Бегущий по лезвию / Blade Runner (Ридли Скотт / Ridley Scott) [1982, США, Гонконг, Великобритания, киберпанк, фантастика, триллер, драма, BDRip 1080p] [международная кинотеатральная версия / International theatrical cut]

Страницы :  1, 2, 3, 4  След.
Ответить
 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 25-Мар-10 09:32 (15 лет 3 месяца назад, ред. 08-Июн-20 12:51)


I've seen things you people wouldn't believe.
Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhauser Gate.
All those moments will be lost in time like tears in the rain...



Бегущий по лезвию (международная кинотеатральная версия) /
Blade Runner (International theatrical cut)


Год выпуска: 1982
Страна: США, Гонконг
Жанр: фантастика, киберпанк, драма
Продолжительность: 01:57:25
Переводы:
Профессиональный (полное дублирование)
Профессиональный многоголосый закадровый
Профессиональный авторский (одноголосый, закадровый)x4
Русские субтитры: есть
Режиссер: Ридли Скотт / Ridley Scott
В ролях: Харрисон Форд, Рутгер Хауэр, Шон Янг, Дэрил Ханна, Брайон Джеймс, Эдвард Джеймс Олмос, Джоанна Кэссиди
Описание:
Недалекое будущее. Декард - полицейский в отставке, бывший "бегущий по лезвию" - охотник на репликантов - андроидов, созданных корпорацией "Тайрелл". Репликанты были объявлены на Земле вне закона, но группа репликантов серии Nexus-6 завладела шаттлом и, перебив команду и пассажиров, вернулась на Землю из колонии. Декарда вызвали для того, чтобы совершить грязную работу - уничтожить их...
"Бегущий по лезвию" - один из лучших научно-фантастических фильмов, когда-либо снятых. Один из тех, что сопровождают тебя всю жизнь - к нему хочется возвращаться и пересматривать снова и снова, каждый раз погружаясь в его неповторимую атмосферу, смакуя детали. Фильм был снят Ридли Скоттом после "Чужого" и является вольной экранизацией романа Филипа К. Дика "Мечтают ли андроиды об электроовцах?» ("Do Androids Dream of Electric Sheep?"). "Бегущий по лезвию" поражает своим видом футуристического городского ландшафта, который в последствии неоднократно копировался в кино, но так и не был превзойден. Атмосферу фильма создает также великолепная музыка Вангелиса. Зрителя, который ожидает обычного фантастического боевика, фильм, безусловно, разочарует. Думающего зрителя этот шедевр покорит навсегда. Поначалу не принятый критиками, по прошествии времени фильм стал культовым, был признан классикой научной фантастики и предсказателем событий будущего. Он был определен как один из наиболее значимых фильмов 20-го столетия как Британским институтом кино, так и Американской киноакадемией. Фильм включен в библиотеку конгресса США. 108-е место в списке лучших фильмов всех времен и народов по рейтингу портала IMDB.
Международная кинотеатральная версия фильма является наиболее полной и многие заслуженно считают ее лучшей. Она содержит полные сцены насилия, закадровый комментарий Декарда и расширенную версию финала.
Награды:
"ОСКАР" - Номинирован в категориях "лучшая работа художника", "лучшие визуальные эффекты".
"Золотой глобус" - Номинирован в категории "лучшая музыка".
Премия британской киноакадемии - Победитель в категориях "лучший оператор", "лучшие костюмы", "лучший художник". Номинирован в категориях "лучший монтаж", "лучший грим", "лучшая музыка", "лучший звук", "лучшие визуальные эффекты".

Рецензия на фильм
Чаще всего название этой фантастической ленты переводится дословно: «Бегущий по лезвию бритвы», хотя имеется в виду специально выдуманный термин, смысл которого объясняется в начальных титрах. Действие происходит в 2019 году в Лос-Анджелесе. «Блейд-раннер», или истребитель роботов, которого зовут Рик Декард, преследует четырёх «репликантов», совершенно не отличающихся от людей. Эти почти идеальные андроиды подняли бунт и вышли из повиновения своему хозяину.
45-летний британский режиссёр Ридли Скотт ранее прославился искусной экранизацией исторической повести Джозефа Конрада «Дуэлянты» и впечатляющим космическим фильмом ужасов «Чужой». В картине «Блейд-раннер» он создаёт уникальную визуальную атмосферу будущего. Большая заслуга в этом также принадлежит оператору Джордану Кроненуэту и известному мастеру по спецэффектам Дагласу Трамбаллу (он, в частности, принимал участие в работе над этапными фантастическими лентами «2001 год: Космическая одиссея», «Звёздный путь» и «Близкие контакты третьего вида»). Даже сцены в обычных городских кварталах или в интерьерах приобретают при умелом использовании света, цвета и пространственного построения кадра некий ирреальный, загадочный смысл.
Скотт очень тонко сопрягает стиль типичного «чёрного фильма» о несколько циничном частном сыщике, а также фантастику на высоком уровне технической сложности. Популярный для фантастической литературы мотив бунта машин против создавших их людей можно найти ещё в средневековых легендах о Големе или в романе начала XIX века «Франкенштейн» Мэри Шелли. Постановщик «Блейд-раннера», обратившись к произведению «Снится ли андроидам электронная овечка?» Филипа К. Дика, осмыслил эту идею с точки зрения современных антиутопий. В технократическом обществе, достигшем невероятного прогресса в научной революции, действует жёсткая система подавления отдельной личности. И любовная, мелодраматическая линия между Декардом и прекрасной девушкой Рейчел (так нелегко смириться с тем, что она — феноменальный андроид нового поколения!), абсолютно не случайна и несёт немалую художественную и философскую нагрузку. Где вообще грань между человеком и роботом? И имеет ли право «гомо сапиенс» на презрение, а тем более — на физическое истребление искусственного человека?
Полицейский Декард, истребитель репликантов, в итоге отказывается от своего беспощадного «блейд-рана» и бежит вместе с Рейчел прочь из удушающей атмосферы Лос-Анджелеса 2019 года — в другие дали, которые кажутся наконец-то приобретённым раем для Адама и Евы из будущего. Причём Ева в данном случае — это порождение человеческого разума, а не производное от ребра Адама. Короткая счастливая жизнь с репликанткой вдали от сумасшедшей технократической цивилизации видится предпочтительнее во много раз, нежели долгое существование в так называемом человеческом обществе, больше похожем на ад. Бегство в никуда приносит редкостное чувство освобождения, поскольку представляется истинным полётом (между прочим, в английском языке слово flight означает и поспешный побег, и полёт).
Хотя в выпущенном через 11 лет режиссёрском варианте Ридли Скотт отказался от своеобразного «хэппи-энда», а ещё убрал закадровый голос, который отчасти пояснял происходящие события. Но в любом случае, «Блейд-раннер» — пример очень интересного художественного сочетания: это и боевик, зрелищный по своим компонентам, чрезвычайно занимательный по интриге, и философский фильм-размышление, который является своеобразным предупреждением о судьбах грядущей цивилизации.
Сергей Кудрявцев

