Конан-варвар / Conan the Barbarian (Джон Милиус / John Milius) [1982, США, фэнтези, боевик, приключения, BDRemux 1080p]

Страницы:  1
Ответить
 

stas274

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 361


stas274 · 26-Авг-11 18:11 (13 лет 10 месяцев назад, ред. 11-Сен-11 11:30)

Конан-варвар / Conan the Barbarian
Страна: США
Жанр: фэнтези, боевик, приключения
Год выпуска: 1982
Продолжительность: 02:10:31
Перевод (1): Профессиональный (многоголосый закадровый) - Карусель
Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый) - Киномания
Перевод (3): Профессиональный (многоголосый закадровый)
Перевод (4): Профессиональный (многоголосый закадровый) - НТВ+
Перевод (5): Профессиональный (двухголосый закадровый) - CEE
Перевод (6): Профессиональный (двухголосый закадровый) - П. Гланц и И. Королева
Перевод (7): Авторский (одноголосый закадровый) - A. Гаврилов
Перевод (8): Авторский (одноголосый закадровый) - В. Горчаков
Перевод (9): Авторский (одноголосый закадровый) - А. Готлиб
Субтитры: русские, английские
Режиссер: Джон Милиус / John Milius
В ролях: Арнольд Шварценеггер, Джеймс Эрл Джонс, Макс фон Сюдов, Сэндал Бергман, Бен Дэвидсон, Кассандра Гава, Джерри Лопес, Мако Валери Кеннессен, Уильям Смит, ...
Описание: В детстве Конан стал свидетелем жестокого убийства своих родителей беспощадным Тулса Думом. Его обезумевшие от запаха крови солдаты разорили и сожгли до тла родную деревню Конана. Мальчик вырастает в рабстве и превращается в обладающего неимоверной силой и мышечной массой непобедимого воина.
Поклявшись отомстить за родителей, он отправляется на поиски своего врага. Его путь полон невероятных приключений, отчаянных поединков, неожиданных встреч и опасностей.
Конан с достоинством проходит все испытания, но сможет ли он победить в последней и самой опасной битве в его жизни, битве с непобедимым Тулса Думом?
Доп. информация: У двухголосого перевода с BD CEE есть непереведенное место. Точно так же было и на Blu-Ray. На это место есть субтитры.
Звуковые дорожки:
by Прагматик
Прагматик писал(а):
[*]Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray.
[*]DTS-HD MA Дорожки получены наложением чистого голоса на центр декодированного DTS-HD MA.
[*]Карусель, Гаврилов и Гланц с чистых голосов. Гланц наложен в не в свойственной его переводам манере (обычно это близко к "псевдодубляжу) с достаточной задержкой относительно оригинала, Карусель в еще большей степени, Гаврилов - так что бы максимально освободить оригинальный текст.
[*]Киномания тоже с чистых, но выделенных голосов. Это было необходимо, так как в первоисточнике Киномании дорогу изначально убили перепутав каналы субвуфера и задний левый. Да и всяко DTS получше AC3 384 kbps будет )). Не смотря на то, что голоса выделились отлично - переукладку не делал - положено в тоже место, что и была изначально.
[*]"Неопознанная" дорога MVO скорее всего является самой старой многоголоской к этой картине, причем далеко не самой плохой - будет неплохо, если кто подскажет её происхождение.
[*]Дороги Горчакова и молодого Готлиба с VHS, и если дорога Горчакова еще "так себе", то кассета с которой снят Готлиб была, судя по всему , в архиубитом состоянии. Многократные провалы в звуке , особенно в конце ленты. Так что если в начале и средине я ограничивался вставками из оригинала и в одном месте из многоголоски, то в конце пришлось просто фразы переводчика "вклеить" в оригинальную дорогу; соотношения шипа и громкости, скажем осторожно, оставляют желать лучшего. Имеет исключительно "археологическую" ценность . Самое любопытное , что в ней было несколько эпизодов, в том числе и с репликами, которые в анрейтед БД версии отсутствуют. За дорогу спасибо ilbilb с Е-180.
[*]В чистых голосах 1+1 в промежутке с 0:42 по 1:05 по неизвестной никому причине текст отсутствовал, посему пришлось вырезать реплики из ТВ трансляции 1+1 и с максимальной точностью вставить в то же место, где они находились в ТВ-дороге. В остальной части картины текст был уложен аналогично Карусели - с большЕй свободой для оригинала. В целом получилось не плохо - всяко лучше стерео с трансляции.
[*]В обох українських доріжках присутній невеличкий півтора хвилинний НЕперекладений шматок, переклад укр.сабiв саме на нього.
[*]Во всех русских дорожках тот же непереведенный эпизод 01:44:48 - 01:46:10 дополнен вставками из Гланца или Карусели.
Тип релиза: BDRemux 1080p
Контейнер: MKV
Видео: H.264/AVC, 1920x1080p (2.35:1), 23.976 fps, 24.6 Mbps
Аудио 1: Русский DTS-HD MA 5.1, 24 bits, 48kHz (core: DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz) - Многоголосый Карусель
Аудио 2: Русский DTS-HD MA 5.1, 24 bits, 48kHz (core: DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz) - Многоголосый Киномания
Аудио 3: Русский AC3 5.1, 384kbps, 48kHz - Многоголосый
Аудио 4: Русский AC3 2.0, 192kbps, 48kHz - Многоголосый НТВ+
Аудио 5: Русский DTS 5.1, 24 bits, 768kbps, 48kHz - Двухголосый с BD CEE
