formally · 12-Фев-10 19:37(15 лет 4 месяца назад, ред. 19-Мар-14 16:17)
Роб Рой / Rob Roy Год выпуска: 1995 Страна: США, Великобритания Жанр: мелодрама, драма, военный, биография Продолжительность: 02:13:20 Перевод: Профессиональный дубляж"Варус видео" + авторский (А. Гаврилов) Русские субтитры: нет Режиссер: Майкл Кейтон-Джонс / Michael Caton-Jones В ролях: Лиам Нисон
Джессика Лэнг
Джон Хёрт
Тим Рот
Эрик Штольц
Эндрю Кир
Брайан Кокс
Брайан МакКарди
Гилберт Мартин
Вики Массон Описание: Зима на севере Шотландии очень сурова и Роб Рой, чтобы обеспечить свой семейный клан, вынужден просить денег у не слишком благородного маркиза Монтерозского. Однако, прихвостень маркиза коварно завладевает этими деньгами, и Роб Рой оказывается втянутым в самую опасную схватку в своей жизни. Доп. информация: Когда то на кассете был этот фильм, приятель попросил восстановить с многоголоской "Варуса". Исходник в PALе брал тут :https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=573971, спасибо BeatleJohn, многоголоску "Варуса" тут:https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2636436, спасибо igoryanc.Делал для поклонников "Варусовской" озвучки. BeatleJohn в своей раздаче ужал родную дорожку в пользу ролика к фильму, а я убрал ролик и упоминание о нем в пользу многоголоски. Все оставил как было у сборщика, только добавил многоголоску и поправил надписи и подсветку в меню и удалил все лишние хвосты ( несуществующие языковые меню на других языках и ссылки на них). Вот вроде и все. Использовал для подгона и резки звука ВЕГАС, для мукса МУКСМАН, для подсветки СУБЭДИТ, ну и меню правил Ф/ШОПОМ... Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR Аудио: Russian 192Kbps(Dolby AC3, 2 ch) English192Kbps (Dolby AC3, 2 ch) Russian192Kbps (Dolby AC3, 2 ch) Порядок дорог : Гаврилов, английский, многоголоска "Варуса" Структура диска под спойлером
скрытый текст
Title:
Size: 4.31 Gb ( 4 514 472 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 02:13:13+00:00:06+00:00:01
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English VTS_02 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch) Menu Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
formally - отлично поработал!! Очень-очень большое спасибо!!
--------------------------
классные артисты,... отыграли здесь свои роли бесподобно!! Музыкальное фолк-оформление - это отдельный шедевр!! Нужно отдельно муз\оформление поискать еще!!
-----------
как мне этого фильма не хватало!!
==
как говорится - "прям в дындочку"!!
Фэнкс!!
Чтобы всё влезло на пятерку, пришлось решать дилемму - или сохранить оригинальный английский 5.1 и убить ролик к фильму, или наоборот. В итоге я подумал - какого чёрта, а?! Этот диск делался не из-за инглиша уж точно, мне он не нужен. А вот ролик приятно посмотреть. Инглиш ужался до 2.0
У варуса был дубляж на этот фильм. Изначально его выложил capefear вот тут. Так что, если и надо кого то благодарить за эту дорогу, то только его. Ну а почему получилась многоголоска....
Цитата:
Дорожка с дубляжом Варус-видео оцифрована с лиценз.кассеты и сведена с ориг. стерео в Adobe Audition.
Я хотел сделать нормальный чистый дубляж, но к сожалению у меня не получилось вычистить дорожку, которую любезно по новой оцифровал и предоставил capefear. Качество её к сожалению ниже плинтуса (именно это сподвигло его сделать микст), да ещё и оцифрована она была в МР3 с битрейтом 96kbps! Если есть желание попробовать могу скинуть в личку.
formally
Обьясни пожалуйста насчет дорожки Варус-Видео - столько написано - ничего не понял, что с ней и зачем её смешивали с оригинальной - каким видаком её снимали (стерео или моно)
У меня есть лицензионная кассета - самому снимать стерео дорогу или здесь она нормально сделана - тогда кассету можно будет выкинуть в помойку.
grom_bg лучше сними и выложи! Мне сейчас у приятеля кассету искать долго, только через неделю увижу! Если у тебя хорошая кассета есть - дай дорогу. BOLiK_Ltd обычно цифрую со своих кассет на рекордере( пока проблем не было ). Тут все исходники с трекера брал...
formally
Окейна - завтра сниму с кассеты дорогу в несжатом формате ХИ-ФИ видаком - потом загоню её в 48000, АС3, 256 к/с - а может сам синхронизирую - как пойдет или как карта ляжет.
------------------------------------------------
Скачал этот вариант - спасибо. Здесь обстоят дела так.
1. Гаврилов - качество звука - отличное - стерео.
2. Варус-Видео - качество - нормальное - моно.
3. Английская - качество, нормальное - моно. Дорожка от Варуса здесь в принципе хорошая - единственный минус - моно, как и английская. Даже и не знаю стоит заморачиваться переделыванием? Если заниматься - английскую по идее надо тоже менять - полное г... - брать хоть с какого нибудь рипа.
У меня есть рип только с многолоской - убитой шумодавом - каким то идиотом. Будет кто заниматься?