Доп. информация:Рип соответствует требованиям DXVA. В контейнер встроены дорожка с многоголосым закадровым переводом студии "Карусель", оригинальная дорожка и субтитры, остальные дорожки раздаются отдельными файлами. С любой дорожкой 640 kbps рип можно записать на диск DVD-9. Дорожка с многоголосым переводом "Карусели" была получена наложением чистых голосов на оригинал, с переводом А. Гаврилова (самый первый, "золотой" перевод с VHS) - наложением выделенного (и, насколько это возможно, почищенного) голоса на оригинал. Перевод А. Гаврилова, на мой взгляд, является лучшим - он наиболее соответствует атмосфере фильма. Переводы В. Горчакова, М. Иванова и Л. Володарского весьма интересны, но далеко не полные и страдают излишним количеством "отсебятины". Перевод Е. Хрусталева выкладывать не стал ввиду его явной убогости по сравнению с вышеуказанными. Дорожки с переводами Гаврилова, Горчакова и Володарского имеют непереведенные места - в дорожках с переводом Гаврилова и Горчакова отсутствует перевод финального монолога Декарда (01:52:50-01:53:10), в дорожке с переводом Володарского - некоторые фрагменты с закадровым комментарием Декарда (00:25:25-00:25:44; 00:35:59-00:36:45; 01:47:42-01:48:19). На эти места изготовлены субтитры, которые необходимо использовать при просмотре фильма с соответствующей аудиодорожкой. Для любителей дубляжа представлена дорожка с переводом от "Варус-видео", полученная с видеокассеты.
Благодарности:
за предоставление перевода студии "Карусель" и лично sergey_n - за наложение перевода на оригинал и подгонку дорожки
doc.logan - за извлечение чистого голоса А. Гаврилова, наложение на оригинал, подгонку дорожек с переводом В. Горчакова, М. Иванова и Л. Володарского, распознавание и конвертацию английских субтитров
тигра с e180 - за DVD c авторскими переводами
HisDudeness и psicho - за помощь в поиске субтитров
-DaRkY- - за содействие при подготовке релиза
Sluggard - за дубляж с VHS

