elenaisa · 07-Авг-07 10:27(18 лет 1 месяц назад, ред. 03-Мар-08 09:06)
Мулен Руж / Moulin Rouge! Страна: Австралия, США Студия: 20th Century Fox Film Corporation Жанр: мюзикл, мелодрама, драма Год выпуска: 2001 Продолжительность: 02:02:36 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Перевод 2: Профессиональный (дублированный) Субтитры: английские, русские, русские (форс.) Оригинальная аудиодорожка: английская Режиссер: Баз Лурман / Baz Luhrmann В ролях: Николь Кидман, Юэн Макгрегор, Джон Легуизамо, Джим Бродбент, Ричард Роксбург, Гарри МакДональд, Яцек Коман, Мэттью Уиттэт, Керри Уокер, Кэролайн О’Коннор Описание: Париж, 1899 год. Знаменитый ночной клуб «Мулен Руж» — это не только дискотека и шикарный бордель, но и место, где, повинуясь неудержимому желанию прочувствовать атмосферу праздника, собираются страждущие приобщиться к красоте, свободе, любви и готовые платить за это наличными.
За любовь самой известной куртизанки Парижа, блистательной Сатин, борются двое мужчин, один из которых — бедный писатель Кристиан, с головой окунувшийся в сумасшедший мир ночных развлечений, второй — богатый герцог, готовый купить весь «Мулен Руж», лишь бы Сатин провела с ним ночь. Дополнительная информация по релизу: Издатель "Позитив-Мультимедиа" Дополнительные материалы:
Комментарии (Режиссер Баз Лурман, Исполнительный продюсер Катрин Мартин, Кинематографист Дональд М. МаКальпин - 4-ая аудиодорожка, Писатели Баз Лурман и Крэйг Пирс - 5-ая аудиодорожка) За красным занавесом:
1. Начало фильма. Создание
2. Ветряная мельница
3. Мансарда Кристиана
4. Главный зал
5. Сад
6. Любовное попурри на слоне. Комментарии
7. Готическая башня
8. Голос База Лурмана Меню: есть, анимированное Тип релиза: DVD9 Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Аудио: English / Dolby Digital / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps Аудио 2: Russian / Dolby Digital / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps, MVO Аудио 3: Russian / Dolby Digital / 2.0 / 48 kHz / 384 kbps Аудио 4: English / Dolby Digital / 2.0 / 48 kHz / 96 kbps, Комментарии Аудио 5: English / Dolby Digital / 2.0 / 48 kHz / 96 kbps, Комментарии
DVDInfo
Title: MULEN_RUZH Disk size: 7.03 Gb ( 7 369 556,00 KBytes ) DVD Type: DVD-9 Enabled regions: 1,2,3,4,5,6,7,8 VTS_01: Title Play Length: 02:02:35 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR,Auto Letterboxed Audio (5): English (Dolby AC3, 6 ch) Russian (Dolby AC3, 6 ch) Russian (Dolby AC3, 2 ch) English (Dolby AC3, 2 ch) English (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles (3): English Russian Russian Audio #1: AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 384 kbps, Delay 0 mSec Audio #2: AC3, 3/2 (L,C,R,SL,SR)+LFE ch, 448 kbps, Delay 0 mSec Audio #3: AC3, 2/0 (L,R) ch, 384 kbps, Delay 0 mSec Audio #4: AC3, 2/0 (L,R) ch, 96 kbps, Delay 0 mSec Audio #5: AC3, 2/0 (L,R) ch, 96 kbps, Delay 0 mSec VTS_02: Title Play Length: 00:22:40 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio (1): English (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles (0) VTS_03: Title Play Length: 00:00:00 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio (0) Subtitles (0)
Полного дубляжа 5.1 нету ни на одном русском издании- ни на лицензии, ни на пиратках, увы, но это так(((((((( Здесь я впервые нашел этот клевый перевод, может быть какой то умелец с лицензионной видеокассеты дернул и вставил в этот DVD , там звук прописан шикарно. Быстрее бы было побольше сидов, а то пока не могу качать - дорого. Буду ждать !!!!!!! СПАСИБО elenaisa !!!!!!!!!!!!
Полного дубляжа 5.1 нету ни на одном русском издании- ни на лицензии, ни на пиратках, увы, но это так(((((((( Здесь я впервые нашел этот клевый перевод, может быть какой то умелец с лицензионной видеокассеты дернул и вставил в этот DVD , там звук прописан шикарно. Быстрее бы было побольше сидов, а то пока не могу качать - дорого. Буду ждать !!!!!!! СПАСИБО elenaisa !!!!!!!!!!!!
