Дозор любви приходит ровно в полночь / A mezzanotte va la ronda del piacere (Марчелло Фондато / Marcello Fondato) [1975, Италия, драма, комедия, DVDRip] MVO

Страницы:  1
Ответить
 

TaniaVGTU

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 381

TaniaVGTU · 19-Фев-12 19:15 (13 лет 5 месяцев назад)

Дозор любви приходит ровно в полночьA mezzanotte va la ronda del piacere
Страна: Италия
Жанр: драма, комедия
Год выпуска: 1975
Продолжительность: 01:39:35
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Субтитры: нет
Режиссер: Марчелло Фондато / Marcello Fondato
В ролях: Клаудия Кардинале, Антонелла Доган, Витторио Гассман, Ренато Поццетто, Джованна Джентиле, Моника Витти, Джанкарло Джаннини, Паола Майолини и другие
Описание: Габриэлла Сансони замужем за предпринимателем, вечно скрывающимся от налоговой полиции и кредиторов. Её муж Андреа постоянно переезжает с места на место, повсюду таскает за собой Габриэллу, но на неё у него совершенно не остаётся времени. Габриэлла тоскует от такой пресной и однообразной жизни, её единственные скромные развлечения — гороскопы и гадания. Неожиданно в жизни Габриэллы происходит событие, которое наверняка не обрадовало бы большинство обывателей, но для обделённой вниманием жены оно становится глотком свежего воздуха — её избрали народной судьёй. Слушается дело об убийстве, подсудимая Тина Кандела обвиняется в убийстве своего мужа Джино Бенасио. Слушание длится несколько дней и зритель наблюдает развитие отношений между Тиной и Джино, историю их страсти, череды измен, скандалов, прощений и новых измен. Габриэлла невольно сравнивает бурную, полную любви и ненависти жизнь этой женщины с тихой и серой своей, и даже втайне завидует ей. Она всё больше убеждается в том, что Тина по-настоящему любила Джино и не могла желать ему смерти. Но кроме Габриэллы в невиновность Тины никто не верит, пока на заседание не является главный свидетель…
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: Xvid 656x368 25.00fps 907kbps 0.15bit/pixel
Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 128kbps

Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Сравнение
Здесь перевод другой
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 19645

bm11 · 19-Фев-12 21:06 (спустя 1 час 50 мин.)

TaniaVGTU писал(а):
Здесь перевод другой
Вы скачивали и сравнивали?
[Профиль]  [ЛС] 

TaniaVGTU

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 381

TaniaVGTU · 19-Фев-12 22:10 (спустя 1 час 4 мин.)

bm11
да
мой сэмпл и не мой
[Профиль]  [ЛС] 

perle66

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 43


perle66 · 20-Фев-12 19:01 (спустя 20 часов)

Дайте совет-ждать или отключить? Сколько долго можно дурачить народ-правду должны все узнать-в чем дело?
[Профиль]  [ЛС] 

Basya Basevich

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 1050

Basya Basevich · 30-Июн-12 19:12 (спустя 4 месяца 10 дней, ред. 29-Июн-13 23:56)

Забавный, милый фильм. В меру ироничный и в целом бодрящий - в лучших итальянских традициях. Всем рекомендую, кто хочет поднять себе настроение. Что касается иронии, то 3-х годичный судебный процесс или даже следствие по делу какого-то полубродяги, пусть даже в исполнении великолепного Дж.Джаннини, явно вызывает сомнение. Более того, он активно освещается в прессе - общественность взбудоражена из-за предполагаемого убийства то ли из ревности, то ли по неосторожности мало кому интересной, хоть и воплощенной неподражаемой и колоритной Моникой Витти, буйного и гулящего супруга, как если бы был убит по меньшей мере премьер министр, папа римский или на конец известный артист рангом не ниже самого Джаннини.
Вообще мало понятно кому пришло в голову возбудить уголовное дело. Герой Джаннини нигде не работал, имел многочисленные, но не постоянные привязанности, не считая супруги, периодически на долго исчезал из дому и никто не знал вернется ли он. Но началось, все-таки, видимо, после следствия, судебное разбирательство - учитывающее все.
Для привлечения в качестве доказательств результат следственного эксперимента, объясняющего куда-же подевалось тело невинно убиенного, дружно отправляется для повторного его проведения на место преступления, хотя достаточно выслушать отчет и вызвать в качестве свидетеля следователя. Так же через три года находится вполне сомнительный свидетель, который вдруг вспомнил, что по счастливой случайности, оказавшись в том районе, лицезрел ссору, что тоже требует своего рода подтверждения. Не говоря уже о том, что чем дальше срок происшествия, тем меньше доверию показаниям. Довершением оказывается появление в суде с заявлением живого трупа.
Выходит своего рода перевертыш: благополучная жизнь героини Клавдии Кардинале - Габриэллы оказывается ложной и неудачной, так что она не только сочувствует Тине, но и в определенной степени завидует ей и по своему оказывается права. Ведь муж Тины вспомнил о жене через 3 года и не дал свершится несправедливости - осуждения жены на каторжные работы за его убийство. А дальше надо полагать все они жили долго и счастливо - каждый по своему. Фильм смотрится захватывающе, искренне смешно, лирично и в своем роде остро как та сказка, о которой А.С.Пушкин написал "сказка - ложь да в ней намек, добрым молодцам урок". Правда в данном случае намек не только молодцам, а девицам и дамам как и за что можно убить мужа и надо ли это делать... Вполне заслуженно от 9 до 10 баллов!
[Профиль]  [ЛС] 

oberon1099

Стаж: 12 лет 3 месяца

Сообщений: 127

oberon1099 · 18-Фев-18 09:10 (спустя 5 лет 7 месяцев)

В переводе героиню Клаудии Кардинале выбрали мировым судьей. Но ведь слушается дело о предполагаемом убийстве, при чем тут мировой судья? Ее по жребию избрали судебным заседателем. Вообще, фильм производит впечатление какой-то пародии, но не совсем понятно, на что именно. Тут нужно знать итальянские реалии 70-х. Джаннини явно пародирует образ средиземноморского самца, "мачо". Откуда, вообще, такой перевод названия "Дозор любви приходит ровно в полночь"? A mezzanotte va la ronda del piacere переводится примерно, как "Все удовольствия происходят в полночь". Рецензии европейских и американских критиков были просто разгромными. Приходится с ними согласиться. Как можно было собрать столько знаменитых актеров, и в результате снять такую лажу?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error