Аудио 6: Русский DTS-HD MA 5.1, 24 bits, 48kHz (core: DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz) - Двухголосый П. Гланц и И. Королева
Аудио 7: Русский DTS-HD MA 5.1, 24 bits, 48kHz (core: DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz) - Авторский A. Гаврилов
Аудио 8: Русский AC3 2.0, 192kbps, 48kHz - Авторский В. Горчаков
Аудио 9: Русский AC3 2.0, 192kbps, 48kHz - Авторский А. Готлиб
Аудио 10: Украинский DTS-HD MA 5.1, 24 bits, 48kHz (core: DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz) - Многоголосый 1+1
Аудио 11: Украинский AC3 2.0, 192kbps, 48kHz - Многоголосый Новый канал
Аудио 12: English DTS-HD MA 5.1, 24 bits, 48kHz (core: DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz)
Субтитры: Русские, Английские (SSA/ASS)
MediaInfo
General
Format : Matroska
File size : 45.2 GiB
Duration : 2h 10mn
Overall bit rate : 49.6 Mbps
Movie name : Conan the Barbarian (1982)
Encoded date : UTC 2011-09-10 20:01:18
Writing application : mkvmerge v4.9.1 ('Ich will') built on Jul 11 2011 23:53:15
Writing library : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.1.1
Cover : Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 37.3 Mbps
Maximum bit rate : 32.0 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.751
Stream size : 34.1 GiB (75%)
Title : Conan the Barbarian
Language : English
Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 561 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : MVO [Карусель] - DTS MA 5.1, 24 bits, 48kHz / DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz
Language : Russian
Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 561 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : MVO [Киномания] - DTS MA 5.1, 24 bits, 48kHz / DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz
Language : Russian
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 359 MiB (1%)
Title : MVO - AC3 5.1, 384kbps, 48kHz
Language : Russian
Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 179 MiB (0%)
Title : MVO [НТВ] - AC3 2.0, 192kbps, 48kHz
Language : Russian
Audio #5
ID : 6
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 755 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 704 MiB (2%)
Title : DVO [CEE] - DTS 5.1, 24 bits, 768kbps, 48kHz
Language : Russian
Audio #6
ID : 7
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 561 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : DVO [Гланц и Королева] - DTS MA 5.1, 24 bits, 48kHz / DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz
Language : Russian
Audio #7
ID : 8
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 561 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : AVO [Гаврилов] - DTS MA 5.1, 24 bits, 48kHz / DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz
Language : Russian
Audio #8
ID : 9
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 179 MiB (0%)
Title : AVO [Горчаков] - AC3 2.0, 192kbps, 48kHz
Language : Russian
Audio #9
ID : 10
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 179 MiB (0%)
Title : AVO [Готлиб] - AC3 2.0, 192kbps, 48kHz
Language : Russian
Audio #10
ID : 11
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 561 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : MVO [1+1] - DTS MA 5.1, 24 bits, 48kHz / DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz
Language : Ukrainian
Audio #11
ID : 12
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 179 MiB (0%)
Title : MVO [Новый канал] - AC3 2.0, 192kbps, 48kHz
Language : Ukrainian
Audio #12
ID : 13
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 10mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 561 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Original - DTS MA 5.1, 24 bits, 48kHz / DTS 5.1, 24 bits, 1509kbps, 48kHz
Language : English
Text #1
ID : 14
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : CEE
Language : Russian
Text #2
ID : 15
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : SDH
Language : English
Text #3
ID : 16
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : Forced [For MVO_CEE]
Language : Russian
Text #4
ID : 17
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : Forced
Language : Ukrainian
Text #5
ID : 18
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : Forced [Blank]
Language : Russian
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:13:35.148 : en:00:13:35.148
00:17:38.683 : en:00:17:38.683
00:24:09.323 : en:00:24:09.323
00:29:45.200 : en:00:29:45.200
00:36:55.588 : en:00:36:55.588
00:48:39.291 : en:00:48:39.291
00:59:52.547 : en:00:59:52.547
01:05:16.162 : en:01:05:16.162
01:16:01.432 : en:01:16:01.432
01:23:44.436 : en:01:23:44.436
01:38:02.335 : en:01:38:02.335
01:44:03.571 : en:01:44:03.571
01:56:24.978 : en:01:56:24.978
02:06:02.346 : en:02:06:02.346
Скриншоты
Альтернативный хостинг изображений
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