А релиз от ГЕМИНИ который не давно был - там был многолосый?
Да! Там 5.1, но не дубляж, к тому же во время песен там сверху перевод идет - просто ужас(((((((( а в кино были титры, интересно, а как здесь ?
Здесь тоже во время песен титры, на дубляжной дорожке песни на английском; на многоголоске песни переводятся голосом, многоголоска вроде тоже неплохая, но не знаю таже что на лицензии или нет. Дубляж тут взят если я не путаю с первого канала со спутника в стерео и положен в стерео дорожку. 5.1 дубляж это не реально, а самостоятельно раскидывать в 5.1 это помойму извращение. 5.1 лучше английский смотреть с русскими титрами, после многократного просмотра в дубляже :).
Спасибо за релиз, наверное придется качать именно этот релиз так как найти что-то лучше похоже нереально, хотя давно мечтаю об этом http://dvdinfo.ru/diskarticle.phtml?disk_id=1325&article_id=1513 издании, но это кажется первозонник, эх ну когда в нашей стране начнут выпускать настоящие качественные издания, а не всякие бюджетники, рулонки, и вообще не до релизы,а еще очень жалко что в данном релизе нет хотя бы английской дорожки в DTS, она к этому фильму просто обязана была быть.
Скачал, посмотрел, я в шоке, к такому отличному фильму такие отвратительные звуковые дорожки, про закадровый дубляж и говорить противно, страшная лажа, а уж перевод песен голосом вообще извращение века, не говоря уже о голосах которые их озвучивают, и что еще более обидно то что эта русская дорожка имеет битрейт 448 а английская пожата до 384, и вообще какая-то странная, дубляж конечно 2.0. 384, вообще это один из немногих фильмов для которых сделали хороший дубляж, и вот вам пожалуйста, нету dvd с нормальным 5.1 дубляжем, подозреваю что прокатчик XX век Фокс СНГ не имел отношений к дубляжу (обычно компании прокатчики заказывают русскую озвучку) поэтому сделал свою лажовую озвучку, ну а про DTS я уже говорил, в этом фильме он нужен как воздух, вообще на пиратках есть DTS поэтому катастрофически жаль что в этом релизе его нету, так хоть можно было бы смотреть английский DTS с русс. Сабами, дубляж кстати делался с этого текста, в общем я уже на раздаче, пока все не отдам не уйду, elenaisa еще раз спасибо
StereoOne,
впервые фильм шёл с русским именно с этим дубляжем, котрый после был на лицензионных кассетах и именно к нему привыкло большинство, которое еще надеялось увидеть его на новом издании Фокса. И именно для них адресован релиз Позитива.
И в довесок есть оригинальная дорога, есть два потока русских субтитров- для любителей оригинала
Идеал редко можно купить и если есть знания и возможности, то лучшие издания любимых фильмов - только если авторить самому (из нескольких исходников один диск) p.s
дубляж не бывает закадровым.
StereoOne,
впервые фильм шёл с русским именно с этим дубляжем, котрый после был на лицензионных кассетах и именно к нему привыкло большинство, которое еще надеялось увидеть его на новом издании Фокса. И именно для них адресован релиз Позитива.
И в довесок есть оригинальная дорога, есть два потока русских субтитров- для любителей оригинала
Идеал редко можно купить и если есть знания и возможности, то лучшие издания любимых фильмов - только если авторить самому (из нескольких исходников один диск) p.s
дубляж не бывает закадровым.
