скачивание.
Удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо).
Скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.Как закачать отдельный файл из торрента или докачать ранее пропущенные файлы торрента!
Нда, фокс лайф продолжает экономить на хороших переводчиках и редакторе, а жаль.
скрытый текст
Стерлинг: "Они у вели у нас этот аккаунт." - а русского слова никак не подобрать? Или в наших рекламных агенствах тоже все говорят аккаунт вместо контракт/клиент?
Дон просит вызвать Меган с макетами для Хайнц, пока она у него в кабинете вроде говорят "макеты", но когда Меган говорит на эту же тему с Пегги они вдруг превращаются в купоны, причем купоны, которые очень важны для заказчика - так и хочется спросить: какие купоны, на что купоны, почему эти непонятные купоны так важны для клиента?.. и вообще, вы проверяете то, что вы наваяли, на стройность и логичность или скорость - наше всё ?
Во второй серии Пит называет себя начальником бухгалтерии. "Радуют", в общем.
Нда, фокс лайф продолжает экономить на хороших переводчиках и редакторе, а жаль.
скрытый текст
Стерлинг: "Они у вели у нас этот аккаунт." - а русского слова никак не подобрать? Или в наших рекламных агенствах тоже все говорят аккаунт вместо контракт/клиент?
Дон просит вызвать Меган с макетами для Хайнц, пока она у него в кабинете вроде говорят "макеты", но когда Меган говорит на эту же тему с Пегги они вдруг превращаются в купоны, причем купоны, которые очень важны для заказчика - так и хочется спросить: какие купоны, на что купоны, почему эти непонятные купоны так важны для клиента?.. и вообще, вы проверяете то, что вы наваяли, на стройность и логичность или скорость - наше всё ?
Во второй серии Пит называет себя начальником бухгалтерии. "Радуют", в общем.
Ээх... Вот и я о том же! Все эти нелепые "аккаунты и купоны"... Слишком большое количество ляпов, неточностей и т.п. на одну серию! (( Дубляж у Fox Life всегда был на высоком уровне (голоса взрослых актеров, дубляж детей)! ...Но в этом сезоне почему-то стали дублировать Дона и Пита (двух противоположностей и противников) голосом одного и того же актера - и все окончательно превратилось в полную белиберду ((( Если бы не ужасные голоса "Кубиков", то уже давно посмотрел сериал с их озвучкой, т.к. перевод "Безумцев" у "Кубиков" вышел несопоставимо правильнее, чем откровенная халтура "Fox Life"... ...И в итоге - мучаюсь! Не знаю теперь в каком переводе смотреть ;((
;)))
vonkak
"Начальник бухгалтерии" - это еще куда ни шло. Чем только главе клиентской службы заниматься не приходится, временами. Но когда мать Джоан называет детскую смесь "своим лекарством", это уже просто ну... капец! Время на моем проигрывателе замерло на отметке 00:09:30 первой серии. Ни одно!!! предложение не было переведено как положено! Ни одно!!! (Максимум - безобразный пересказ.)
До выхода этого сезона я не считал переводо-озвучку от Fox совсем уж убогими, до третьего сезона, так и вовсе - вполне смотрибельно, но тут они превзошли сами себя.
В топку.
Голоса кубов тоже не перевариваю. Жуть.
в этом сезоне почему-то стали дублировать Дона и Пита (двух противоположностей и противников) голосом одного и того же актера - и все окончательно превратилось в полную белиберду (((
Кстати, да, я тоже заметила, но не была уверенна и проверить некогда было, а вы мне подтвердили.
KingFisheR22 писал(а):
vonkak
"Начальник бухгалтерии" - это еще куда ни шло. Чем только главе клиентской службы заниматься не приходится, временами. Но когда мать Джоан называет детскую смесь "своим лекарством", это уже просто ну... капец!
Да вы что?.. ну это они дают, конечно...
KingFisheR22 писал(а):
Время на моем проигрывателе замерло на отметке 00:09:30 первой серии. Ни одно!!! предложение не было переведено как положено! Ни одно!!! (Максимум - безобразный пересказ.)
До выхода этого сезона я не считал переводо-озвучку от Fox совсем уж убогими, до третьего сезона, так и вовсе - вполне смотрибельно, но тут они превзошли сами себя.
В топку.
Ну что сказать... "молодцы"!
Я бы в озвучке-переводе Первого посмотрела с удовольствием, если б он продолжил.
Ммм... Первый сезон смотрел в далёком 2007 году... ;)) Ну вот пример: Герой Купера - владелец компании "Стерлин и Купер" - интеллигентный человек, человек уже не молодой, собирающий произведения искусства, при бабочке (разновидность мужского галстука, ) - в переводе "Первого канала" вдуг начинает на право и налево кидать фразы типа: "Всё будет в шоколаде!" И т.д., и т.п. Тоже самое было с фильмом "Призрак" Романа Поланского - фильм-шедевр ...Но ни в коем случае не смотрите его в переводе "Первого"! ;(((
White King, простите, но Первый канал озвучил Безумцев в 2011 году, как вы могли смотреть их озвучку в 2007 году я прям ума не приложу... ну разве что во сне?...
Либо вы неверно выразились, либо я вас неправильно поняла.