Качество: BDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Видео: 1920х800, OAR (2.40:1), 23,976 fps, ~8733 kbps, High@L4.1, 2 pass (--slow-firstpass)
Аудио:
1. Русский AC3 5.1 640 kbps 48kHz (профессиональный, многоголосый закадровый (студия "Карусель")
2. Английский AC3 5.1 640 kbps 48kHz (оригинальная дорожка с BD)
Отдельными файлами:
3. Русский AC3 5.1 640 kbps 48 kHz (профессиональный авторский, одноголосый закадровый (Андрей Гаврилов)
4. Русский АС3 5.1 448 kbps 48 kHz (профессиональный авторский, одноголосый закадровый (Василий Горчаков)
5. Русский АС3 5.1 448 kbps 48 kHz (профессиональный авторский, одноголосый закадровый (Михаил Иванов)
6. Русский AC3 5.1 448 kbps 48kHz (профессиональный авторский, одноголосый закадровый (Леонид Володарский)
7. Русский AC3 2.0 192 kbps 48kHz (профессиональный, полное дублирование (Варус-видео, с VHS)
Субтитры (srt):
1. Русские (полные)
2. Русские (на непереведенный финальный монолог для дорожек с переводом А. Гаврилова и В. Горчакова)
3. Русские (на непереведенные фрагменты для дорожки с переводом Л. Володарского) - скачать
4. Английские (с BD)
Скриншоты
исходник (BD) (слева) vs этот рип (справа)
Отчет MediaInfo
Формат : Matroska
Размер файла : 8,40 Гигабайт
Продолжительность : 1 ч. 57 м.
Общий поток : 10,2 Мбит/сек
Фильм : Blade Runner (International theatrical cut) BD-Rip 1080p DXVA [shartm]
Дата кодирования : UTC 2010-03-25 05:35:41
Программа кодирования : mkvmerge v3.2.0 ('Beginnings') built on Feb 12 2010 16:46:17
Библиотека кодирования : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1
Обложка : Yes
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.1
Параметры CABAC формата : Да
Параметры ReFrames формата : 5 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 57 м.
Битрейт : 8746 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 8952 Кбит/сек
Ширина : 1920 пикс.
Высота : 800 пикс.
Соотношение кадра : 2,40:1
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.237
Размер потока : 7,17 Гибибайт (85%)
Библиотека кодирования : x264 core 89 r1471kMod 1144615
Настройки программы : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.20 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=8952 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=16000 / vbv_bufsize=62500 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:0.90 / pulldown=0 / nal_hrd=none
Язык : English
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 57 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 538 Мегабайт (6%)
Заголовок : Rus MVO (Karusel) AC3 5.1 640 kbps
Язык : Russian
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 57 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 538 Мегабайт (6%)
Заголовок : English AC3 5.1 640 kbps
Язык : English
Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Russian (Full)
Язык : Russian
Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Russian (for Gavrilov&Gorchakov AVO)
Язык : Russian
Текст #3
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Russian (for Volodarskiy AVO)
Язык : Russian
Текст #4
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : English
Язык : English
Меню
00:00:00.000 : en:CREDITS AND FOREVORD
00:03:11.817 : en:EYE ON YHE CITY
00:04:45.702 : en:EMOTIONAL RESPONSE
00:07:39.834 : en:INTERRUPTED SUSHI
00:11:32.442 : en:OLD BLADE RUNNER MAGIC
00:13:37.650 : en:REPLICANTS IN QUESTION
00:16:52.929 : en:RACHAEL: VOICHT-KAMPFF TEST
00:23:18.272 : en:LEON`S HOTEL ROOM
00:25:45.043 : en:CHEW`S WISITORS
00:28:37.799 : en:IF ONLY YOU COULD SEE
00:31:00.942 : en:SOMEONE ELSE`S MEMORIES
00:36:58.633 : en:PRIS MEETS SEBASTIAN
00:42:09.777 : en:ESPER ENHANCEMENT
00:46:27.159 : en:MANUFRACTURED SKIN
00:48:58.519 : en:MISS SALOME
00:55:09.473 : en:PURSUING ZHORA
00:57:17.851 : en:RETIREMENT... WITNESSED
00:59:35.572 : en:HOW MANY TO GO?
01:01:39.988 : en:WAKE UP. TIME TO DIE.
01:03:06.574 : en:I OWE YOU ONE
01:07:34.968 : en:SAY "KISS ME"
01:12:30.096 : en:ONLY TWO OF US NOW
01:16:04.101 : en:WE NEED YOU, SEBASTIAN
01:20:03.048 : en:RIGHT MOVES
01:22:26.108 : en:PRODIGAL SON BRINGS DEATH
01:27:03.802 : en:NO WAY TO TREAT A FRIEND
01:28:35.810 : en:DEATH AMONG THE MENAGERIE
01:33:52.794 : en:PROUD OF YOURSELF?
01:36:44.882 : en:WOUNDED ANIMALS
01:41:06.852 : en:BUILDING LEDGE
01:42:32.563 : en:THE ROOF
01:44:26.176 : en:TO LIVE IN FEAR
01:45:49.843 : en:LIKE TEARS IN RAIN
01:49:06.748 : en:SOUVENIR
01:52:23.612 : en:END CREDITS
x264 log (2-й проход)
---[NoImage] x264 [info]: frame I:999 Avg QP:16.81 size:135199 PSNR Mean Y:48.90 U:52.05 V:53.98 Avg:49.80 Global:48.91
---[NoImage] x264 [info]: frame P:33926 Avg QP:18.73 size: 77635 PSNR Mean Y:46.70 U:51.29 V:52.98 Avg:47.76 Global:46.52
---[NoImage] x264 [info]: frame B:134154 Avg QP:21.18 size: 38146 PSNR Mean Y:44.48 U:49.95 V:51.95 Avg:45.68 Global:44.88
---[NoImage] x264 [info]: consecutive B-frames: 1.2% 1.5% 4.5% 14.6% 21.1% 41.7% 7.4% 3.3% 2.1% 1.8% 0.8%
Интересные факты о фильме
* Шахматная игра между Элдоном Тайреллом и Дж. Ф. Себастьяном является знаменитым «Бессмертным матчем» между Адольфом Андерсоном и Лайонелом Кизерицки, который состоялся в 1851 году в Лондоне.
