edich2 · 07-Фев-11 10:17(14 лет 5 месяцев назад, ред. 07-Дек-19 22:53)
Газонокосильщик / The Lawnmower Man [Режиссерская версия / Director's Cut] «Бог создал его примитивным, а наука сделала его Богом» Страна: США, Япония, Великобритания Жанр: фантастика, боевик, триллер Год выпуска: 1992 Продолжительность: 02:20:51 Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Леша-прапорщик Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: нет Режиссер: Бретт Леонард / Brett Leonard В ролях: Джефф Фэйи /Jeff Fahey/, Пирс Броснан /Pierce Brosnan/, Дженни Райт /Jenny Wright/, Марк Бринглсон /Mark Bringelson/, Джеффри Льюис /Geoffrey Lewis/, Джереми Слэйт /Jeremy Slate/, Дин Норрис /Dean Norris/ Описание:
Ученому Бенджамину Трэйсу (Броснан) нужны подопытные для до сих пор неудачных экспериментов с новыми препаратами в комбинации с применением компьютеров, и выбирает он для этого умственно неполноценного, вечно ухмыляющегося газонокосильщика. В результате кретин (Фэйхи в парике блондина) становится гением-психопатом, но заканчивается все взрывами и погибелью. Картина поставлена по рассказу Стивена Кинга 1975 года и в зрительном плане впечатляет, благодаря хорошей пиротехнике и визуальным эффектам, имитирующим виртуальную реальность. В кинотеатрах (на большом экране, говорят, спецэффекты смотрятся просто поразительно) фильм шел на 30 минут короче. (c) Иванов М. Доп. информация: Дорожка с Лешей-прапорщиком синхронизирована и наложена ale_x2008 при помощи Sony Vegas и VirtualDubMod.
За оцифрованную с VHS дорожку благодарим - d_rocker Релиз Качество видео: BDRip [BDRemux 1080p The Lawnmower Man 45.72 GB] Формат видео: AVI Видео: XviD build 73, 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, 1829 kbps avg, 0.28 bit/pixel Аудио: AC3 Dolby Digital, 48000Hz 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg Аудио 2: AC3 Dolby Digital, 48000Hz 2/0 (L,R) ch (mono), 192.00 kbps avg
MediaInfo
Газонокосильщик (The Lawnmower Man) [by ale_x2008].avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.19 GiB
Duration : 2 h 20 min
Overall bit rate : 2 226 kb/s
Movie name : Газонокосильщик (The Lawnmower Man) [by ale_x2008]
Director : by ale_X2008
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Copyright : Edich2
Comment : rutr.life Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings : BVOP1 / Custom Matrix
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2 h 20 min
Bit rate : 1 824 kb/s
Width : 704 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.281
Stream size : 1.79 GiB (82%)
Writing library : XviD 73 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 2 h 20 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 193 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Service kind : Complete Main Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 2 h 20 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 193 MiB (9%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
Service kind : Complete Main
Скриншоты
ТОРРЕНТ ПЕРЕЗАЛИТ
ЗАМЕНА ВИДЕОРЯДА НА БДРИП+ЗАМЕНА ДОРОЖКИ С ПЕРЕВОДОМ ГАВРИЛОВА+ДОБАВИЛЕНИЕ ДОРОЖКИ С ПЕРЕВОДОМ ПРАПОРЩИКА (впервые на трекере).
edich2
Спасибо огромное! Замечательная раздача, сильнейший фильм.
Посмотрел фильм первый раз году этак в 92-93, когда стало появляться так называемое "кабельное телевидение" То есть дома соединялись антенными коаксиальными проводами, и местные телевизионщики-"кулибины", вещали прямо с видеомагнитофонов в своих "телестанциях".
В те времена иметь свой собственный видеоплеер, было ещё пока роскошью. В кинотетрах показывали далеко не все.
Поэтому данный способ был единственным, чтобы увидеть новые фильмы, к тому же за символическую абонентскую плату. Потом достал этот фильм на кассете, в Гаврилове конечно. Пересматривал фильм не один десяток раз, наизусть знаю перевод и малейшие интонации переводчика. Но у удовольствием посмотрю ещё не один раз. В многоголоске посмотрел, но удовлетворения не получил. В фильме больше всего меня поражает, как удачно режиссёр смог отразить эту метаморфозу главного героя. Наблюдать, как умственно отсталый взрослый человек, сначала превращается в нормального образованного человека, а потом становится просто монстром, невероятно интересно, в свое время эмоции просто переполняли.
Вторую часть фильма вообще нельзя отождествлять с первой. Абсолютно ничего общего, кроме названия фильма и имени главного героя. Первая часть это вообще классика научно-фантастических триллеров. Фильм уже занял достойную нишу среди американского кинематографа 90-х годов прошлого века. Спасибо ещё раз!
Не понимаю,как можно слушать гриппозный перевод Гаврилова,вы,что мозохисты?Понятно в 80-х не было альтернативы!Ну а сейчас?Дело в не дословном переводе,а в смысле речи и интонации,которая у Гаврилова напрочь отсутствует!
Не понимаю,как можно слушать гриппозный перевод Гаврилова,вы,что мозохисты?Понятно в 80-х не было альтернативы!Ну а сейчас?Дело в не дословном переводе,а в смысле речи и интонации,которая у Гаврилова напрочь отсутствует!
Не понимаю,как можно слушать гриппозный перевод Гаврилова,вы,что мозохисты?Понятно в 80-х не было альтернативы!Ну а сейчас?Дело в не дословном переводе,а в смысле речи и интонации,которая у Гаврилова напрочь отсутствует!
Дурак ты!Слушай Курта Кобейна в переводе Киркорова и все поймешь...
Вот не пойму, почему не закрыть эту раздачу? Быстрее появится нормальная. to Scar4ace:
Гаврилов, многоголоска, английский в матрёшке устроит? Через день-два могу торрент-файл кинуть.
Дорожку перезаливать сил нет, чуть ли не каждый месяц кто-то просит - уже сам не рад.
Кто умеет пользоваться аудиоредакторами, рассинхрон постоянный и начинается где-то с 00:58:35. Значения задержки не помню. яндекс.народ (только Гаврилов)
С сожалением пишу первый отзыв по данному фильму - качество картинки - полное ... Да и слабенький звук - судя по всему нет путевого исходника. По картинке - как 700-метровая экранка... Для VHS - нормально... Никак не хотел обидеть релизера, не его промах, так сложилось... Жаль, фильм очень неплох сам по себе.
Интересно, не встречался с таким еще, сначала подумал, что очепятка с BDRip, но вот что дал гугл:
скрытый текст
LDRip - это версия делается из DVD или Laserdisc. Такие релизы выпускаются только после проката в кинотеатрах и с последующем выходом ДВД.
Обычно под ними скрывается Screener (SCR) или Dvd screener (DVDSCR) !
43072440Не понимаю,как можно слушать гриппозный перевод Гаврилова,вы,что мозохисты?Понятно в 80-х не было альтернативы!Ну а сейчас?Дело в не дословном переводе,а в смысле речи и интонации,которая у Гаврилова напрочь отсутствует!