stas274

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 361


stas274 · 11-Сен-11 11:32 (спустя 15 дней)

Был выложен замечательный релиз этого фильма. Я не мог пройти мимо и заменил звуковые дорожки на новые от Прагматик.
[Профиль]  [ЛС] 

L0rdwind

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 306

L0rdwind · 11-Сен-11 18:26 (спустя 6 часов)

> не мог пройти мимо и заменил звуковые дорожки на новые
два чая этому господину
[Профиль]  [ЛС] 

ТДВ

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1154

ТДВ · 22-Сен-11 22:18 (спустя 11 дней)

Ну какая красота. Но вес не реальный, не... Так нельзя.
[Профиль]  [ЛС] 

FetchingXXX

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 313


FetchingXXX · 13-Окт-11 02:19 (спустя 20 дней)

Качество картинки очень радует, даже несмотря на зернистость (а может быть благодаря ей :))
[Профиль]  [ЛС] 

SeRPuKHoViCH

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 855

SeRPuKHoViCH · 19-Окт-11 17:44 (спустя 6 дней, ред. 21-Окт-11 21:34)

выложите дорогу киномании отдельно пожалуйста
неизвестный MVO (Аудио №3 в этом ремуксе)
[Профиль]  [ЛС] 

S4V4A4T4O4S4L4A4V

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 1074

S4V4A4T4O4S4L4A4V · 06-Ноя-11 02:58 (спустя 17 дней, ред. 06-Ноя-11 06:16)

elfaelfael
spammerxxxxxx
liteichik
OmegaI
А как же новый Конан?
А ну налетай- https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3805680
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3805700
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3807042 Одни лишь отзывы,как интригуют
[Профиль]  [ЛС] 

mnh_Russia

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 16

mnh_Russia · 20-Ноя-11 18:03 (спустя 14 дней)

Спасибо, братцы, за релиз! Супер!
Скачал и буду раздавать долго-долго!
[Профиль]  [ЛС] 

Рокострова

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 43


Рокострова · 30-Дек-11 01:23 (спустя 1 месяц 9 дней)

Я думаю что данная версия не уступает Шварцу, всем советую.
[Профиль]  [ЛС] 

GORELOGIST

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 309


GORELOGIST · 01-Фев-12 22:17 (спустя 1 месяц 2 дня)

Рокострова писал(а):
Я думаю что данная версия не уступает Шварцу, всем советую.
[Профиль]  [ЛС] 

maks ore

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 45

maks ore · 24-Фев-12 21:52 (спустя 22 дня, ред. 25-Фев-12 22:14)

Обидно,дороги,которую я искал,здесь нет,как раз НТВ+,но тут указано не верно,это не та дорога,может НТВ,но точно не +
Начальная цитата там,на сколько я помню была переведена так -Все что не в силах убить-лищь закаляет. Может у кого есть дорожка с этим переводом?
[Профиль]  [ЛС] 

