Wentworth_Miller · 29-Авг-11 19:38(14 лет назад, ред. 11-Фев-12 12:15)
Горячая точка/FlashpointСезон: 2 / Серии 1-18(18)нумерация по версии IMDBВсего сезонов: ? (4 на 08.2011) Год выпуска: 2008-2011 Страна: Канада IMDB: страница сериала IMDB рейтинг: 8/10 ( 930 votes на 2011.08) Номинации: 28 (6 наград)Сезон: 2 Год выпуска: 2009 Страна: Канада Жанр: боевик, триллер, драма, криминал Продолжительность: серия ~ 41 минута (NTSC) Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) [Universal Channel Russia] Субтитры: НЕТСоздатели: Марк Эллис (Mark Ellis II) В ролях: Энрико Колантони (Enrico Colantoni), Эми Джо Джонсон (Amy Jo Johnson), Хью Диллон (Hugh Dillon), Дэвид Петкау (David Paetkau), Серджо Ди Зио (Sergio Di Zio), Майкл Крэм (Michael Cram)и другие Описание: Сериал о работе и жизни членов SRU (группы стратегического реагирования). Они решают ситуации с заложниками, противостоят бандам, разряжают бомбы и решают сложные конфликтные ситуации. С виду — они обычные люди, делающие свою работу. Но каждый труп, который они оставляют за собой, ложится тяжелым грузом на их плечи. (взято: кинопоиск)Доп.информация: DVDRip от NODLABS, FFNDVD. звук с релиза новафильм. дефекты\отличия - под спойлером.
кто и как считает серии в сезонах Flashpoint
сколько у кого серий в сезонах:
Код:
версия: IMDB CBS Wiki рипы(большинство)
сезон 1 13 9 13 9
сезон 2 18 13 18 22
сезон 3 13 16 13 13
итого: *44 *38 *44 *44
s02e06: 00:35:55,109 - в нове "пусти" не оттуда - ляп! "убирайся" налезло из 00:36:22,368 (исправлено) s02e09:
00:38:17,000 - 00:38:27,104 перевода нет
00:38:25,760 (в нове 38:21) ляп новы "нам отдали приказ - ты усомнился в приказе - да так" должна идти на 3сек позднее - четко слышно аглийскую фразу, которая потом и звучит без перевода, а в этом месте тишина (по англ дорожке новы и двдрипа) (исправлено) s02e18 00:25:31,224 * задушено слово s02e19 00:34:37,376 у новы (34:19) 2 четких выстрела (ру\анг дорожки) и один ответный, в двд два "сдвоенных" (второй очень слабый) и ответного не слышно, оставлено, как у новы (соответствует вспышкам). возможно в двдрипе из 5.1 задавлены тылы. по видео - две автоматных вспышки и ответный выстрел (убили же).
* второй сезон. нумерация IMDB.** спасибо модераторам, за быструю проверку, всего 4 минуты прошло.
history
звук взят с релиза novafilm. dvdrip: NODLABS, FFNDVD. 18 серий по версии IMDB (201,206-222) 2011.08.25 готовы imdb:201(ака 205), imdb:206(ака 206), 207, 208. 2011.08.26 готовы 209, 210. 2011.08.27 готовы 211, 212, 213, 214. 2011.08.28 готовы 215, 216, 217. 2011.08.29 готовы 218, 219, 220, 221, 222. * готов и выложенляпы: s02e06: 00:35:55,109 - в нове фраза "пусти" не оттуда - ляп! "убирайся" налезло из 00:36:22,368 (исправлено) s02e09: 00:38:25,760 (в нове 38:21) ляп новы "нам отдали приказ - ты усомнился в приказе - да так" должна идти на 3сек позднее - четко слышно аглийскую фразу, которая потом и звучит без перевода, а в этом месте тишина (по англ дорожке новы и двдрипа) (исправлено) s02e14: плавающие растяжки дефекты: s02e09 00:38:17,000 - 00:38:27,104 перевода нет отличие: s02e19
00:34:37,376 у новы (34:19) 2 четких выстрела (ру\анг дорожки) и один ответный, в двд - два "сдвоенных" (второй очень, очень слабый) и ответного не слышно, оставлено, как у новы (соответствует вспышкам). возможно в двдрипе из 5.1 задавлены тылы. по видео - две автоматных вспышки и ответный выстрел (убили же). для кошерности надо искать звук 5.1
с 3 сезоном в виде DVDRip'а - у немцев, вообще, на двд R2 сезон вышел в виде 3 дисков (301-309), в R1 - 4*dvd..
единственное "полное" собрание - webdl 720p. варианты - dvdrip есть только 301-307 (clue 301-316 = fake, там 301-307, остальные со второго сезона), dvd немецкий сжатый 3*dvd9=>3*dvd5 там 301-309. * хотя, судя по разнице нажатий Скачать\Спасибо - никому не нужны и 1\2 сезоны.
history
Стаж: 16 лет 3 месяца
Сообщений: 715
history · 12-Сен-11 09:22(спустя 13 дней, ред. 12-Сен-11 09:22)
jetsam
Большое спасибо за качественный релиз. Ждем и 3-й сезон. Вот пропущенный диалог в s02e09:
скрытый текст
1
00:38:18,213 --> 00:38:20,513
<font color="#ffff00" size=22>Я видел, что у неё было время на выстрел.</font> 2
00:38:20,513 --> 00:38:21,500
<font color="#ffff00" size=22>Ты это видел?
Да.</font> 3
00:38:21,500 --> 00:38:22,700
<font color="#ffff00" size=22>Где же ты тогда был?</font> 4
00:38:22,900 --> 00:38:26,900
<font color="#ffff00" size=22>Поскольку с моей позиции в прицел был
виден лишь ребенок в его руках.</font>
не все смотрят на компе и не у всех есть плейер mkv :), а у кого есть - одни играют, другие виснут, у третьих, вдруг, рассинхрон.
проще выложить 7 (поправка: 7 серий, не 9, не туда смотрел) серий двдрипа и подождать, когда отрипуют, наконец, "хвост". а 720p потом отдельной веткой.Горячая точка / Flashpoint / Сезон 3 / Серии 1-7(13) DVDRip (Universal Россия)
:)))) Автор, что у вас по русскому? "Обезвреживают", вот как правильно)
купи очки.
запишись в школу.
научись читать.
Цитата:
Описание: Сериал о работе и жизни членов SRU (группы стратегического реагирования). Они решают ситуации с заложниками, противостоят бандам, разряжают бомбы и решают сложные конфликтные ситуации. С виду — они обычные люди, делающие свою работу. Но каждый труп, который они оставляют за собой, ложится тяжелым грузом на их плечи.(взято: кинопоиск)
Описание: Сериал о работе и жизни членов SRU (группы стратегического реагирования). Они решают ситуации с заложниками, противостоят бандам, разряжают бомбы и решают сложные конфликтные ситуации. С виду — они обычные люди, делающие свою работу. Но каждый труп, который они оставляют за собой, ложится тяжелым грузом на их плечи.(взято: кинопоиск)