Развод по-американски / The Break-Up (Пейтон Рид / Peyton Reed) [2006, США, Комедия, мелодрама, драма, Blu-Ray disc, 1080p]

Страницы:  1
Ответить
 

Sh@G

Top 20

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 281

Sh@G · 10-Авг-10 20:57 (14 лет 11 месяцев назад, ред. 19-Окт-14 21:26)

Развод по-американски / The Break-Up
Год выпуска: 2006
Страна: США
Жанр: Комедия, мелодрама, драма
Продолжительность: 01:46:30
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: нет
Режиссер: Пейтон Рид / Peyton Reed
В ролях: Винс Вон, Дженнифер Энистон, Джои Лорен Эдамс, Коул Хаузер, Джон Фавро, Джейсон Бейтман, Джуди Дэвис, Джастин Лонг, Иван Сергей, Джон Майкл Хиггинс
Описание: Когда Брук и Гэри решили разойтись, все казалось простым и понятным. Не сошлись характерами. Такое бывает. И даже сплошь и рядом. Однако ни тот, ни другой не захотел торопиться и покидать насиженное местечко первым. Пауза затянулась.С обеих сторон подтянулись друзья и доверенные лица. Началась война. В бывшем семействе. Или не в бывшем? Может быть, развод это просто способ сказать «я тебя люблю»?br]
«Выбери, на чьей ты стороне»

Доп. информация:
В основном меню есть возможность выбора языка отображения всплывающего меню и подсказок к нему. Для этого в основном меню выбирается язык, на котором будет отображаться всплывающее анимированное меню, а точнее подсказки в нём, т.к. само меню построено в виде пиктограмм, среди которых пункт вызова Help - в нём и отображаются надписи к каждой пиктограмме на языке, выбранном на начальном этапе.

Качество: Blu-Ray
Формат: BDMV
Видео кодек: VC-1
Аудио кодек: DTS
Видео: 1920x1080p, 1.85:1, 23.976 fps, ~19022 Kbps
Аудио №1: Английский DTS-HD Master Audio 5.1, 48 kHz, 24 bit, ~3577 kbps (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bit)
Аудио №2: Французский DTS Audio 5.1, 48 kHz, 24 bit, ~768 kbps
Аудио №3: Немецкий DTS Audio 5.1, 48 kHz, 24 bit, ~768 kbps
Аудио №4: Итальянский DTS Audio 5.1, 48 kHz, 24 bit, ~768 kbps
Аудио №5: Японский DTS Audio 5.1, 48 kHz, 24 bit, ~768 kbps
Аудио №6: Португальский DTS Audio 5.1, 48 kHz, 24 bit, ~768 kbps
Аудио №7: Русский DTS Audio 5.1, 48 kHz, 24 bit, ~768 kbps – профессиональный (дубляж)
Аудио №8: Испанский DTS Audio 5.1, 48 kHz, 24 bit, ~768 kbps
Субтитры: Английские, Датские, Голландские, Финские, Французские, Немецкие, Итальянские, Японские, Норвежские, Португальские, Испанские, Шведские

Знаете ли вы, что...
[*] Пейтон Рид снял два альтернативных варианта концовки. В первом случае супруги все-таки расходились, а во втором оставались вместе.
[*] В дебютный уикенд фильм заработал 39,2 млн. долларов на территории США. Никогда еще фильмы с участием Винса Вона и Дженнифер Энистон в главных ролях не собирали так много в первые выходные проката.
Скриншоты
BDInfo
Код:

                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00800.MPLS                                                      VC-1    1:46:30 20 738 267 136  25 303 174 560  25,96   19,02   DTS-HD Master 5.1 3577Kbps (48kHz/24-bit)
Код:

DISC INFO:
Disc Title:     break_up
Disc Size:      25 303 174 560 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.4
PLAYLIST REPORT:
Name:                   00800.MPLS
Length:                 1:46:30 (h:m:s)
Size:                   20 738 267 136 bytes
Total Bitrate:          25,96 Mbps
VIDEO:
Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
VC-1 Video              19022 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
AUDIO:
Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
DTS-HD Master Audio             English         3577 kbps       5.1 / 48 kHz / 3577 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS Audio                       French          768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       German          768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Italian         768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Japanese        768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Portuguese      768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Russian         768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Spanish         768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
DTS Audio                       Spanish         768 kbps        5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit
SUBTITLES:
Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         66,041 kbps
Presentation Graphics           Danish          47,809 kbps
Presentation Graphics           Dutch           50,819 kbps
Presentation Graphics           Finnish         40,963 kbps
Presentation Graphics           French          43,350 kbps
Presentation Graphics           French          0,192 kbps
Presentation Graphics           German          61,882 kbps
Presentation Graphics           German          0,171 kbps
Presentation Graphics           Italian         53,518 kbps
Presentation Graphics           Italian         0,166 kbps
Presentation Graphics           Japanese        29,316 kbps
Presentation Graphics           Japanese        0,121 kbps
Presentation Graphics           Norwegian       46,278 kbps
Presentation Graphics           Portuguese      43,657 kbps
Presentation Graphics           Portuguese      0,247 kbps
Presentation Graphics           Russian         0,257 kbps
Presentation Graphics           Spanish         44,709 kbps
Presentation Graphics           Spanish         55,475 kbps
Presentation Graphics           Spanish         0,197 kbps
Presentation Graphics           Spanish         0,211 kbps
Presentation Graphics           Swedish         46,059 kbps
FILES:
Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00010.M2TS      0:00:00.000     1:46:30.801     20 738 267 136  31 519
CHAPTERS:
Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:06:20.963     18 229 kbps     30 615 kbps     00:00:45.754    22 811 kbps     00:00:45.754    21 992 kbps     00:01:06.483    95 625 bytes    619 693 bytes   00:05:06.597
2               0:06:20.963     0:06:20.963     19 977 kbps     29 810 kbps     00:08:59.580    23 008 kbps     00:12:19.989    22 156 kbps     00:07:04.632    104 150 bytes   418 499 bytes   00:07:14.308
3               0:12:41.927     0:06:11.871     20 311 kbps     30 684 kbps     00:13:06.869    23 799 kbps     00:17:24.960    21 997 kbps     00:17:20.039    105 893 bytes   399 958 bytes   00:14:22.903
4               0:18:53.799     0:05:57.190     19 881 kbps     30 244 kbps     00:22:47.282    23 270 kbps     00:19:25.581    22 296 kbps     00:20:12.502    103 652 bytes   418 052 bytes   00:22:12.789
5               0:24:50.989     0:04:22.095     17 889 kbps     28 744 kbps     00:24:59.956    23 449 kbps     00:25:37.535    21 909 kbps     00:25:23.605    93 268 bytes    431 095 bytes   00:25:11.384
6               0:29:13.084     0:04:44.033     19 930 kbps     29 020 kbps     00:32:46.631    22 657 kbps     00:32:14.432    22 251 kbps     00:31:36.019    103 907 bytes   381 763 bytes   00:32:46.756
7               0:33:57.118     0:04:31.646     19 849 kbps     30 283 kbps     00:38:06.826    22 709 kbps     00:34:59.430    21 480 kbps     00:37:38.881    103 485 bytes   404 292 bytes   00:36:33.566
8               0:38:28.764     0:04:37.610     18 389 kbps     30 402 kbps     00:41:15.514    22 753 kbps     00:41:33.115    21 982 kbps     00:38:46.198    95 870 bytes    451 693 bytes   00:41:01.709
9               0:43:06.375     0:03:45.183     20 174 kbps     30 564 kbps     00:43:31.608    22 898 kbps     00:44:35.339    21 953 kbps     00:45:06.578    105 178 bytes   425 302 bytes   00:43:41.368
10              0:46:51.558     0:03:43.640     20 219 kbps     30 538 kbps     00:47:30.514    23 169 kbps     00:49:21.541    22 113 kbps     00:49:21.500    105 412 bytes   443 808 bytes   00:47:10.202
11              0:50:35.198     0:03:39.219     18 979 kbps     29 252 kbps     00:51:56.238    23 379 kbps     00:52:27.811    21 493 kbps     00:51:49.231    98 949 bytes    436 066 bytes   00:51:45.811
12              0:54:14.417     0:07:33.202     18 914 kbps     30 333 kbps     00:56:51.157    23 368 kbps     00:55:12.517    22 028 kbps     00:55:23.236    98 611 bytes    539 486 bytes   01:01:47.620
13              1:01:47.620     0:07:25.611     18 821 kbps     28 720 kbps     01:05:21.250    22 770 kbps     01:05:17.622    21 308 kbps     01:05:14.243    98 126 bytes    429 690 bytes   01:06:48.295
14              1:09:13.232     0:04:36.484     18 193 kbps     29 337 kbps     01:10:20.216    22 433 kbps     01:12:58.457    21 327 kbps     01:10:04.867    94 852 bytes    423 711 bytes   01:12:53.911
15              1:13:49.716     0:04:53.293     17 369 kbps     30 180 kbps     01:18:03.595    22 645 kbps     01:15:05.459    21 363 kbps     01:16:24.955    90 554 bytes    443 816 bytes   01:15:05.584
16              1:18:43.009     0:07:32.201     18 108 kbps     30 728 kbps     01:24:31.274    22 806 kbps     01:23:54.571    21 952 kbps     01:24:02.495    94 406 bytes    457 353 bytes   01:24:36.237
