Общее
Полное имя : Sweet.Little.Lies.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 56 м.
Общий поток : 1785 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2178/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : Нет
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 56 м.
Битрейт : 1330 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 400 пикс.
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.193
Размер потока : 1,09 Гбайт (75%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профиль формата : Dolby Digital
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 56 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 375 Мбайт (25%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 96 мс. (2,30 видеокадров)
Время предзагрузки промежутка : 96 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Фрагмент субтитров
122
00:19:03,600 --> 00:19:07,370
Сэмпай... Ты работаешь в ИТ-бизнесе? 123
00:19:07,470 --> 00:19:08,500
Да. 124
00:19:08,670 --> 00:19:10,070
Миура-сан, а ты? 125
00:19:10,170 --> 00:19:12,370
Я работаю в океанариуме. 126
00:19:12,580 --> 00:19:14,170
О, как! 127
00:19:14,280 --> 00:19:15,580
Не ожидал? 128
00:19:16,210 --> 00:19:18,580
Ну... Я ничего не имел в виду... 129
00:19:20,080 --> 00:19:24,710
Дайвингом я занялась, потому что хотела
наблюдать, как плавают рыбы. 130
00:19:25,120 --> 00:19:28,090
Мне нравятся рыбы — они такие юркие. 131
00:19:28,190 --> 00:19:31,090
И рыбы мне нравятся
намного больше млекопитающих. 132
00:19:31,200 --> 00:19:34,490
Потому что не понимаешь,
о чем они думают. 133
00:19:35,230 --> 00:19:39,690
Ну... О чем думают млекопитающие
— тоже не поймешь. 134
00:19:51,220 --> 00:19:54,620
А твоя жена... Она какая? 135
00:19:54,720 --> 00:19:58,250
Какая?
Ну-у-у... Красивая. 136
00:19:58,360 --> 00:20:00,520
Ну, это-то я знаю. 137
00:20:01,230 --> 00:20:02,920
А бывает, что вы ссоритесь? 138
00:20:03,030 --> 00:20:04,120
Нет... Никогда. 139
00:20:04,230 --> 00:20:05,960
Что? Никогда? 140
00:20:06,160 --> 00:20:10,260
Ведь вы уже три года женаты?
И дружно живете — потрясающе... 141
00:20:10,370 --> 00:20:11,860
Ну, не совсем так... 142
00:20:12,170 --> 00:20:15,430
У нее весьма своеобразное
ощущение реальности.
Bara no ki ni
Bara no hanasaku
Nanigoto no fushigi nakeredo Bara no hana
Nanigoto no fushigi nakeredo
Teri kiwamareba ki yori koboruru
Hikari koboruru Текст в оригинальной записи можно найти здесь: http://www.nextftp.com/y_misa/kita/kita_h03.html
Пожелания тем, кто хочет использовать субтитры для озвучивания:
1. Пожалуйста, указывайте переводчика.
2. Если ваша раздача размещается на данном трекере, пожалуйста, указывайте ссылку на эту раздачу.
Пеликан
Можно узнать ваше мнение о фильме? Субъективно, по десятибалльной шкале.
Чего больше - бытовухи, драмы, может чуть арт-хауса или модерна такого восточного?
Пеликан
Хороший фильм. Грустный. Красивый. Большое спасибо за прекрасный текст субтитров, легкий и компактный. Насчет десятибалльной шкалы - я бы все 10 и поставила, хотя редко, к сожалению, смотрю японское кино. Актриса абсолютно изумительная, все нюансы настроений отражаются на лице. Спасибо огромное.
Иногда мне жалко, что я слишком много думаю... наверное, поэтому мне не шибко нравится, когда думают за меня.
Фильм очень красивый, но... как бы это сказать... Когда есть символизм, то его не надо в нос тыкать!!!
Потому что одиночество, как главная тема всего фильма, огромно и безмерно, преодолимо и создаваемо, но оно не требует своих "дорожных знаков", которыми полон экран.
Рррр!!! (непереводимая игра слов :))
Кино, которое "толще", в то время как хочется настоящего японского кино, которое обязано (в моем понимании и ожидании) быть "тоньше".
С другой стороны, кто ж мне виноват, что полезла в японское кино со всяких Одзу, Мидзогути, Нарусэ и дальше по списку :)) Потому изливаю собственное впечатление, хотя можно было бы просто присоединиться к эстонскому соседу с совершенно исчерпывающим комментом. Пеликан, огромное Вам спасибо за Ваши раздачи и перевод!!! особенно за перевод - прекрасно понимаю, насколько это трудно, понимаю это не только как "потребитель" переводов, но и как человек, живущий в как минимум двуязычной среде
и особенно за раздачи - это выбор, это подборка, это замечательная возможность сравнения!
Спасибо!
Меланхоличное кино, чтобы посидеть и подумать. Действия мало, герои своеобразны, поступки странны. Грустный фильм об одиночестве, одновременно сеющий чувство надежды и безысходности.
Порадовала закрывающая песня в исполнении любимого японца.