Астерикс в Британии / Asterix in Britain / Astérix chez les Bretons (Пино Ван Ламсвеерде / Pino Van Lamsweerde) [1986, Франция, комедия, приключения, мультфильм, BDRip 720p] MVO + 3 AVO + rus Sub

Страницы:  1
Ответить
 

Geralt iz Rivii

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 673

Geralt iz Rivii · 02-Май-11 23:44 (14 лет 2 месяца назад, ред. 04-Май-11 22:30)

Астерикс в Британии / Asterix in Britain / Astérix chez les Bretons
Страна: Франция
Жанр: комедия, приключения, мультфильм
Продолжительность: 1:18:39
Год выпуска: 1986
Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) R5
Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Михалев
Перевод 3: Авторский (одноголосый закадровый) Живов
Перевод 4: Авторский (одноголосый закадровый) Витя "говорун"
Русские субтитры: есть
Режиссёр: Пино Ван Ламсвеерде / Pino Van Lamsweerde
Роли озвучивали: Роже Карель, Пьер Торнад, Грэхэм Бушнелл, Пьер Монди, Морис Риш, Roger Lumont, Николя Сильберг, Альбер Ожье, Пол Бисцилиа, Berte Cortez
Описание: Юлий Цезарь не на шутку разозлился на британцев, которые не только не сдавались римским войскам, но и неоднократно помогали в битвах свободолюбивым галлам. Выход один — война. Тем более что британцы воюют лишь пять дней в неделю, да и то с перерывом для чаепития. Хитрый Цезарь вновь забыл, что где-то поблизости, — всего лишь через пролив, — проживает доблестный Астерикс с друзьями. Только им известен секрет таинственного зелья... А то, что подходит для галлов, подойдет и для британцев!
Качество: BDRip 720p
Формат: MKV
Видео: 1200x720 (1,667:1), 23,976 fps, x264, 9229 kbps
Аудио: русский, 48 kHz, dts, 2.0 ch, 755 kbps - MVO R5
Аудио 2: русский, 48 kHz, dts, 2.0 ch, 755 kbps - AVO Михалев
Аудио 3: русский, 48 kHz, dts, 2.0 ch, 755 kbps - AVO Живов
Аудио 4: русский, 48 kHz, AC-3, 2.0 ch, 192 kbps - VO Витя "говорун"
Аудио 5: французский, 48 kHz, dts, 2.0 ch, 755 kbps - оригинал
Субтитры: русские softsub (SSA/ASS), английские softsub (SSA/ASS)
Рип сделан с 1080p BDRemux HD-Club. Спасибо Volshebnik. За дорогу с переводом Витя "говорун" спасибо xfiles и Splinter
Все переводы наложены на французскую дорогу.
Скриншоты
Рип

Source
Sample
MediaInfo
Общее
Полное имя : D:\My.Torrents\Asteriks.v.Britanii.1986.BDRip.720p.tRuAVC.mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 6,87 Гибибайт
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Общий поток : 12,4 Мбит/сек
Фильм : Астерикс в Британии / Asterix in Britain / Astérix chez les Bretons (1986)
Дата кодирования : UTC 2011-05-02 19:28:22
Программа кодирования : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') built on May 15 2010 09:38:20
Библиотека кодирования : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.1
Параметры CABAC формата : Да
Параметры ReFrames формата : 8 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Битрейт : 8990 Кбит/сек
Ширина : 1200 пикс.
Высота : 720 пикс.
Соотношение кадра : 1,667
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.434
Размер потока : 4,95 Гибибайт (72%)
Заголовок : Астерикс в Британии / Asterix in Britain / Astérix chez les Bretons (1986)
Библиотека кодирования : x264 core 114 r1924 08d04a4
Настройки программы : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.60:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.10 / aq=1:0.80
Язык : French
Коэффициенты матрицы : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 24 бит
Размер потока : 426 Мегабайт (6%)
Заголовок : 48 kHz, dts, 2.0 ch, 755 kbps - MVO R5
Язык : Russian
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 24 бит
Размер потока : 426 Мегабайт (6%)
Заголовок : 48 kHz, dts, 2.0 ch, 755 kbps - AVO Михалев
Язык : Russian
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 24 бит
Размер потока : 426 Мегабайт (6%)
Заголовок : 48 kHz, dts, 2.0 ch, 755 kbps - AVO Живов
Язык : Russian
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 108 Мегабайт (2%)
Заголовок : 48 kHz, AC-3, 2.0 ch, 192 kbps - VO Витя "говорун"
Язык : Russian
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Размер потока : 426 Мегабайт (6%)
Заголовок : 48 kHz, dts, 2.0 ch, 755 kbps - Original
Язык : French
Текст #1
Идентификатор : 7
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Язык : Russian
Текст #2
Идентификатор : 8
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Язык : English
Меню
00:00:00.000 : fr:1
00:06:10.370 : fr:2
00:12:49.809 : fr:3
00:19:48.394 : fr:4
00:25:24.521 : fr:5
00:34:44.081 : fr:6
00:40:33.097 : fr:7
00:46:54.728 : fr:8
00:53:00.635 : fr:9
00:59:34.403 : fr:10
01:06:06.963 : fr:11
01:12:45.735 : fr:12
x264-log
avs [info]: 1200x720p 1:1 @ 24000/1001 fps (cfr)
x264 [info]: using SAR=1/1
x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.2
x264 [info]: profile High, level 4.1
x264 [info]: frame I:785 Avg QP:17.10 size:179774 PSNR Mean Y:45.77 U:47.99 V:49.24 Avg:46.51 Global:46.31
x264 [info]: frame P:27695 Avg QP:18.23 size: 83754 PSNR Mean Y:44.61 U:46.59 V:47.90 Avg:45.26 Global:44.87
x264 [info]: frame B:84654 Avg QP:20.42 size: 35238 PSNR Mean Y:42.87 U:45.30 V:47.21 Avg:43.70 Global:43.49
x264 [info]: consecutive B-frames: 2.0% 2.6% 12.8% 38.2% 24.4% 14.8% 3.2% 1.0% 0.5% 0.5%
x264 [info]: mb I I16..4: 1.2% 78.2% 20.6%
x264 [info]: mb P I16..4: 0.3% 19.0% 2.1% P16..4: 32.9% 29.9% 11.6% 0.8% 0.5% skip: 2.9%
x264 [info]: mb B I16..4: 0.0% 4.3% 0.3% B16..8: 31.5% 17.4% 6.4% direct:15.8% skip:24.2% L0:38.6% L1:40.6% BI:20.8%
x264 [info]: 8x8 transform intra:89.1% inter:60.4%
x264 [info]: direct mvs spatial:100.0% temporal:0.0%
x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 97.8% 97.0% 89.8% inter: 54.9% 54.7% 27.5%
x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 32% 15% 19% 33%
x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 8% 8% 12% 10% 14% 11% 13% 11% 14%
x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 12% 9% 3% 9% 15% 13% 14% 11% 13%
x264 [info]: i8c dc,h,v,p: 55% 17% 14% 13%
x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:17.6% UV:5.1%
x264 [info]: ref P L0: 33.8% 10.6% 20.5% 8.8% 8.5% 5.8% 6.3% 4.1% 1.4% 0.2%
x264 [info]: ref B L0: 73.7% 13.3% 4.9% 3.3% 2.1% 1.7% 1.0%
x264 [info]: ref B L1: 96.1% 3.9%
x264 [info]: SSIM Mean Y:0.9755978 (16.126db)
x264 [info]: PSNR Mean Y:43.312 U:45.634 V:47.393 Avg:44.101 Global:43.805 kb/s:9229.26
encoded 113134 frames, 3.50 fps, 9229.27 kb/s
Релиз группы
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Geralt iz Rivii