17              1:26:15.211     0:06:11.079     4 242 kbps      28 682 kbps     01:27:28.451    20 987 kbps     01:26:38.193    20 026 kbps     01:26:37.859    92 777 bytes    364 384 bytes   01:27:28.743
18              1:32:26.290     0:05:45.720     0 kbps          0 kbps          00:00:00.000    0 kbps          00:00:00.000    0 kbps          00:00:00.000    0 bytes         0 bytes         00:00:00.000
19              1:38:12.011     0:03:35.006     0 kbps          0 kbps          00:00:00.000    0 kbps          00:00:00.000    0 kbps          00:00:00.000    0 bytes         0 bytes         00:00:00.000
20              1:41:47.017     0:04:43.783     0 kbps          0 kbps          00:00:00.000    0 kbps          00:00:00.000    0 kbps          00:00:00.000    0 bytes         0 bytes         00:00:00.000
STREAM DIAGNOSTICS:
File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00010.M2TS      4113 (0x1011)   0xEA            VC-1                                    5263,633                19 022                  12 515 926 742  68 097 483
00010.M2TS      4352 (0x1100)   0x82            DTS             jpn (Japanese)          5263,633                768                     505 270 439     2 960 569
00010.M2TS      4353 (0x1101)   0x86            DTS-HD MA       eng (English)           5263,633                3 577                   2 353 698 199   13 615 146
00010.M2TS      4354 (0x1102)   0x82            DTS             fra (French)            5263,633                768                     505 270 439     2 960 569
00010.M2TS      4355 (0x1103)   0x82            DTS             ita (Italian)           5263,633                768                     505 270 439     2 960 569
00010.M2TS      4356 (0x1104)   0x82            DTS             deu (German)            5263,633                768                     505 270 439     2 960 569
00010.M2TS      4357 (0x1105)   0x82            DTS             spa (Spanish)           5263,633                768                     505 270 439     2 960 569
00010.M2TS      4358 (0x1106)   0x82            DTS             por (Portuguese)        5263,633                768                     505 270 439     2 960 569
00010.M2TS      4359 (0x1107)   0x82            DTS             spa (Spanish)           5263,633                768                     505 270 272     2 960 568
00010.M2TS      4360 (0x1108)   0x82            DTS             rus (Russian)           5263,633                768                     505 269 967     2 960 566
00010.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             jpn (Japanese)          5263,633                29                      19 289 020      112 632
00010.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             eng (English)           5263,633                66                      43 452 686      246 348
00010.M2TS      4610 (0x1202)   0x90            PGS             fra (French)            5263,633                43                      28 522 700      164 661
00010.M2TS      4611 (0x1203)   0x90            PGS             ita (Italian)           5263,633                54                      35 213 126      201 020
00010.M2TS      4612 (0x1204)   0x90            PGS             deu (German)            5263,633                62                      40 716 363      230 885
00010.M2TS      4613 (0x1205)   0x90            PGS             spa (Spanish)           5263,633                45                      29 417 176      169 531
00010.M2TS      4614 (0x1206)   0x90            PGS             por (Portuguese)        5263,633                44                      28 724 656      165 752
00010.M2TS      4615 (0x1207)   0x90            PGS             spa (Spanish)           5263,633                55                      36 500 486      208 005
00010.M2TS      4616 (0x1208)   0x90            PGS             dan (Danish)            5263,633                48                      31 456 466      180 592
00010.M2TS      4617 (0x1209)   0x90            PGS             nld (Dutch)             5263,633                51                      33 436 923      191 337
00010.M2TS      4618 (0x120A)   0x90            PGS             fin (Finnish)           5263,633                41                      26 952 526      156 159
00010.M2TS      4619 (0x120B)   0x90            PGS             nor (Norwegian)         5263,633                46                      30 449 185      175 168
00010.M2TS      4620 (0x120C)   0x90            PGS             swe (Swedish)           5263,633                46                      30 304 878      174 366
00010.M2TS      4621 (0x120D)   0x90            PGS             jpn (Japanese)          5263,633                0                       79 620          458
00010.M2TS      4622 (0x120E)   0x90            PGS             fra (French)            5263,633                0                       126 183         712
00010.M2TS      4623 (0x120F)   0x90            PGS             ita (Italian)           5263,633                0                       109 208         619
00010.M2TS      4624 (0x1210)   0x90            PGS             deu (German)            5263,633                0                       112 346         637
00010.M2TS      4625 (0x1211)   0x90            PGS             spa (Spanish)           5263,633                0                       129 602         738
00010.M2TS      4626 (0x1212)   0x90            PGS             por (Portuguese)        5263,633                0                       162 763         925
00010.M2TS      4627 (0x1213)   0x90            PGS             spa (Spanish)           5263,633                0                       138 871         787
00010.M2TS      4628 (0x1214)   0x90            PGS             rus (Russian)           5263,633                0                       168 775         972