*По сюжету этого фильма в США в 1997 году была выпущена довольно удачная видеоигра. В дополнение к видеоигре режиссером Барри Грином был снят семиминутный документальный фильм «Создание «Бегущего по лезвию бритвы» (1997).
*В 2000 году режиссер британский Эндрю Эбботт по сценарию Марка Кермоди снял 50-минутный телевизионный документальный фильм о создании фантастического фильма «Бегущий по лезвию бритвы» и назвал ее «На краю «Бегущего по лезвию бритвы»
*Первоначально на роль Декарда был выбран Дастин Хоффман. На роль Декарда также рассматривалась кандидатура Джеймса Каана.
*В начале картины в диалоге между Декардом и полицейским Брайантом количество прибывших на Землю репликантов указывается сначала четыре, минутой позднее – шесть, а затем – пять. Такая оплошность произошла из-за того, что сценарий первоначально содержал еще один персонаж – репликанта по имени Мэри. А в так никогда и не сделанном продолжении фильма, оказывалось, что Рик Декард является… тем самым шестым реплиткантом!
*В сцене, когда Прайс нападает на Рика Декарда после нескольких сальто-мортале, режиссер решил задействовать профессиональную гимнастку. Но он репетировал эту сцену так много раз, что гимнастка дошла до полного изнеможения. А сцена была снята с гимнастом-мужчиной во время одного и перерывов на обед.
*Общая атмосфера фильма была выдержана режиссером в духе картины «Ночные ястребы» художника Эдварда Хоппера, фотографию которой он всегда имел при себе и зачастую показывал ее съемочной группе для напоминания.
*Профессиональные музыканты могут заметить, что в сцене, когда Рэйчел играет на фортепиано, ноты перед ней написаны совсем для другой мелодии, да к тому же партитура вообще для гитары.
*Картина снималась в основном в Лос-Анджелесе, но некоторые студийные съемки производились и в Великобритании в городе Шеппертон (графство Суррей).
*Съёмки фильма были настолько изнурительны для съёмочной группы, что технический персонал стал ходить в футболках с надписью «Уилл Роджерс никогда не встретит Ридли Скотта», что является ссылкой на известное изречение Уилла Роджерса, что он никогда не встречал человека, который бы ему понравился. Изнеможенная съёмочная группа называла фильм «Бегущий по крови» (Blood Runner).
*Когда Филип Дик посмотрел фильм, он воскликнул, что именно так он всё и представлял, когда писал книгу. Примечательно, что Ридли Скотт так и не прочитал книгу Дика и создавал визуальную стилистику фильма на основе своих представлений о мрачном будущем.
*Финальная сцена содержит неиспользованные кадры из «Сияния» (1980) Стэнли Кубрика.
*Когда фильм вышел на экраны, многие утверждали, что начальная сцена снималась на химическом заводе в Уилтоне, Англия. Однако на самом деле это – миниатюрная модель размерами 18 футов в ширину и 13 футов в высоту (5,5 и 3,9 метров соответственно).
*В сцене, где Декард и Гафф подлетают к зданию полиции, в левом нижнем углу экрана можно заметить модель «Millennium Falcon» (корабль героя Харрисона Форда в «Звездных войнах», «загримированную» под здание.
*Модель космического корабля из «Темной звезды» (1974) также была использована в качестве здания. Её можно заметить за азиатскими объявлениями, когда машина Гаффа подлетает к зданию полиции.
*Во всех версиях фильма можно заметить, что персонажи упоминают еще одного репликанта, который погибает до финального поединка между Декардом и Бэтти. В первом разговоре между Декардом и Брайантом последний сначала говорит, что осталось еще четыре репликанта, но чуть позже добавляет, что сбежало всего шесть репликантов, и один из них был убит во время побега. Таким образом, остается пять беглецов. Дело в том, что в оригинальном сценарии фильма присутствовал еще один репликант – Мари. Однако из-за временных и бюджетных ограничений создатели фильма решили не включать данного персонажа в картину. По словам М. Эммета Уолша, сыгравшего Брайанта, диалог между Декардом и Брайантом был специально переснят, для того чтобы соответствовать изменениям в сценарии, однако Скотт почему-то решил включить в окончательный монтаж лишь часть нового диалога, вследствие чего и появилась данная сюжетная нестыковка.
*Дисплей компьютера спиннера Гаффа показывает ту же самую информацию, что и мониторы «Ностромо» в «Чужом» (1979), режиссером которого был Ридли Скотт.
*Когда Гафф разговаривает с Декардом в японском ресторанчике, он частично говорит на венгерском. Например, он говорит: «Azonnal kövessen engem», - что означает «Немедленно следуй за мной». Он также ругается на венгерском, используя в своей речи «Lófasz». Гафф продолжает: «Nehogy mar, te vagy a Blade Runner», - «Ни в коем случае, ты – Бегущий по лезвию». После этого Гафф начинает говорить на другом языке.
*Декорации квартиры Декарда были смоделированы Чарльзом Брином и построены в павильоне студии «Warner Bros». В основе декораций лежит дизайн Ennis-Brown House в Лос Анджелесе, созданный Фрэнком Ллойдом Райтом.
*В заключительной сцене фильма, когда Декард возвращается к себе в квартиру, на заднем плане можно заметить несколько телевизоров, на экранах которых заметны помехи, а также услышать странный звук ветра. Оба эффекта были позаимствованы из «Чужого» (1979).
