DREADG · 14-Май-11 23:56(14 лет 1 месяц назад, ред. 15-Май-11 14:46)
Свежеватель / Живодер / Skinner (Uncut)
Страна: США Жанр: Триллер, Ужасы Год выпуска: 1993 Продолжительность: 01:24:43 Перевод 1: Авторский (одноголосый закадровый) Василий Горчаков (VHS) Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов (VHS) Субтитры: Нет Оригинальная аудиодорожка: Английская Режиссер: Айван Наги / Ivan Nagy В ролях: Тед Рэйми / Ted Raimi, Рики Лэйк / Ricki Lake, Дэвид Уоршофски / David Warshofsky, Ричард Шифф / Richard Schiff, Трейси Лордс / Traci Lords, Блэйр Барон / Blaire Baron, Роберта Итон / Roberta Eaton, Тайм Уинтерс / Time Winters Описание: Кровожадный маньяк Дэннис Скиннер убивает людей, cнимает с них кожу, но одной из его жертв удалось спастись и теперь она полна решимости отомстить, девушка не остановится ни перед чем, чтобы расправиться с жестоким убийцей и она идет по следу Дэнниса Скиннера - Дэнниса — Живодера…Сэмпл: http://multi-up.com/490674 Качество видео: VHSRip Формат видео: MKV Видео: AVC, 640x480 (4:3), 29.970 fps (NTSC), 1487 kbps Аудио 1: RUS: AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 192.00 kbps, 2/0 (L,R) ch (Горчаков) Аудио 2: RUS: AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 192.00 kbps, 2/0 (L,R) ch (Гаврилов) Аудио 3: ENG: AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 224.00 kbps, 2/0 (L,R) ch (Оригинал)Примечание: Дорожка с переводом Горчакова взята здесь: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3570304, дорожка с Гавриловым отсюда: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1727817 .
Дорожка с Гавриловым бала снята с обрезанной версии, так-что есть небольшие места оставшиеся без перевода.
chopper887
Я не понял, а с какого перепуга сомнительно? Причину почему есть не переведённые места я указал, и это относится только к переводу Гаврилова. Почти все не переведённые места слышны в сэмпле.
chopper887
Я не понял, а с какого перепуга сомнительно? Причину почему есть не переведённые места я указал, и это относится только к переводу Гаврилова. Почти все не переведённые места слышны в сэмпле.
Правила rutr.life
2. Ограничения на форуме.
Всем участникам данного форума запрещается: 2.12. Публично предъявлять претензии и обсуждать действия Модератора или Администратора. Участник форума, несогласный с действиями Модератора, может высказать своё несогласие Модератору по почте или в личном сообщении. Если от Модератора нет ответа или ответ, по мнению участника, необоснованный, последний вправе переписку с Модератором отправить Администратору. Конечное решение принимает Администратор. Это решение является окончательным и необсуждаемым.
chopper887
Я не понял, а с какого перепуга сомнительно? Причину почему есть не переведённые места я указал, и это относится только к переводу Гаврилова. Почти все не переведённые места слышны в сэмпле.
Цитата:
29.970 fps
Цитата:
Критерии присвоения статусов # сомнительно
*для NTSC видео не устранена телекино-поcледовательность
Да и чёрт с ними, с этими "некоторыми местами без перевода", это ж триллер-ужас про маньяка, а не научная фантастика, где могли бы быть какие-нибудь там интересные и сложные разговоры. Тем более здесь это почти единственная раздача с этим фильмом.