Кулак ярости / Jing wu menСлоган:«Bruce Lee claims his revenge through death and beyond.» Год выпуска: 1972 Страна: Гонконг Жанр: боевик, триллер, драма, мелодрама Продолжительность: 01:46:50 Перевод: Многоголосный, Superbit
Многоголосный
Авторский, Горчаков Василий
Авторский, Живов Юрий
Авторский, Королёв Владимир Субтитры: русские, английские Навигация по главам: есть Режиссер: Ло Вэй / Wei Lo Сценарий: Ло Вэй / Wei Lo, Куанг Ни / Kuang Ni, Брюс Ли / Bruce Lee Продюсер: Рэймонд Чоу / Raymond Chow, Лианг Хуа / Liang Hua Liu Оператор: Чин-Чу Чэнь / Ching-Chu Chen Композитор: Джозеф Ку / Joseph Koo, Фу-лин Ван / Fu-ling Wang В ролях:Брюс Ли(Chen Zhen,), Нора Миао(Yuan Le-erh), Джеймс Тьен(Fan Chun-hsia), Мария Йи(Yen), Роберт Бейкер(Petrov), Фу Чинг Чен(Chao), Сань Чинь(Tung), Инь-Чиэ Хань(Feng Kwai-sher), Рики Хашимото(Hiroshi Suzuki), Дзюн Кацумура(Suzuki's bodyguard), Чун Синь Хуан(Tien), Куин Ли(Hsu)Описание: Искусный и быстрый, как молния, мастер восточных боевых искусств Чен Жен возвращается в свою бывшую школу, где его ждет страшная новость. Зверски убит глубоко почитаемый наставник, преподававший кун-фу и карате. Действие фильма происходит в 1908 году в оккупированном японцами Шанхае. Нападение на школу и убийство учителя было организовано одной из японских школ бушидо. Зная, что власти и пальцем не пошевелят, чтобы привлечь преступников к ответственности, Чен Жен обрушивает на злодеев свой кулак ярости.Рейтинг kinopoisk.ru: 7.703 (2 010) imdb.com: 7.10 (9 198) MPAA: R - Лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослогоКачество: BDRip (tRuAVC) Исходник: BD-Remux FRA [HDClub] спасибо Devlad Формат: Matroska Видеокодек: AVC Аудиокодек: AC3, DTS Видео: 1280x546 (2.344); 5100 Kbps; 23,976 fps Аудио: Russian; DTS; 755 Kbps; CBR; 6 ch; 24 bit Многоголосный, Superbit Аудио: Russian; AC3; 192 Kbps; CBR; 2 ch; 16 bit Многоголосный Аудио: Russian; AC3; 192 Kbps; CBR; 2 ch; 16 bit Авторский, Горчаков Василий Аудио: Russian; AC3; 192 Kbps; CBR; 2 ch; 16 bit Авторский, Живов Юрий Аудио: Russian; DTS; 755 Kbps; CBR; 6 ch; 24 bit Авторский, Королёв Владимир Аудио: Chinese; DTS; 755 Kbps; CBR; 6 ch; 16 bit Субтитры: Russian, English -> SAMPLE<-
Знаете ли Вы, что...
В этом фильме в эпизодической роли снялся Джеки Чан, хотя в титрах он не указан. Он сыграл в массовке одного из учеников школы кун-фу в тот момент, когда японцы неожиданно на неё нападают. Также он был дублёром актёра, игравшего роль японского злодея «Мистера Судзуки», в финальной сцене «Кулака ярости». Именно ему персонаж Брюса Ли наносит известный удар ногой в полёте. В этой сцене Джеки отлетел гораздо дальше, чем планировалось и упал с большой высоты. Брюс Ли первым поспешил проверить состояние каскадёра.
Ужасная путаница с названиями продолжилась и в этом фильме Брюса Ли. Американские прокатчики снова решили переиначить оригинальное название и снова вспомнили о своей задумке «Китайский связной» (англ. «The Chinese Connection»), которая бы развила успех фильма «Французский связной» (1971).
По некоторым данным, реальный прототип Чэн Чжэна не стал вступать в финальную схватку с японскими оккупационными властями, а благополучно сбежал из Шанхая.
В фильме присутствует некто «Петров» - персонаж являющийся российским мастером карате, сыгранный американским актером. Персонаж «Петров» демонстрирует в фильме русскую силу, путем сгибания толстых металлических прутьев и вбивания гвоздей в доску.
Полный вариант фильма имеет хронометраж 110 минут.
Кулак ярости / Fist Of Fury / Jing wu men (1972) 1080p BD-Remux кто зальёт такой BD-Remux с дорогами как здесь 5шт ??? на другом трекере он уже готов 20 января и думаю этот рип с нево.
zeka4567890
Вечный спор о переводе иностранных слов: как правильно: Уотсон или Ватсон, Синигами или Шинигами и пр.
И так и так правильно, звуки потому-что средние, между "В" и "УО", между "С" и "Ш". Тобиш точно, по звучанию, слово перевести не удастся, так-как таких букв в русском языке просто нет, потому как переводчик переведёт так и будет..
64052182zeka4567890
Вечный спор о переводе иностранных слов: как правильно: Уотсон или Ватсон, Синигами или Шинигами и пр.
И так и так правильно, звуки потому-что средние, между "В" и "УО", между "С" и "Ш". Тобиш точно, по звучанию, слово перевести не удастся, так-как таких букв в русском языке просто нет, потому как переводчик переведёт так и будет..
Если быть точным, звуки между С и Щ, так что щинигами и бущидо ещё прилично звучит, но Ш это дичь, если честно. Ну и в России уже почти век как принята официальная система, согласно которой японское し транслитерируется на русский "СИ", спорить можно бесконечно, кому там что слышится (для поливановохейтеров я могу рекомендовать множество фильмов, в которых слышится очень близко к СИ, и такое звучание встречается не реже на самом деле (особенно в старом кино), чем близкое к ЩИ, вообще по моим наблюдениям звучит по-разному в зависимости от человека, кто насколько "шепелявит"). Но какие бы ни были разночтения в ятакслышу, правила есть правила, молоко тоже слышится как малако, а пишется как заведено. Так что на самом деле вопрос транслитерации японских имён собственных (да и не только японских) - вопрос грамотности. И те, кто хочет сделать качественный перевод, могут не полениться и уточнить у знатоков насчёт сомнительных случаев (в частности азиатских имён, там же жуть что творится, и просто так калькировать с латиницы - не выход (для грамотного человека), надо спрашивать у людей, а не порождать всякие русские недохепбёрны и недопинь-ини).
Стоило уточнить, что тут нет оригинальной озвучки. Последняя дорога — это дубляж на мандаринский, а не оригинальная кантонская запись. Скачал не то в итоге =\ Написать Chinese — это всё равно что писать к Джентльменам удачи ну какая-то славянская озвучка. ЗЫ: Посмотрел на путунхуа, в общем. Может быть, оно даже ещё лучше, учитывая, что дело происходит в Шанхае. Так-то Брюс прикольно двигается, мимика его лица бесценна. Но сами бои это просто цирк какой-то. Никто даже не пытается его ударить, все просто прыгают от его ударов. До этого никто и пальцем не мог тронуть Пятого ученика, а в бою с русским он тупо подставляет табло под кулаки. Все это так тупо и нелепо смотрится, что хочется только угорать. А так фильм неплохой.