S4V4A4T4O4S4L4A4V

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 1074

S4V4A4T4O4S4L4A4V · 07-Мар-12 17:44 (спустя 11 дней)

maks ore писал(а):
дороги,которую я искал,здесь нет,как раз НТВ+,но тут указано не верно,это не та дорога,может НТВ,но точно не +
не первая,не последняя с таким багом.. В ремухе Телохранителя( к .. ) тоже не +,в Парке Юрского - так же.
наверно закономерно,на очереди тъма раздач - в которых всё так же напутано.
[Профиль]  [ЛС] 

Bar_Alex1101

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 129

Bar_Alex1101 · 08-Мар-12 07:44 (спустя 14 часов)

Выложите дорожки отдельно, если можно. А то 45 гигов качать.
[Профиль]  [ЛС] 

Eddy_imp

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 383

Eddy_imp · 08-Июн-12 09:23 (спустя 3 месяца)

Черт, нет здесь дороги, которая была когдато на VHS.
Перевод Горчакова местами похож, но не он. Быть может, другой вариант перевода от него был?
[Профиль]  [ЛС] 

Nikopol5

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 157

Nikopol5 · 15-Июл-12 13:47 (спустя 1 месяц 7 дней)

Там где написано перевод 1+1, на самом деле перевод Нового канала. И наоборот.
[Профиль]  [ЛС] 

teplik

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 56


teplik · 31-Июл-12 16:02 (спустя 16 дней)

такую мощь моё не тянет
жаль как жаль
[Профиль]  [ЛС] 

popovova

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 161


popovova · 26-Дек-12 12:55 (спустя 4 месяца 25 дней)

Как смотреть этот образ и на чем подскажите пожалуйста?
[Профиль]  [ЛС] 

banderlog podonkos

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 229


banderlog podonkos · 03-Май-13 18:37 (спустя 4 месяца 8 дней)

спасибо, посмотрел. почти год спустя. качество очень доставило. дороги не оценивал, хватило оригинала. для коллекции арни - best
[Профиль]  [ЛС] 

Davez77

Стаж: 9 лет 11 месяцев

Сообщений: 7


Davez77 · 07-Окт-15 06:59 (спустя 2 года 5 месяцев)


Интересно, как это сделали?
[Профиль]  [ЛС] 

vilyking

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 57


vilyking · 05-Мар-16 04:23 (спустя 4 месяца 28 дней)

Господа дайте скорости пожалуйста. Заранее спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

suisei

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 6420

suisei · 14-Июл-17 23:54 (спустя 1 год 4 месяца)

У фильма, безусловно, есть своя тягучая атмосфера, но временами сюжет реально буксует, отвлекаясь на второстепенные эпизоды. Получилось несколько затянуто. Однако благодаря музыке в тему эти паузы не успевают сбросить градус погружения в фантастический мир теней и змеиного колдовства. Теперь, ставший уже классикой, продолжает служить вдохновением молодым режиссерам.
[Профиль]  [ЛС] 

orlovich1971

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 1129

orlovich1971 · 01-Ноя-18 22:26 (спустя 1 год 3 месяца)

Арнольд--красавец.За ремукс благодарю.
[Профиль]  [ЛС] 

Master-of-Universe

Стаж: 6 лет 1 месяц

Сообщений: 55

Master-of-Universe · 07-Июн-19 01:42 (спустя 7 месяцев)

Старое доброе кинцо с железным Арни! Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Raf9600

Стаж: 5 лет 8 месяцев

Сообщений: 343

Raf9600 · 10-Авг-20 00:20 (спустя 1 год 2 месяца)

Единственный нормальный перевод из всего этого набора это от Гланца. Зачем было остальные озвучки пихать? Там просто набор слов, как правило - безсязный.
Сам фильм мог бы стать артхаусом, если бы... Если бы.
Больше всего глаза колет боёвка. В фильме неоднократно сражаются и не по 10 секунд. Но каждый из этих моментов нелеп и наивен до безобразия. Будто ребёнок за эти фрагменты отвечал.
Фильм так себе. Если не посмотреть то ничего не потеряете. Прокатит на безрыбье.
[Профиль]  [ЛС] 

pirateprivet

Стаж: 15 лет

Сообщений: 248

pirateprivet · 16-Мар-21 01:25 (спустя 7 месяцев)

Помойка. Если в раздаче перепутаны названия дорожек это помойка Лучше не делать чем делать плохо.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error