arestarh1986 · 28-Сен-11 17:08(13 лет 9 месяцев назад, ред. 29-Сен-11 18:50)
Рэмбо: Первая кровь / First Blood Год выпуска: 1982 Страна: США Жанр: Боевик, триллер, драма, приключения Продолжительность: 01:33:16 Перевод:
Профессиональный (многоголосый, закадровый) с диска компании Киномания
Профессиональный (многоголосый, закадровый) с лицензионного DVD R5
Авторский одноголосый Андрей Гаврилов с диска компании Киномания
Авторский одноголосый Юрий Живов
Авторский одноголосый Григорий Либергал
Авторский одноголосый Василий Горчаков
Авторский одноголосый Владимир Завгородний Русские субтитры: есть (2 варианта) Режиссер: Тед Котчефф В ролях: Сильвестр Сталлоне, Ричард Кренна, Брайан Деннехи, Билл МакКинни, Джек Старретт, Майкл Толбот, Крис Малки, Джон МакЛиам, Альф Хамфриз, Дэвид Карузо Описание: Он — эксперт. Эксперт по оружию, ножам и собственному телу. Он человек, специально обученный не замечать боль и погодные условия.
Во Вьетнаме его задание было уничтожать вражеский личный состав. Много убивать. Истощать силы врага до полной победы. Рэмбо был лучший. На войне он был героем, а на родине, во имя которой проливалась кровь, он никому не нужен.
Не способный приспособиться к мирной жизни Рэмбо путешествует автостопом по городам Америки, встречаясь с однополчанами. Путешествие прекращает провинциальный шериф, ненавидящий бродяг.
Попавший в тюрьму по ложному обвинению, вкусивший унижений со стороны администрации, Рэмбо объявляет войну. Войну существующему отношению к ветеранам, беспределу официальных структур и главе местной полиции лично.
Совершив фантастический побег из тюрьмы, Джон начинает партизанскую войну в местных лесах. Очень скоро ситуация выходит из под контроля властей и в маленький город вводят части регулярной армии. Бывший боевой командир Джона Рэмбо смог дать лишь один комментарий: «Раз ты привел сюда так много людей, то приготовь побольше мешков для трупов». Доп. информация:
За дорожку с переводом Владимира Завгороднего говорим спасибо DREADG
За работу над дорожками c переводами Григория Либергала и Василия Горчакова благодарим shef.2010 и F.E.A.R_HDv
За предоставленные чистые голоса Юрия Живова, Григория Либергала и Василия Горчакова, а также и исходный БД, большое спасибо и конкретно SunandStorm. Для справки: на твердых носителях было выпущено несколько изданий данного фильма - французский HDDVD, британский, американский и новый немецкий Blu-ray диски. Выигрышней всего по части видеоряда, на мой взгляд, на фоне других смотрится новое немецкое издание компании Kinowelt. Сравнение видео разных изданий можно глянуть ниже под спойлером.
HDDVD VC1 (FR - StudioCanal) vs BD VC1 (UK) vs BD AVC (US) vs BD AVC (DE, Remastered)
За основу данного релиза был взят рип с нового немецкого БД. В релиз не включались с немецкого БД: 1) дорожка с русской озвучкой, т.к. она есть не что иное как стереовариант 6-ти канальной дороги с многоголосым переводом CP Digital; 2) были упущены и субтитры (как английские, так и русские (на весь фильм и на 2 трэка комментариев)) с нового немецкого БД в виду очень плохого их качества (удивительно, но это касается и английских субтитров!), поэтому добавил английские субтитры с американского БД. User Rating: 7.5/10 (67,903 votes) They drew first blood, not me. Качество: BDRip (DON) Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: DTS, AC3, OGG Видео: 1280x546, 6070 kbps, 23.976 fps Аудио1: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 384 kbps Профессиональный (многоголосый, закадровый) (DVD Киномания) Аудио2: Русский DTS 5.1, 48 KHz, 768 kbps Профессиональный (многоголосый, закадровый) (DVD R5 / CP Digital) Аудио3: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 448 kbps авторский одноголосый (Андрей Гаврилов / DVD Киномания) Аудио4: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 640 kbps авторский одноголосый (Юрий Живов)* Аудио5: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 640 kbps авторский одноголосый (Григорий Либергал)* Аудио6: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 640 kbps авторский одноголосый (Василий Горчаков)* Аудио7: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 448 kbps авторский одноголосый (Владимир Завгородний) Аудио8: Английский DTS 5.1, 48 kHz, 16 bit, 1536 kbps Аудио9: Русский OGG 2.0, 48 KHz, 96 kbps авторский одноголосый (На комментарии исполнителя главной роли Сильвестра Сталлоне) Аудио10: Русский OGG 2.0, 48 KHz, 96 kbps авторский одноголосый (На комментарии автора романа "Первая кровь" Дэвида Морелла) Аудио11: Английский OGG 2.0, 48 KHz, 96 kbps (Комментарии исполнителя главной роли Сильвестра Сталлоне) Аудио12: Английский OGG 2.0, 48 KHz, 96 kbps (Комментарии автора романа "Первая кровь" Дэвида Морелла) Субтитры: Русские (с DVD CP Digital), Русские (с DVD Киномания), Английские Главы: 30 (c DVD R1, подписаны) * - Дорожки сделаны наложением чистого голоса на центральный канал английской DTS-HD MA.
