Принц Персии: Пески времени / Prince of Persia: The Sands of Time Страна: США Жанр: боевик, фэнтези, мелодрама, приключения Год выпуска: 2010 Продолжительность: 01:55:53 Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) [Гаврилов] Субтитры: нет Режиссер: Майк Ньюэлл / Mike Newell В ролях: Джейк Джилленхол, Джемма Артертон, Бен Кингсли, Альфред Молина, Стив Туссэн, Тоби Кеббелл, Ричард Койл, Рональд Пикап, Рис Ричи, Гисли Орн Гардарссон Описание: Главный герой этой экранизации культовой компьютерной игры, юный принц Дастан всегда побеждал врагов в бою, но потерял королевство из-за козней коварного царедворца. Теперь Дастану предстоит похитить из рук злодеев могущественный магический артефакт, способный повернуть время вспять и сделать своего владельца властелином мира. Помочь одолеть врагов Дастану помогут его блестящие навыки владения холодным оружием, а также недюжинные способности к акробатике и эквилибристике. Качество видео: HDRip (Исх. BDRip 1080p) Формат видео: AVI Видео: 688x288 (2.39:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~761 kbps avg, 0.16 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
MediaInfo
Общее
Полное имя : C:\Princ_Persii.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 745 МиБ
Продолжительность : 1 ч. 55 м.
Общий поток : 899 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubModRus 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профайл формата : Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата : Да
Параметры QPel формата : Нет
Параметры GMC формата : Без точки перехода
Параметры матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 55 м.
Битрейт : 762 Кбит/сек
Ширина : 688 пикс.
Высота : 288 пикс.
Соотношение кадра : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.160
Размер потока : 631 МиБ (85%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профайл формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 55 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 106 МиБ (14%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 ms
Библиотека кодирования : LAME3.97
Настройки программы : -m s -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Фильм сам не понравился. Удалил и все. Сюжет какой-то пустой, будто высосанный из пальца, хотя можно внести такие исторические вкрапления, что фэнтези бы только выиграло бы. А так - ни о чем.
Александр Чумин, ага. Сюжет проигрывает сюжету одноименной игры Юбисофта. Там гораздо сильнее в драматическом плане и завязка и концовка. Все фанаты игры (и я) ждали от фильма чего-то, по сюжету именно игры. Однако киношники как всегда все испортили.
хотелось бы больше моментов с перемоткой времени. Основная фишка игры была в этом. А так скушновато...
xkdfjvsdf писал(а):
Александр Чумин, ага. Сюжет проигрывает сюжету одноименной игры Юбисофта. Там гораздо сильнее в драматическом плане и завязка и концовка. Все фанаты игры (и я) ждали от фильма чего-то, по сюжету именно игры. Однако киношники как всегда все испортили.
Поддереживаю! Фильм адаптировали для людей которые в игру никогда не играли (на массовово зрителя), а только слыщали о ней...
Всем кто тут на перевод наезжает, еще рас - это !!!ГАВРИЛОВ!!!, всем кому данная фамилия ни про что не говорит, прошу выключить компьютеры и готовится к 1 сентября, вам в школу скоро. Лучше с переводом Гаврилова смотреть, это голос детства))), а дубляж пусть смотрят зажравшиеся школоло, которые даже не обращают внимание на *вырезано цензурой* голоса дублёров.
Автору ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!
Принца персии посмотрел 1 раз в дубляже. Обычный фильм на 1 раз, каких много.
"Хряк Персидский" посмотрел уже раз сто, вот это действительно шэдэвр )) Короче, всем советую смотреть этот фильм в переводе от студии "пере-vodka" или как её там )))