Релиз by SkyDreamer
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

m0j0

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 2870

m0j0 · 10-Авг-10 21:01 (спустя 4 мин.)

Sh@G
А с допами что?
[Профиль]  [ЛС] 

Sh@G

Top 20

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 281

Sh@G · 10-Авг-10 21:07 (спустя 5 мин.)

m0j0 писал(а):
Sh@G
А с допами что?
Допов на диске нет...
[Профиль]  [ЛС] 

Sh@G

Top 20

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 281

Sh@G · 10-Авг-10 21:12 (спустя 5 мин.)

m0j0 писал(а):
Sh@G
Надо так и писать, что допов нет
На будущее учту, просто привычнее, что если есть допы, то о них и стоит упоминать
[Профиль]  [ЛС] 

Skydreamer

Стаж: 19 лет 6 месяцев

Сообщений: 149

Skydreamer · 11-Авг-10 00:39 (спустя 3 часа)

На всех дисках допов нет... универсал даже и видео поленился по новому закодить..капец..
[Профиль]  [ЛС] 

Vasilis2

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 506

Vasilis2 · 13-Авг-10 01:21 (спустя 2 дня)

Не забываем, что даже прокатчики огорчились, что дубляж превратил комедию в драму.
[Профиль]  [ЛС] 

djlyolik

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 81

djlyolik · 17-Авг-11 17:06 (спустя 1 год, ред. 17-Авг-11 17:06)

Vasilis2
Цитата:
Не забываем, что даже прокатчики огорчились, что дубляж превратил комедию в драму.
Т.е. это из-за дубляжа фильм откровенно отстойный? Вообще пожалел то, что я его посмотрел, все ждал, когда же уже начнется отжиг.
А, если дубляж такой плохой, может есть нормальный перевод и его стоит предлагать в раздаче, чтобы те, кто решили посмотреть, не тратили свое время на фильм с дубляжем.
[Профиль]  [ЛС] 

Pyshochek

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 2


Pyshochek · 24-Июл-13 21:18 (спустя 1 год 11 месяцев)

подскажите, как включить русскую дорожку?
[Профиль]  [ЛС] 

leviathann

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 285

leviathann · 24-Июл-13 21:31 (спустя 12 мин., ред. 24-Июл-13 21:31)

Pyshochek писал(а):
60220226подскажите, как включить русскую дорожку?
Дорогой(-ая), ты бы лучше написал(а) на чём смотришь. Блин, наберут детей, еб..ь тут с ними. Если так всё для Вас сложно, смотрите mkv-remux-ы.
[Профиль]  [ЛС] 

Pyshochek

Стаж: 12 лет 4 месяца

Сообщений: 2


Pyshochek · 24-Июл-13 22:24 (спустя 52 мин.)

спасибо за Ваш развернутый комментарий, но уже разобрались...
[Профиль]  [ЛС] 

leviathann

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 285

leviathann · 25-Июл-13 15:20 (спустя 16 часов)

Pyshochek писал(а):
60221186спасибо за Ваш развернутый комментарий, но уже разобрались...
И Вам не хворать.
[Профиль]  [ЛС] 

ALEX-2x

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 354

ALEX-2x · 30-Июл-13 05:28 (спустя 4 дня, ред. 30-Июл-13 11:01)

Спасибо!
Не входит на BD25., лишнии 300Mb
[Профиль]  [ЛС] 

Alexey70V

Стаж: 12 лет

Сообщений: 666


Alexey70V · 18-Апр-16 05:38 (спустя 2 года 8 месяцев)

Замечательный фильм. Есть о чём подумать.
[Профиль]  [ЛС] 

Novembertraum

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 578

Novembertraum · 18-Дек-17 17:21 (спустя 1 год 8 месяцев)

ALEX-2x писал(а):
60288446Спасибо!
Не входит на BD25., лишнии 300Mb
Это мелочи - можно японский с диска удалить - а на кой ляд он нужен?!! , вот тогда в аккурат на BD25 войдет
[Профиль]  [ЛС] 

suisei

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 6439

suisei · 21-Янв-22 06:13 (спустя 4 года 1 месяц, ред. 21-Янв-22 06:13)

Неплохая мелодрама класса А. Многие семейные пары посмотрят на себя как бы со стороны. Касательно, знаете ли вы что... Зрители валом пошли на премьеру купившись на рекламу, что мол красотка Дженифер впервые снялась полностью голой в этом фильме. Представляете каково было разочарование? Русский перевод названия в этом случае имеет двойное значение
[Профиль]  [ЛС] 

Сергей 73

Стаж: 4 года 9 месяцев

Сообщений: 6605

Сергей 73 · 16-Янв-24 16:45 (спустя 1 год 11 месяцев)

Vasilis2 писал(а):
37292180Не забываем, что даже прокатчики огорчились, что дубляж превратил комедию в драму.
😄😃😄
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error