crazy-cactus
Ну сам роман-основа так назывался изначально + правила заголовков раздач + *Рэмбо* добавили прокатчики, для узнаваемости, скажем так, ИМХО. Oakenfold_
Лично я делать не собирался.
Это же НОВЫЙ рип с НОВОГО издания, если есть какие то сомнения, то нужно или сделать тогда полную коллекционную раздачу или оставить как есть, возможно добавив скрины сравнения.
GarryTom
Сравнение будет не совсем корректным, т.к. я не попадаю на одинаковые типы кадров для рипа из раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=936240
Все равно добавлять сравнение?
arestarh1986,
дон исправили на половину, а остальное?
немецких издания два, 2008 и 2011 гг., оба киновельт
почему в сравнениях нет издания 2008 г.?
повторюсь если брать конкретно только эти немецкие идания, старое издание лучше P.S. если прочесть текст Для справки, вопросов меньше не становится
arestarh1986,
почему вы в подобном тоне отвечаете?
заладили "я считаю...я считаю..."
я ранее что то не то написал, нагрубил вам или что?
я вам по существу задал вопросы
почему же нельзя и по существу ответить?
Цитата:
Потому, что я считаю, что старое немецкое издание 2008 (хотя, может, и 2009) года не что иное как BD VC1 (EU\UK).
как это понимать?
вот вы в шапке выразили благодарность за исходник хдклабу
но на хдклабе в раздаче блу-реев иначе написано
так что уж внесите ясность пожалуйста наконец P.S. а по поводу чье издание первой части лучше уместно сделать опрос
почему вы в подобном тоне отвечаете?
заладили "я считаю...я считаю..."
я ранее что то не то написал, нагрубил вам или что?
я вам по существу задал вопросы
почему же нельзя и по существу ответить?
Я вам не грубил. Я писал *я считаю, что лучше* потому, что я не делаю обзоры БД, я не review'ер и грамотно не опишу преимущества того или иного издания, а только могу сказать, что субъективно моему глазу приятнее.
Цитата:
как это понимать?
вот вы в шапке выразили благодарность за исходник хдклабу
но на хдклабе в раздаче блу-реев иначе написано
так что уж внесите ясность пожалуйста наконец
arestarh1986,
ок, по поводу немечины или UK не буду больше вас мучать
что скажете уже непосредственно по поводу самих скринов сравнения?
смотрим первый спойлер скринов
я ведь правильно понимаю что интересующие меня кадры справа (UK и DE)
так вот у DE какой то дисбаланс цветности явный
скрины DE где Сталлоне "гнет пальцы" и где он же приставляет нож к горлу Деннехи - это просто дикий ужас
во втором спойлере также немецкие скрины проигрывают явно (см. где с ножом и где за рулем)
я ведь правильно понимаю что интересующие меня кадры справа (UK и DE)
если считать слева направо, то 2-й - это UK, а 4-й DE.