*Когда Декард (Харрисон Форд) останавливает Рэйчел (Шон Янг) на выходе из своей квартиры, он отталкивает её от себя. Выражение боли и шока на лице актрисы подлинное: по словам Янг, Форд настолько сильно оттолкнул её, что она была неимоверна зла на него.
*Согласно исследованию, проведенному британской газетой «The Guardian» в 2004 году, 60 ученных выбрали данный фильм в качестве «Лучшего фантастического фильма всех времен». В данном опросе «Бегущий по лезвию» занял первое место, не намного опередив «Космическую одиссею 2001» (1968).
*Часть финального монолога Роя Бэтти является импровизацией Рутгера Хауэра.
*Джоэнна Кэссиди (Зора) абсолютно не волновалась во время съёмок сцен со змеей на её шее, т.к. это был её собственный питон.
*Согласно условиям договора, Бад Йоркин и Джерри Перенчио получали права на картину, если будет превышен бюджет фильма.
*Снаружи лаборатории по производству глаз, с левой стороны двери можно заметить рисунок, на котором написано японскими/китайскими иероглифами: «Китайцы хорошие, американцы плохие».
*По меньшей мере, существует три варианта черновых версий сценария фильма. Несмотря на то, что общее развитие сюжета в них одинаково, разница в деталях существенна: 1) Первый вариант сценария от 24 июля 1980 был написан Хэмптоном Фанчером. В данной версии репликантов называют андроидами. Декард – вне всяких сомнений человек. В среднем для определения репликанта в тесте Войта-Кампфа требовалось ответить на пять-шесть вопросов (а не на тридцать, как в более поздних версиях сценария). Для того чтобы определить является ли Рэйчел репликантом, потребовалось 13 вопросов. Роль пятого андроида, Мари, заметно расширена. Бэтти убивает Тайрелла не в здании его компании, а в его особняке. Он также убивает охранника Тайрелла, его горничную и всю его семью. Себастьян также погибает от рук Бэтти. Декард убивает Мари, Прис и Бэтти. Сбежав из города вместе с Рэйчел, Декард в последствии убивает её, т.к. понимает, что раньше или позже то же самое сделает другой Бегущий по лезвию. 2) Вторая версия сценария датирована 22 декабря 1980. Помимо Хэмптона Фанчера имя Дэвида Уэбба Пиплза значится в графе авторов. В данной версии отсутствует игра в шахматы, однако именно она является наиболее цельной, где практически отсутствуют сюжетные дыры, а также есть детали, отсутствующие в готовом фильме. Репликантов здесь называют репликантами. В сюжете присутствует шестой репликант, Ходж, который нападает на Бэтти и Гаффа в квартире Леона. Мари также присутствует в сюжете. Её убивает Декард в квартире Себастьяна. Зритель должен был увидеть Чю, после того как он замерз до смерти. «Tyrell Corporation» называется «Nekko Corporation». Вместо того, чтобы восхваляться умением Декарда вычислять репликантов, Брайант критикует его за убийство репликанта (Зоры) в публичном месте. Рэйчел убивает Леона, тем самым, спасая Декарда. В данной версии сценария, Тайрелл оказывается репликантом. После того как Рой убивает его, он требует от Себастьяна, чтобы тот отвел его к настоящему Тайреллу. Себастьян признается, что у Тайрелла была обнаружена неизвестная болезнь, и сейчас он находится в криогенной заморозке, ожидая изобретения противоядия. Рой и Себастьян находят замороженного Тайрелла. Рой требует от Себастьяна, чтобы тот разморозил Тайрелла. Себастьян признается, что Тайрелл умер год назад, а в криогенной капсуле также находится репликант. После этого Рой убивает Себастьяна. Брайант говорит Декарду, что Гафф собирается убить Рэйчел. Бэтти спасает Декарда и умирает из-за того, что у него истек срок жизни. После того как Декард возвращается домой, Брайант звонит ему, чтобы предупредить, что Гафф на пути к квартире Декарда. Декард и Рэйчел сбегают из города. Рэйчел просит Декарда убить её, пока этого не сделал другой "Бегущий по лезвию". Декард соглашается. Несмотря на то, что Декард – скорее всего, человек, в данной версии сценария он симпатизирует репликантам, сравнивая себя с ними. 3) Третья версия сценария датирована 23 февраля 1981. Она наиболее близка к готовому фильму. В данной версии присутствуют закадровое повествование, а также сюжетные нестыковки насчет количества репликантов в городе. В финале Декард и Рэйчел улетают из города, но спиннер Гаффа виднеется позади них…
*Глаза у репликантов немного подсвечены, но, как заверяет режиссер, это было сделано только лишь для зрителей, дабы те отличали их от настоящих людей. В какой-то момент фильма, в глазах у каждого из репликантов можно заметить красный блеск: у Рэйчел в доме у Декарда, у Прис в доме у Себастьяна. У Декарда также можно заметить красный блеск в глазах, когда он разговаривает с Рэйчел в своем доме.
*В 1993 году Ридли Скотт выпустил так называемую «режиссерскую версию» этого фильма, в которой он убрал некоторые моменты, а также вставил новые фрагменты, в результате чего у фильма появился несколько иной подтекст в главной сюжетной линии. Например, режиссер вырезал голос за кадром, добавил кадры сна Декарда с единорогом и еще некоторые моменты. А, в общем, у зрителя начало складываться мнение, что Рик Декард и сам, видимо, репликант.
*В июле 2000 года, Ридли Скотт заявил, что Декард – репликант. Чуть позже Харрисон Форд прокомментировал данное высказывание: «Мы сошлись во мнении [еще во время съёмок – прим.], что Декард – это точно не репликант».

