AVV_UA · 30-Июл-10 01:33(14 лет 10 месяцев назад, ред. 06-Авг-10 00:49)
Фаду (Фадо) / FadosСтрана: Португалия, Испания Студия: Duvideo / Fado Filmes / Zebra Producciones S.A. Жанр: Документальный, музыкальный Год выпуска: 2007 Продолжительность: 1°28'52" Производитель:Cameo Перевод: Субтитры (gemalex) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: португальский Режиссер: Карлос Саура / Carlos Saura В ролях: Шику Буарке де Холланда / Chico Buarque de Hollanda, Каманэ / Camané, Карлуш ду Карму / Carlos do Carmo, Лила Даунс / Lila Downs, Тони Гарриду / Toni Garrido, Лура / Lura, Альфреду Маркенейру / Alfredo Marceneiro, Мариза / Mariza, Мигель Поведа / Miguel Poveda, Амалиа Роригеш / Amália Rodrigues, Аржентина Сантуш / Argentina Santos, Ана Софиа Варела / Ana Sofia Varela, Кайтано Велозу / Caetano Veloso Описание (с сайта «Киноимперия»): «Картиной „Фаду“ 75-летний Карлос Саура продолжил серию своих музыкальных киноантологий. Это фильм об одноимённом португальском национальном музыкальном стиле, возникшем в конце XIX столетия как щемящий сердце романс португальских иммигрантов. Картина снята в форме песенных соревнований в студийной декорации, воссоздающей атмосферу старой лиссабонской таверны. Представления современных артистов, выступающих в данном жанре, не только знакомят зрителя с традициями и спецификой этого музыкального стиля, но и являются своеобразной данью уважения его самым знаменитым исполнителям.
Фильм „Фаду“ — попытка поймать неуловимую мелодию и с её помощью нарисовать портрет португальской души.
Песня — любовное послание Португалии в исполнении Шику Буарке идёт на фоне хроники революции 1975 года, — а ведь именно в годы фашистского режима Салазара фаду приобрели в Португалии статус официального музыкального стиля». Доп. информация: Это усовершенствованный первый диск из двухдискового испанского издания (взят сраздачиFeline). К нему добавлены русские субтитры, которыеgemalexзапостилздесь(я лишь устранил немногочисленные опечатки и ошибки и чуть поправил пунктуацию). Русские субтитры запускаются по умолчанию, если начать просмотр фильма, не заходя в меню установок. Меню не изменялось, только с помощьюPrezисправлено назначение кнопок, которые включают испанские и английские субтитры. (Незначительное уменьшение объёма диска по сравнению с исходной раздачей объясняется тем, что при реавторинге был удалён Title-пустышка длительностью 1'28".)
Soft
* PgcDemux 1.2.0.5
* Subtitle Creator 2.3 rc1
* MuxMan DVD authoring Professional 1.2.3
* VobBlanker 2.1.3.0
* PgcEdit 9.3
Бонусы (исп. яз., без перевода):
• Promoción FADOS / Реклама «Фаду» (2 трейлера — 1'13" и 2'22");
• Making Of / Фильм о фильме (33'24");
• Dibujos de Carlos Saura / Рисунки Карлоса Сауры (3 шт.);
• Photocall en San Sebsatián / Фотосессия в Сан-Себастьяне (14'32"). Меню: Анимированное озвученное (исп. яз.) Сэмпл: http://www.multiupload.com/7HTMN1YKT3 Качество: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Аудио: Portugues (Dolby AC3, 6ch = 3/2+LFE ch, 256Kbps)
DVD Info
Title: Fados de Carlos Saura Size: 7.46 Gb ( 7 821 538 KBytes ) - DVD-9 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 01:28:42 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Portugues (Dolby AC3, 6 ch) <Audio #1: AC3, 3/2+LFE ch, 256Kbps, Delay 0 mSec> Subtitles: Russian Espanol English VTS_02 : Play Length: 00:00:16 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 6 ch) VTS_03 : Play Length: 00:01:13 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: Espanol (Dolby AC3, 2 ch) VTS_04 : Play Length: 00:02:22 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Espanol (Dolby AC3, 2 ch) VTS_05 : Play Length: 00:33:24 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Espanol (Dolby AC3, 2 ch) VTS_06 : Play Length: 00:14:32 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: Espanol (Dolby AC3, 2 ch)
Скриншоты меню
Скриншоты
Скриншоты доп. материалов
Скан обложки включён в раздачу.
«Википедия» о фаду
(Версия от 7.12.2009) Фáду (порт. fado от лат. fatum — судьба) — особый стиль традиционной португальской музыки. Её психолингвистическая характеристика описывается словом «саудади» (порт. saudade), в значении которого сочетаются понятия одиночества, ностальгии, грусти и любовного томления.
Жанр окончательно сформировался в начале XIX века в результате смешения традиционных греческих (например, лаика), романских и арабских музыкальных вариантов под некоторым влиянием бразильской музыки. Фаду играет важную роль в национальной самоидентификации португальцев, так как проводит четкую грань между яркими и живыми испанскими ритмами, представляющими буйный и резкий испанский характер, и мягкой и меланхоличной душой португальского народа.
Существует два основных центра фаду: Лиссабон и Коимбра. Коимбрский стиль фаду неразрывно связан с академической традицией Коимбрского университета. Он имеет более утонченные мелодии и исполняется исключительно мужчинами. В Лиссабоне фаду исполняются в основном в так называемых домах фаду (порт. casa do fado), как мужчинами, так и женщинами. Королевой фаду считается Амалия Родригеш. Португальская исполнительница Мариза сделала многое для того, чтобы этот стиль нашел своего слушателя и в других странах мира.
Обидно,не успела раздача "Севильянас" ушла в архив
Почему обидно? Появилась лучшая, чем была моя - диск тот же, но добавлен перевод субтитрами и меню русифицировано. И это есть хорошо! Оттуда и качайте: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3636987 Я тоже качаю.
Корявое издание , указанной Лиссабонской истории, причем сам релизер знает, о корявости трансфера, с момента своего же релиза ..., а вот когда он найдет возможность выложить иное, лучшее (по качеству), знает (сроки переносились, за пол-года не раз) токо он сам. (То ли Фадо, его не привлекает, то ли перфекционизм - не его стезя - хрен его знает, мне уже неинтересны истоки этого .... релизерства )
Издание действительно не блещет изыском. Один звук с VHS чего стоит. Но другого-то нет.
Для меня самого загадка – почему этот (не самый худший) фильм Вендерса до сих не представлен в приличном качестве.
(В своё время, под впечатлением от его просмотра специально ездил в Лиссабон. Не пожалел).
В описании на Википедии не так много и сказали.
Надо было напомнить и португальский брэнд Карлош де Кармо. Он в Олимпии. между прочим, и Жака Бреля в фаду пел.
И еще н емало важно напомнить для этого издания, что часть исполнителей, представленных в фильме совсем не португальцы и не с родины фаду, а бразильцы! Например Кайтано Велозу. Принимаем в обмен на деньги винил исполнителей фаду!!! Раздаем по просьбе в ЛС со ссылкой на релиз.