Цитата:
так вот у DE какой то дисбаланс цветности явный
скрины DE где Сталлоне "гнет пальцы" и где он же приставляет нож к горлу Деннехи - это просто дикий ужас
во втором спойлере также немецкие скрины проигрывают явно (см. где с ножом и где за рулем)
Ваши доводы ясны.
Но мне почему-то кажется, что цвета естественней на новом немецком издании. Не знаю, изначально *зерно* на картинке оставили как есть на сканируемом материале или искуственно добавили, но, как на меня, в целом картинка приянее смотрится.
Может останемся каждый при своем? Просто спорить не охота. Да и можно, если у вас есть желание, сделать альтернативную раздачу с другим видео.
Вот нашел пару топиков на эту тему: http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?p=21017564 http://forum.blu-ray.com/germany/178558-rambo-trilogy-ultimate-edition.html
Мнения, естественно, расходятся.
А может кто и подкинет еще свое мнение.
arestarh1986,
да я тоже не спорить сюда пришел
вот что собственно я ранее в другом месте писал по поводу картинки у трех частей рэмбо
Цитата:
посмотрел еще раз скрины там
1ая часть однозначно лучше издание 2008 г.
2ая часть одни скрины говорят в пользу 2008 г., другие - в пользу нового издания (тут нужно мнение эксперта )
а 3ая пожалуй больше всего удалась новому изданию так что соглашусь только по этой части
не забываем и про сдвиг кадра
соответственно смысл есть в гибридной коллекционной раздаче - у какого исходника лучше картинка лучше, с того и делать рипы (4 рипа в раздаче)
на этом всё
Могу я. По детализации немецкое издание явно выигрывает, но вот по цветам... В каких-то сценах не очень заметно, но в каких-то (как, например, в джунглях, на третьем скрине) цветовая палитра выглядит шибко неестественной. И я, честно, пока не смог для себя решить, какой из двух рипов оставить
P.S. Показал оба рипа жене - она от тонкостей кодирования и пиксельхантинга человек далекий. Ее вывод был однозначным - "а чего это на вот этом [немецком] у них рожи такие багровые?"
crazy-cactus
Спасибо за мнение - вернее два мнения:) Так как ситуация неоднозначна, как это часто и бывает, то и приведены скрины сравнения в шапке. Если кто решится на раздачу-гибрид, то тогда будем обговаривать. Updated GarryTom
Все ли я выполнил для перевода раздачи в основной ХД раздел?
К качеству видео и звуку претензий не имею, все отлично Но появляющийся при разговоре персонажей внизу текст, меня мягко говоря раздражает! Нафига его сюда впихнули?
47917238Аудио2: Русский DTS 5.1, 48 KHz, 768 kbps Профессиональный (многоголосый, закадровый) (DVD R5 / CP Digital)
Аудио3: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 448 kbps авторский одноголосый (Андрей Гаврилов / DVD Киномания)
Аудио4: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 640 kbps авторский одноголосый (Юрий Живов)*
Аудио5: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 640 kbps авторский одноголосый (Григорий Либергал)*
Аудио6: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 640 kbps авторский одноголосый (Василий Горчаков)*
Аудио7: Русский AC3 5.1, 48 KHz, 448 kbps авторский одноголосый (Владимир Завгородний)
Аудио8: Английский DTS 5.1, 48 kHz, 16 bit, 1536 kbps
Аудио9: Русский OGG 2.0, 48 KHz, 96 kbps авторский одноголосый (На комментарии исполнителя главной роли Сильвестра Сталлоне)
Аудио10: Русский OGG 2.0, 48 KHz, 96 kbps авторский одноголосый (На комментарии автора романа "Первая кровь" Дэвида Морелла)
Аудио11: Английский OGG 2.0, 48 KHz, 96 kbps (Комментарии исполнителя главной роли Сильвестра Сталлоне)
Аудио12: Английский OGG 2.0, 48 KHz, 96 kbps (Комментарии автора романа "Первая кровь" Дэвида Морелла)
Короче, автор раздачи собрал воедино весь аудиомусор, который удалось найти в инете. По-моему (скромному мнению) лучше бы улучшил качество видео и оставил пару профессиональных озвучек, исключив гнусавый малограмотный совковый бубнеж и никому не нужные английские комментарии.