Vangelis - Blade Runner Trilogy, 25th Anniversary
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 25-Мар-10 14:39 (спустя 5 часов)

HisDudeness
Спасибо за оценку! В данном случае это было делом чести По сути вырос на этом фильме и в последнее время все больше прихожу к мысли, что лучше в жанре ничего не снято (если только "Солярис" Тарковского, но сравнивать их, конечно, не стоит - каждый ценен по своему).
[Профиль]  [ЛС] 

AnryV

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 3151

AnryV · 25-Мар-10 16:11 (спустя 1 час 31 мин.)

shartm, спасибо!
Правильно ли я понял, что каруселевский перевод единственный полный?
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 25-Мар-10 16:19 (спустя 7 мин., ред. 31-Мар-10 06:43)

AnryV писал(а):
Правильно ли я понял, что каруселевский перевод единственный полный?
Скорее наиболее полный, но и Гаврилов, надо сказать, ничего существенного (как обычно, впрочем) не упускает. К "Карусели" можно придраться за голоса, которые не каждому могут понравиться, за манеру "игры" актеров озвучания - у кого-то из актеров она соответствует персонажу, у кого то - нет. В свою очередь несколько отстраненная манера озвучивания у Гаврилова идет на пользу фильму, т.к. лучше ощущаются оригинальные интонации.
[Профиль]  [ЛС] 

AnryV

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 3151

AnryV · 25-Мар-10 16:23 (спустя 4 мин.)

shartm писал(а):
AnryV писал(а):
Правильно ли я понял, что каруселевский перевод единственный полный?
Скорее наиболее полный, но и Гаврилов, надо сказать, ничего существенного (как обычно, впрочем) не упускает.
Я имел ввиду не качество перевода, а отсутствие непереведенных кусков.
[Профиль]  [ЛС] 

HisDudeness

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 1372

HisDudeness · 25-Мар-10 16:25 (спустя 2 мин., ред. 25-Мар-10 16:25)

Я полагаю, второго перевода "Гавра" (из моей раздачи с мультистори) здесь нет? Потому что этот перевод существует в полной версии (включая финал).
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 25-Мар-10 16:33 (спустя 7 мин., ред. 25-Мар-10 16:33)

AnryV писал(а):
Я имел ввиду не качество перевода, а отсутствие непереведенных кусков.
В этом смысле - да. Отдельные слова и фразы, тем не менее, тоже порой опускаются, как обычно в войсовере.
P.S. Чуть не забыл - еще Иванов без непереведенных кусков, но, этот перевод, так сказать, на любителя
HisDudeness
Нет, т.к., он все же не так хорош. В первом переводе больше энтузиазма Перевод финала, кстати, говоря есть в обоих версиях, просто именно этот последний кусок был доступен только в стерео дорожке и звучание его сильно отличалось от первого варианта, при добавлении резало слух. Так что было принято решение оставить как есть.
[Профиль]  [ЛС] 

HisDudeness

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 1372

HisDudeness · 25-Мар-10 16:42 (спустя 8 мин.)

Цитата:
В первом переводе больше энтузиазма
Зато второй, имхо, переведен точнее.
[Профиль]  [ЛС] 

agraxrom

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 76

agraxrom · 28-Мар-10 01:45 (спустя 2 дня 9 часов)

мой самый любимый... наконец-то в hd... сегодня чой-то залез на ютуб. тем Вангелиса(концовки) в "обработке" масса. Советую посмотреть...
[Профиль]  [ЛС] 

AnryV

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 3151

AnryV · 28-Мар-10 09:36 (спустя 7 часов)

shartm писал(а):
AnryV писал(а):
Я имел ввиду не качество перевода, а отсутствие непереведенных кусков.
В этом смысле - да. Отдельные слова и фразы, тем не менее, тоже порой опускаются, как обычно в войсовере.
Мда. Здесь они опускаются не "как обычно в войсовере", а как обычно в многоголосках Карусели. Послушал - утвердился в своей нелюбви к творчеству этих деятелей.
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 28-Мар-10 11:20 (спустя 1 час 43 мин., ред. 28-Мар-10 11:20)

AnryV
+1
Я тоже пытался смотреть в многоголоске, не выдержал после 10 мин и переключился на Гаврилова
[Профиль]  [ЛС] 

FilinSL

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 19

FilinSL · 03-Апр-10 12:07 (спустя 6 дней)

Спасибо за релиз. А как субтитры по качеству перевода, сносные?
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 03-Апр-10 15:10 (спустя 3 часа)

FilinSL писал(а):
А как субтитры по качеству перевода, сносные?
Да, хорошие сабы. Я к тому же правил наиболее важные моменты.
[Профиль]  [ЛС] 

FilinSL

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 19

FilinSL · 03-Апр-10 16:15 (спустя 1 час 5 мин.)

shartm писал(а):
FilinSL писал(а):
А как субтитры по качеству перевода, сносные?
Да, хорошие сабы. Я к тому же правил наиболее важные моменты.
Спасибо за ответ и за труды
[Профиль]  [ЛС] 

Fantorn

Top User 01

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 29

Fantorn · 03-Апр-10 17:19 (спустя 1 час 4 мин., ред. 03-Апр-10 17:19)