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 673

Geralt iz Rivii · 02-Май-11 23:50 (спустя 6 мин.)

2 moderators: исходник очень плохо жмется!
[Профиль]  [ЛС] 

absent_1988

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 46

absent_1988 · 03-Май-11 06:48 (спустя 6 часов)

Встаньте на раздачу))только зарегистрировали и сматались))
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 51448


xfiles · 04-Май-11 13:54 (спустя 1 день 7 часов, ред. 04-Май-11 13:54)

Geralt iz Rivii
Уточните плиз на какие звуковые дорожки (языки) наложены голоса переводчиков. Потому как все переводили с разных языков и есть существенная разница между тем, что произносится на французском и тем, что звучит в переводах. Даже имена героев разнятся.
[Профиль]  [ЛС] 

Geralt iz Rivii

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 673

Geralt iz Rivii · 04-Май-11 18:32 (спустя 4 часа)

xfiles
Все переводы наложены на французскую дорогу.
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 51448


xfiles · 04-Май-11 19:17 (спустя 45 мин.)

Geralt iz Rivii писал(а):
Все переводы наложены на французскую дорогу.
В доп. информацию добавьте. Это важно.
А то, например, во французском имена звучат "Фальбала" и "Панорамикс", а в переводах вместо них - "Панацея" и "Гетафикс". Не правильно это. HD-Club бездумно накинул переводы на французскую дорогу, вместо того, что-бы положить их на те дорожки, с которых делался перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

Geralt iz Rivii

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 673

Geralt iz Rivii · 04-Май-11 22:34 (спустя 3 часа, ред. 04-Май-11 22:34)

xfiles
Указал в теме. Думаю выбор французской дороги для наложения был обусловлен тем, что она - оригинал и в ХД-качестве.
[Профиль]  [ЛС] 

xfiles

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 51448


xfiles · 04-Май-11 23:17 (спустя 43 мин., ред. 04-Май-11 23:17)

Geralt iz Rivii писал(а):
Думаю выбор французской дороги для наложения был обусловлен тем, что она - оригинал и в ХД-качестве.
А еще на исходных BD была немецкая дорожка. По какой причине её присутствие на исходнике проигнорировал HD-Club - мне не известно.
З.Ы.: Звук то хоть и HD и 2.0, но моно, кстати.
[Профиль]  [ЛС] 

DFCbit

AVC-Видео

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2174

DFCbit · 05-Май-11 09:15 (спустя 9 часов)

Geralt iz Rivii писал(а):
2 moderators: исходник очень плохо жмется!
Geralt iz Rivii
Есть такое.
Спасибо за рип.
[Профиль]  [ЛС] 

Vanya Vetrov

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 8


Vanya Vetrov · 26-Янв-16 13:20 (спустя 4 года 8 месяцев, ред. 26-Янв-16 13:20)

Спасибо за раздачу, название только указано неверно: французская версия по-русски звучит как "Астерикс у бретонцев", наверное, можно перевести как "Астерикс в Бретани". Англ перевод тогда должен быть Asterix in Brittany.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error