Bloodymetall · 25-Фев-10 15:08(15 лет 4 месяца назад, ред. 25-Фев-10 15:15)
Враги народа / Джонни Д. / Public Enemies"Я Джон Диллинджер, я граблю банки"Год выпуска: 2009 Страна: США Жанр: триллер, драма, криминал Продолжительность: 02:20:03 Перевод #1: Авторский (одноголосый) Юрий Сербин Перевод #2: Авторский (одноголосый) Дмитрий "Гоблин" Пучков (VoiceRipHQ, ver. 1.1) Перевод #3: Одноголосая озвучка LeXiKC по переводу Гоблина Русские субтитры: есть (Гоблин) Работа со звуком и подгон дорожек: Bloodymetall Режиссер: Майкл Манн / Michael Mann В ролях: Джонни Депп, Кристиан Бэйл, Джеймс Руссо, Дэвид Уэнэм, Кристиан Столте, Джейсон Кларк, Джон Джудд, Стивен Дорфф, Роберт Майкл Виё, Уэсли Уолкер Гоблин о фильме: В роли известного бандита Джонни Диллинджера — Джонни Депп. Режиссёром выступил Майкл Манн, известный фильмами "Схватка" (Heat), "Соучастник" и "Последний из могикан". Фильм "Джонни Д" рассказывает о "лихих тридцатых". Тогда в США бушевал предыдущий экономический кризис. Населению цитадели демократии было нечего жрать, дома и счета прибрали к рукам демократические банки. Народ с киркой и лопатой строил дороги за миску похлёбки, а Джонни Диллинджер с братвой отнимал деньги у банков. Чем, как нетрудно догадаться, вызывал всеобщий восторг и здоровое злорадство. Укорот распоясавшимся уголовникам должна дать новая демократическая контора — ФБР. Яркими представителями которой выступают начальник ФБР Эдгар Гувер и оперуполномоченный Мелвин Пёрвис (Кристиан Бейл). Мелвин Пёрвис действует сугубо демократично — простреливает головы, устраивает засады. Валит ярких, харизматичных уголовников без суда и следствия — как бешеных собак. Перестрелки атомные, гражданин Манн в который раз не подвёл. Девочкам будет интересно про любовь с большой буквы назло проклятой Системе. Гоблин о переводе: Художественный фильм Джонни Д. В оригинале кино называется «Враги народа». По стольку по скольку у нас этот термин обозначает несколько другое, то в прокате он идёт, как Джонни Д. На самом деле – про врагов народа. Про настоящих сволочей. Ошибочно позвали Джонни Деппа, потому что из него сволочь как-то так… не получается из него сволочь, так скажем.. При этом там есть такой специфический момент… то есть он из крестьян, бестолковый, говорит очень плохо, не грамотный, то есть речь у него такая грубая и неграмотная. Что тоже как-то с обликом не очень вяжется. Нехорошими словами в кино не ругаются. Раз или два всего, мало. Но, достаточно много стреляют. Удачного просмотра. Видео со вступительно речью Д.Ю.: тут. Трейлер фильма в правильном переводе: тут. Спасибы:
Камраду d0ber.maNN за субтитры, камраду LeXiKC за озвучку, камраду Bad Santa за доработку дороги Гоблина.
Спасибо говорим здесь. И в Переводографии Гоблина. Если используете дорогу в своих раздачах - пожалуйста, указывайте авторов и исходную раздачу. Мелочь, а тем, кто потратил кучу времени и сил на релиз - приятно | | | | Качество: HDRip-AVC (видео отсюда) Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: MPEG4 Video (H264) 1024x432 23.98fps 1799 kbps Аудио 1: Dolby AC3 448Kbps 48000Hz 6ch (Юрий Сербин) Аудио 2: Dolby AC3 448Kbps 48000Hz 6ch (VO LeXiKC / AVO Goblin) Аудио 3: Dolby AC3 448Kbps 48000Hz 2ch ( AVO Дмитрий ''Гоблин'' Пучков (VoiceRipHQ, ver. 1.1) Аудио 4: Dolby AC3 320Kbps 48000Hz 6ch (Original)
MediaInfo
Общее
Полное имя : D:\New\Фильмы\Public Enemies.mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 3,40 Гибибайт
Продолжительность : 2 ч. 20 м.
Общий поток : 3471 Кбит/сек
Фильм : Public Enemies
Программа кодирования : AVI-Mux GUI 1.17.8, Aug 30 2008 12:36:58
Библиотека кодирования : matroska muxer by Alexander Noe, build date Aug 30 2008 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.1
Параметры CABAC формата : Да
Параметры ReFrames формата : 3 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 19 м.
Битрейт : 1738 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 1803 Кбит/сек
Ширина : 1024 пикс.
Высота : 432 пикс.
Соотношение кадра : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 8 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.164
Размер потока : 1,70 Гибибайт (50%)
Библиотека кодирования : x264 core 68 r1183M f21daff
Настройки программы : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=hex / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=8 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=2 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=1803 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=1.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Язык : English Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 20 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 449 Мегабайт (13%)
Заголовок : AVO Юрий Сербин
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 20 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 449 Мегабайт (13%)
Заголовок : VO LeXiKC / AVO Goblin
Язык : Russian Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 20 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 449 Мегабайт (13%)
Заголовок : AVO Дмитрий ''Гоблин'' Пучков (VRHQ)
Язык : Russian Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 2 ч. 20 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 320 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Размер потока : 321 Мегабайт (9%)
Заголовок : Original
Язык : English Текст
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Гоблин
Язык : Russian / Russian / / Russian / / / Russian / / / / Russian / / / / / Russian / / / / /
Подогнал дорогу Сербина с Киномании (CСE издание) под этот американский релиз. Войсрип Гоблина в улучшеной версии.
Этот релиз можно поглотить: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2322470
Люди скажите а от гоблина звук как нормальный или с кинотеатра?
Здесь прописано AVO Дмитрий ''Гоблин'' Пучков (VoiceRipHQ, ver. 1.1) и если не ошибаюсь это почищенная диктофонная запись наложенная на оригинальную дорогу. Качал как - то "Темный рыцарь" с таким же вариантом озвучки. Вообще невозможно было смотреть (( в итоге остановился на переводе Сербина.
Где еще 2 аудиодороги??? 4 плеера-показывают 1-оригинал, 2-перевод гоблина с озвучкой другого человека.
где Сербин и просто Гоблин? ничего не понимаю. раздражает.