Если ошибаюсь - поправьте, но вот мое мнение по данному релизу:
Это винегрет, то есть много всего, а за деревьями леса не видно. Комфортно посмотреть фильм, вероятно не получится ...
Лично я не умею устранять рассинхрон по звуку и если кто- то скажет, что дело в настройках, то это не исправит ситуацию, не каждый будет лазить в дебрях ... этим и отличается аккуратный релиз, от того что здесь.
Чтобы не быть голословным - открываю с помощью MediaPlayerClassicHC: финальный монолог Роя наблюдается рассинхрон по звуку ... субтитры соответствуют картинке, а звук сам по себе с опережением в пару секунд ... к картинке тоже замечания по сравнению с https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1124006 татуировки Роя превратились в слабо фосфорецирующие пятна ... (не специалист, но видимо задрана яркость или насыщенность ...)
Этот релиз не тянет на The best ни по звуку, ни по картинке ... скорее всего вам придется дорабатывать напильником mkv после выбора понравившихся дорожек.
Зачем? На трекере куча версий этого культового фильма ... хороших и не очень . Чтобы разобраться с версиями советую прочитать вот эти три ветки:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1095119
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=875859
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2187058
Обратите внимание на посты Синта Рурони, HisDudeness, psicho
Что могу посоветовать:
Blu-ray Disk качество Final cut (без монологов Декарда и без хеппи-энда) - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1124006
International theatrical cut (с монологами с хепи-эндом, несколько вариантов русского перевода) в mkv - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1095119
Три версии в одном Directors, Inter. theatrical, Theatrical (но переводы на русский представлены не так шикарно как в предыдущем) - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=875859
И просто неплохой сборник на DVD (качество видео средненькое, набор переводов удовлетворительный, отличия версий представлены как доп. материалы) - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=63182
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 03-Апр-10 17:41 (спустя 22 мин., ред. 03-Апр-10 17:41)

Fantorn писал(а):
татуировки Роя превратились в слабо фосфорецирующие пятна ... (не специалист, но видимо задрана яркость или насыщенность ...)
Да ну? Это я на досуге покрутил яркость и насыщенность. Подсказка для особо одаренных: в шапке выложены скрины сравнения с исходником.
Цитата:
Этот релиз не тянет на The best ни по звуку, ни по картинке ... скорее всего вам придется дорабатывать напильником mkv после выбора понравившихся дорожек.
Вот руки, руки опять же напильничком....
[Профиль]  [ЛС] 

HisDudeness

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 1372

HisDudeness · 03-Апр-10 18:11 (спустя 30 мин.)

Цитата:
Да ну? Это я на досуге покрутил яркость и насыщенность.
Нда, а вот этого можно было не крутить. Вполне достаточно было взять картинку с БД безо всяких сам-себе-режиссерств.
[Профиль]  [ЛС] 

Fantorn

Top User 01

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 29

Fantorn · 03-Апр-10 21:36 (спустя 3 часа, ред. 03-Апр-10 21:36)

shartm писал(а):
Вот руки, руки опять же напильничком....
Спасибо на добром слове (вы видимо знаете о чем говорите ...). Искренне надеюсь, что будут приведены аргументы ... особенно интересно как убрать рассинхрон по звуку ... интересно сравнивать не те два скриншота (которые ваш исходник и ваш рип), а еще к ним добавить скриншот Рейчел (к примеру) из https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1124006 (здесь Blu-ray как есть формат: BDAV)
Видимо разные Blu-ray источники .... или по разному установлена цветопередача, контраст, яркость (сори, не специалист, но видно разницу ...)
Ушел искать напильник
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 03-Апр-10 22:02 (спустя 26 мин., ред. 03-Апр-10 22:02)

Fantorn писал(а):
Видимо разные Blu-ray источники
А для кого написано про разные версии фильма? Файнл кат - ремастеренный исходник - размягченная фильтрами картинка, завалы в тенях и кислотная цветопередача. Как говорится - на любителя. С напильником не помогу - рассинхрона просто нет. Возможно банальные тормоза на компе.
[Профиль]  [ЛС] 

Fantorn

Top User 01

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 29

Fantorn · 03-Апр-10 22:22 (спустя 19 мин., ред. 04-Апр-10 01:19)

Напильник дело хозяйское ... )) я им и пользоваться то не умею )
Возможно это траблы моего компа ... но для того чтобы понять почему и как исправить нужно время ... проще скачать другой вариант ... Вот к примеру Blu-ray disk пашет нормально (... как и все мною приведенные выше ссылки на mkv и dvd ).
...
Ничего личного, я написал как у меня. Один частный случай погоды не делает, видимо где-то есть мелкая заковыка и именно у меня она и вылезает ((
А ссылкой на источник Blu-ray версии International theatrical cut поделитесь? Причем, желательно в оригинале а не в mkv...
[Профиль]  [ЛС] 

sergey_n

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 1385


sergey_n · 04-Апр-10 02:40 (спустя 4 часа)

Fantorn писал(а):
Напильник дело хозяйское ... )) я им и пользоваться то не умею )
Возможно это траблы моего компа ...
Это траблы вашего компа.
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 04-Апр-10 08:04 (спустя 5 часов)

Fantorn писал(а):
А ссылкой на источник Blu-ray версии International theatrical cut поделитесь? Причем, желательно в оригинале а не в mkv...
Тянул отсюда.
[Профиль]  [ЛС] 

Fantorn

Top User 01

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 29

Fantorn · 04-Апр-10 19:15 (спустя 11 часов, ред. 04-Апр-10 20:25)

Спасибо за инфу.
Для наглядности сделал скрины ... чтоб товар лицом ...
Можно сравнить Blu-ray версии "Final cut" и для версии "Int theatrical cut" данный релиз (+ исходник) и релиз psicho
Сравнение скринов
Исходник : ) он собственно раздается sergey_n на известном украинском трекере посвященном HDvideo:

это данный релиз

это релиз psicho (https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1095119)

это релиз в версии "Final cut" от Zukko87 (https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1124006)