Я прекрасно знаю что фильм, у нас в стране шол с этим дубляжем но XX век Фокс СНГ не выпускает видеокассеты, так что то что было на кассетах не имеет отношение к Фоксу, вероятно тот прокатчик который выпускал кассеты и заказывал дубляж, поэтому права на дубляж у этой конторы, но Фокс пожадничал или еще что, и нестал покупать права для выпуска дубляжа на dvd, и поэтому на dvd нет полного 5.1 дубляжа. Оригинальная дорожка в данном релизе конечно есть, но как я писал, ужатый английский трек не сравнится с русской дорожкой, у которой звук намного объемней,(а слушать переведенные песни невозможно) и уж точно не сможет тягаться с DTS, которого нету, что касается знаний, то всему можно научиться, однако найти разные релизы не так то просто P.s. закадровый дубляж бывает, по сути вся так называемая озвучка это дубляж, кроме конечно того когда перевод делает профессиональный синхронный переводчик (один голос) тоесть так, закадровый дубляж,(два и более голосов, озвучивают по ролям, но оригинал слышен) полное дублирование,(оригинальный звук неслышен вообще) и одноголосый синхронный перевод. Но даже если сказать что, дубляж не бывает закадровым, то и нельзя сказать что это закадровый перевод, так как те кто озвучивают просто читаеют текст, соответсвенно озвучивают (дублируют) а не переводят фильм, поэтому проще сказать закадровый дубляж, и сразу понятно что оригинал слышен, но озвучка по ролям (мальчик-девочка). Очень надеюсь что вы поняли очем я
StereoOne тип перевода касается только голосов - звуки побоку (они никогда не трогаются сознательно, только тупыми звукооператорами студии перевода иногда портяться- приглушаются) и поэтому полная замена голосов это дубляж. когда оригинальные голоса слышны это уже не дубляж, а именно закадровый. p.s а что мне с тобой спорить? не способным понимать - всё впустую.
StereoOne тип перевода касается только голосов - звуки побоку (они никогда не трогаются сознательно, только тупыми звукооператорами студии перевода иногда портяться- приглушаются) и поэтому полная замена голосов это дубляж. когда оригинальные голоса слышны это уже не дубляж .
Cо мной спорить по этой теме бессмысленно, не в обиду конечно будет сказано но ее я знаю почти на все 200 процентов, однако если вы всетаки решили оспорить мое мнение, то может скажите, как назвать то что вы не назыаете закадровым дубляжем, просто поясните вашу фразу (когда оригинальные голоса слышны это уже не дубляж), можно в личку
elenaisa писал(а):
Релиз конечно не совершенный, но мне кажется достойный.
Согласен, я сам искал в инете более качественное dvd издание, но все впустую, везде одно барахло.
Здесь к сожалению нет DTS(eng)? но вроде есть субтитры русские??? https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=74826&start=30
Вот в этом релизе есть английский DTS но нет русс сабов!!, ..неужель опять придется миксовать? чтоб получить НОРМАЛЬНОЕ полное самиздат DVD9
Я весь в панике. Что качать?! =) Попробую этот. Все таки дубляж. И субтитры. Перевод песен в других релизах - это просто извращение. =) Сидеры вернитесь =)
Посидировать к сожалению не смогу, но вот впечатлениями поделюсь, качать советую этот https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=74826 релиз, там есть dts дорожка, а качество звука главное для этого фильма, дело еще и в том что звук в этом релизе крайне плохой, дублированный трек абсолютно убитый, английский пожат, а песни в закадровой озвучке переводят, в то время как в другом релизе они оставлены без перевода, одно плохо там нет русс. Сабов, и русс. дорожка пожата до 320 килобит, а вот качество видео, что тут что там одинаково.
Скачал этот релиз. Дубляж полный и субтитры в песнях. Там несколько дорожек. Я выбрад без перевода но с сабами во время песен. Я очень доволен. Спасибо большое.
Народ, подскажите пожалуйста, а как перейти на другую звуковую дорожку? У меня при воспроизведении фильм на английском языке, а мне нужно на русском и с русскими субтитрами во время песен. Заранее спасибо!
Народ, подскажите пожалуйста, а как перейти на другую звуковую дорожку? У меня при воспроизведении фильм на английском языке, а мне нужно на русском и с русскими субтитрами во время песен. Заранее спасибо!
Народ, подскажите пожалуйста, а как перейти на другую звуковую дорожку? У меня при воспроизведении фильм на английском языке, а мне нужно на русском и с русскими субтитрами во время песен. Заранее спасибо!
Там же меню есть.
Спасибо, я разобралась, но тут дело не в меню, т.к. оно у меня выглядело просто картинкой, т.е. не активной, т.к. я открывала VOB. файлы, а нужно было открыть IFO.
На самом деле у меня другая кассета, с такой обложкой
И там субтитры совсем другие, не как здесь.
Именно субтитры, которые у меня на кассете, я видела на премьере в кинотеатре и по телевизору. P.S. Если интересно какое отличие на твоей и моей кассете, можешь посмотреть здесь https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=4801866#4801866 на примере одной песни.
Да, субтитры в этой раздаче не как в кино, но ведь все не может быть идеальным. В отличаи от Лицензии на DVD, этот вариант хоть слушать можно, это лучшее, что пока есть.