Niconof · 04-Июл-07 11:43(18 лет назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Monkey Island 3 : The Curse Of Monkey Island [RUS] Год выпуска: 1997 Жанр: Квест Разработчик: LucasArts Entertainment Тип издания: пиратка Язык интерфейса: только русский Таблэтка: Не требуется Описание: Monkey Island 3 - Классика жанра! Игра одна из великих серий квестов. “Проклятие острова обезьян” – третья часть знаменитой серии “Monkey Island”. Эти приключения очень популярны благодаря потрясающему юмору и отличной графике.
Действие происходит в Карибском море, на пиратских островах. Главный герой игры находчивый Гайбраш с помощью хитрости постоянно спасает свою возлюбленную Элейн, с которой регулярно случаются всевозможные неприятности, и попутно борется с главным злодеем Карибского бассейна – зловещим капитаном Ли Куком. Доп. информация: Полная русская озвучка. Последний пиратский перевод начинающей Акеллы
Насчёт этого релиза ненаю, но вроде есть издание, где всё переведено промтом, а потом по тексту и озвучено) А ещё вроде оно грешит голосами профессиональных уборщиков... Брр в общем)
Niconof
У меня просьба очень большая. Не мог бы ты прислать мне или выложить где-нибудь файл с игровой текстовкой? Оченно интересно посмотреть, насколько он литературен. Мыл свой в личку тебе сбросил
VorteX DrAgON,без пробем подскажите только прогу которй скрины снть из этой игрухи можно.
озвучка иногда точнее чем текст местами, есть естественно и ляпы.
Мда. Почетал данный перевод... Немного текста для сравнения:
- Отсюда:
ATLH302 ... Бог Вулкана, живущий в Горе Асидофилис ...
ATLH303 ... Прими эту жертву, что мы даем тебе ...
ATLH304 ... в форме плоти с большим количеством волокон и полезной целлюлозы ...
ATLH305 ... свободной от всех жирных и транс-жирных кислот ...
ATLH306 ... так, чтобы это могло бы лелеять Вас и приносить пользу нашей скромной деревне ...
ATLH307 ... и не, расстраивай, ни агитируй Калдера ...
ATLH308 Окей, мальчики ... бросайте!
ATLH309 Вы были замечательной аудиторией! Спасибо и доброй ночи! - находящийся на стадии тестирования: ATLH302 ...бог вулкана, обитающий в Язвенной горе...
ATLH303 ...прими от нас вот эту жертву...
ATLH304 ...в виде мякоти, с высоким содержанием волокон и клетчатки...
ATLH305 ...свободной от всех видов жирных и полужирных кислот...
ATLH306 ...и да насытит она тебя и ниспошлется благодать на нашу скромную деревню...
ATLH307 ...и да не нарушится покой и не взбунтуется твое Изъязвленное Жерло...
ATLH308 Отлично, ребятки... бросайте все туда!
ATLH309 Вы просто замечательные зрители! Благодарим вас и спокойной вам ночи! Вы всё ещё качаете? Подумайте, оно вам надо? Кстати, файл перевода один в один совпадает с переводом от конторы ((rus)). Кто у кого украл тексты, Карл у Клары или наоборот - не важно. PS "...зловещим капитаном Ли Куком." *поперхнулся собственным языком* Какой такой Ли Кук???? Ле Чака знаю...Ли Кука не встречал.
Dimouse, млж мну самого одурачили(((
я то сам больше русских версий не видел,поэтому и эта для меня сойдёт,возможно кому то тоже.....
если игруха ещё нужна то буду на раздаче, ели нет и подобное уже есть отпишите, я удалю......
ссори чьи надежды не оправдались, тут с этими версиями запущено всё так.
Текст и субтитры тут очень даже неплохи - если сравнивать с предыдущими русскими пиратками, то это просто земля и небо. Кроме того переведено множество графических файлов (например, в самом начале, когда нужно выбрать уровень сложности). Но вот о русской озвучке сказать то же нельзя - мало того, что сам Гайбраш говорит так, что приходится включать на полную мощность колонки, так ещё и речь практически в каждой реплике абсолютно не совпадает с тем же текстом. Да и выражение голосов персонажей хромает. Так что озвучку всё же лучше брать оригинальную. Я поступил так - скачал эту игру, потом создал новый образ, заменив файл "VOXDISK1.BUN" в папке "resource" на оригинальный английский (то же самое и со вторым диском), и наслаждаюсь. Вот только не придумал пока, как сделать так, чтобы заменить голоса в роликах на оригинальные, т.к. они остаются прежними. Если кто знает, не поленитесь отписаться.
LinguaLatina
просто дождись перевода, который вот-вот доделает VorteX DrAgON. А потом установишь его на оригинальную английскую версию.
Перевода, как я понимаю, ждать осталось совсем недолго.
LinguaLatina, Текст и субтитры тут очень даже неплохи - если сравнивать с предыдущими русскими пиратками
Да тут и сравнивать нечего. Голимый ((RUS)) перевод (во всяком случае текст один к одному) Да и выражение голосов персонажей хромает.
Оно изначально уродцем родилось. Так что озвучку всё же лучше брать оригинальную.
Я даже больше скажу, лучше вообще игру брать оригинальную. Ладно, прекращаю на этом флейм. Я людей предупредил, дальше пусть сами думают.
VorteX DrAgON
В общем действительно жду твоего перевода. Всегда приятно, что есть такие люди, которые решаются перевести целую игру не за деньги, а просто, чтобы другие оценили колоссальный переводческий труд и не мучались с пониманием глупейших промтовских текстов от пиратов.
у меня проблема с запуском игры. Скачал два архива ISO.
Установил игру.
Сую в виртуалку эти 2 архива, запускается авторан, но когда нажимаю "начать игру" пишет что вставьте пожалуйсто диск. В чём дело ?
Помогите пожалйусто.
Я целые сутки её тянул...