На мой взгляд получается, что релиз к примеру psicho (или аналогичный по качеству картинки HisDudeness) весят гораздо меньше,
а пережатие больше заметно в вашем более тяжелом релизе ...
Качество картинки от Zukko87 нравится больше всего, ... но в версии "Final cut" своя маленькая "ложка дегтя" - нет финального полета в горах на фоне титров ... )
... каждый выбирает, что больше понравится ...
________________________________________
В общем на трекере куча вариантов, а с этим фильмом вдобавок еще и версии: театральная, режиссерская, финальная ... Пока разберешься, что скачать в коллекцию, придется перерыть несколько веток форума.
Поэтому может кому это сравнение и пригодится.
Кстати, вот еще дополнительная инфа:
отличия версий Blade Runner
Рабочая версия (Workprint Version, 1982, 113 минут), которая вызвала отторжение тестовой аудитории в Денвере и Далласе в марте 1982 г., что привело к спешному перемонтированию ленты перед выпуском в широкий прокат. В 1991 г. позитивная реакция тестовой аудитории на показ рабочей версии в Лос-Анджелесе и Сан-Франциско сподвигла студию на релиз скорректированной рабочей версии под названием режиссёрской.
Расширенная рабочая версия (San Diego Sneak Preview) — однажды демонстрировалась в Сан-Диего в мае 1982 г. и по сравнению с рабочей включала в себя три дополнительные сцены.
Первоначальная версия (Domestic Cut, 1982, 116 минут) вышла в американский прокат в июне 1982 года и стала доступна на видео год спустя.
Международная версия (International Cut, 1982, 117 минут) — первоначальная версия с добавлением нескольких моментов насилия, которые были сочтены неприемлемыми для американской аудитории.
Телевизионная версия (Broadcast Version, 1986, 114 минут) — версия, которая демонстрировалась по телеканалу Си-би-эс. Из неё были изъяты все сцены насилия и непечатные выражения.
Появление на рынке в 1990 г. пиратских копий рабочей версии поставило на повестку дня вопрос об её официальном релизе. К 10-летнему юбилею премьеры фильма в большой спешке и практически без участия режиссёра была подготовлена режиссёрская версия (Director’s Cut, 1992, 116 минут), из которой были исключены хэппи-энд и текст от рассказчика, но зато добавлен ключевой сон о единороге. К 15-летию релиза режиссёрская версия фильма, с дополнительными материалами и иначе смонтированная, появилась на DVD. Тогда, в 1997 году, это был один из первых фильмов, доступных в новом формате. В том же году вышел телевизионный фильм о том, как снимался «Бегущий по лезвию».
К 25-летию премьеры «Бегущего по лезвию» Скотт представил на Венецианском кинофестивале 2007 года свой наиболее полный и личный фильм в окончательной версии (Final Cut). На экраны США эта версия вышла в ноябре 2007 года. Её отличия от режиссёрской довольно незначительны — усилены зеленоватые тона, Рой выпускает голубя в грозовое небо (вместо ясного), во время грёзы о единороге Декард бодрствует (а не дремлет, как в предыдущих версиях). В том же году вышел документальный фильм «Опасные дни. Создание „Бегущего по лезвию“», в котором приняли участие как члены съёмочной группы, так и киноведы.
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 04-Апр-10 19:35 (спустя 20 мин., ред. 05-Апр-10 04:37)

Fantorn
Это что за горячечный бред блу-рэй с DVD сравнивать? Собственно исходник выложен мной одновременно с рипом (если Вы не вкурили - релиз делался мной в при содействии sergey_n и он выложил абсолютно то же самое на HDClub-е). ... Какое еще бОльшее пережатие? Где? Идиотизм полнейший.
[Профиль]  [ЛС] 

FilinSL

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 19

FilinSL · 05-Апр-10 23:01 (спустя 1 день 3 часа, ред. 06-Апр-10 12:57)

Не читайте, кто не смотрел
скрытый текст
Где-то читал, что после просмотра фильма ясно, что Декард репликант. Фильм посмотрел два раза и все равно не ясно. Может я что пропустил? И все же репликант или нет?
[Профиль]  [ЛС] 

ReiYuki

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 803

ReiYuki · 06-Апр-10 00:58 (спустя 1 час 57 мин., ред. 06-Апр-10 00:58)

FilinSL, такие вопросы, вообще-то, принято за спойлером прятать.
[Профиль]  [ЛС] 

HisDudeness

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 1372

HisDudeness · 06-Апр-10 14:09 (спустя 13 часов)

Цитата:
Не читайте, кто не смотрел
В театральной версии - скорее, нет. В режиссерской и финальной - скорее, да.
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 06-Апр-10 16:39 (спустя 2 часа 29 мин.)

HisDudeness
Согласен. Хотя красный отблеск в глазах явно виден у Декарда и в театралке. Прямого ответа на этот вопрос режиссер не дает, это и не главное в фильме. Суть в том, ЧТО делает тебя человеком?
[Профиль]  [ЛС] 

AnryV

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 3151

AnryV · 06-Апр-10 20:01 (спустя 3 часа)

shartm писал(а):
HisDudeness
Согласен. Хотя красный отблеск в глазах явно виден у Декарда и в театралке. Прямого ответа на этот вопрос режиссер не дает, это и не главное в фильме. Суть в том, ЧТО делает тебя человеком?
Ээээ... Тогда все мы - репликанты. Или никто не видел своих фотографий со вспышкой?
[Профиль]  [ЛС] 

shartm

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2569

shartm · 07-Апр-10 04:12 (спустя 8 часов)

AnryV
Цитата:
Глаза у репликантов немного подсвечены, но, как заверяет режиссер, это было сделано только лишь для зрителей, дабы те отличали их от настоящих людей.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error