Так и сделай! Прибей лучше к рипу и конверти в DVD , ( расходятся версии только на сцене насилия тут в PALe она короче по содержанию, звук пришлось резать - в NTSC думаю ляжет отлично).
Просто Европа частенько режет (В "Шоугелз" на DVD сцена насилия урезана, на ЕА кассете длиннее и по изображению и по звуку , пришлось в Вегасе еще и картинку смотреть для правки дубляжа.)
formally
Дорогу Варусовскую снял - стерео присутствует - время такое же как здесь.
Кстати - навигация ДВД не работает - нет команд на воспроизведение - себе починил - теперь работает - 1. заставка, 2 - меню -------------------------------
Сейчас снимаю дорогу на Брюс / The Bruce (1997) - нет такого ДВД?
У меня есть рип только с многолоской - убитой шумодавом - каким то идиотом.
У меня есть Роб Рой оригинальный выпущенный в Европе, не тронутый ни чьими "шаловливыми" ручками. Могу скинуть хоть диск целиком, хоть английскую дорожку отдельно. Она кстати там многоканальная 5.1. Можешь скинуть для меня дорожку от варуса? Только необработанную, в первозданном виде.
Можешь скинуть для меня дорожку от варуса? Только необработанную, в первозданном виде.
В каком формате - в несжатом очень жирная = 1.31 Гб - могу сделать АС3, 48, 256 Пришлось качать нормальный Rob.Roy.1995.MULTISUBS.PAL.DVDR-TiGER =4.30 гб - из-за английской считай дороги - та что в раздаче это просто моно ужас какой-то. Ну и субтитры до кучи прибавятся и меню нетронутое.
Из английской 5.1 конечно можно сделать 2.0 - но стерео.
formally
Так само видео для меня не представляет интерес. Там литтербокс. Диск храню только для основы, что бы поменять видео закодированное с блю. Тут на трекере есть рип с блю рея. Это конечно не в моих правилах использовать уже кодированный кем то материал, но на безрыбьи и рак рыба. grom_bg
Цитата:
Пришлось качать нормальный Rob.Roy.1995.MULTISUBS.PAL.DVDR-TiGER =4.30 гб
Зачем? Я бы тебе скинул без проблем. Размер 4.36 ГБ.
Цитата:
В каком формате
На кассетах от варуса звук записан в 224-256 kbps в mpeg audio. Я просто не знаю в какой формат ты оцифровал с плёнки. Для меня размер не имеет значение. Могу и чистый raw скачать. Если цифровал в wav, то лучше тогда не кодировать. Можно сжать любым лосслесс кодеком, flac, ape и т.д.
BOLiK_Ltd я вам с grom_bg для затравки дал основу, если сделаешь с евро DVD диска, и подменишь там видео перекодировав с того рипа - то дороги думаю на тот рип без проблем все лягут - и Гаврилов и многоголоска и дубляж grom_bgа от "Варуса" хороший. Просто я прикинул там не 4,36Gb получится диск,а где то 5,6-6,2Gb ты думаю видео которое больше двух часов сильно жать не будешь... Удачи в сборке! Потом эту раздачу можно будет закрыть за ненадобностью.
BOLiK_Ltd
С кассеты снимал только звук (без видео) в wav - сжимать любым лосслесс кодеком, flac, ape и т.д. - не пробывал - даже не знаю есть у меня эти проги.
formally писал(а):
и подменишь там видео перекодировав с того рипа
Такие раздачи вроде запретили - где берешь рип (БлюРей или ХДТВ) и кодируешь его в ДВД формат, хотя сейчас везде мода на это - качество такой пятерки - любую стандартную девятку обходит на 1 кадре. И без всяких тебе черных полос - одна сплошная анаморфность - класс. Но у меня нет того рипа - может BOLiK_Ltd сделает и подцепит тот видеоряд к фирменному меню.
formally
Если с Гаврилововым, то это не ко мне. Я не являюсь поклонником авторских переводов и не делаю диски с ними на паблик. Бзик у меня такой, прям как у позитива. Чисто для вас сделать могу, а потом вы сами можете раздать. Для себя я сделаю без него. grom_bg
Цитата:
может BOLiK_Ltd сделает и подцепит тот видеоряд к фирменному меню.
Так я без проблем. По поводу лосслесс. FLAC frontend (GUI) можно скачать отсюда: http://members.home.nl/w.speek/flac.htm . Там же есть ссылка на офсайт, откуда можно скачать сам кодек. Всё скаченное в одну папку. Ну и дальше всё понятно. Можно оставить всё по умолчанию. Add files-Encode. И в папке с дорожкой появится сжатая в лосслесс аудиодорожка. Или ape: http://www.monkeysaudio.com/ . Перетаскиваешь прям мышкой файл в окно с программой и жмёшь Compress.
grom_bg запретили вроде однокнопочным КОНВЕРТОМ делать , а кто как BOLiK_Ltd Карбоном делает - те в норме.BOLiK_Ltd мне Гаврилов в этом фильме тоже не нужен - хватит дубляжа и английского думаю.
formally
Ну тогда только от grom_bg
зависит. Что он скажет. Да, grom_bg, то что я делаю и как я это делаю под запрет не подпадает. Да парни, и сразу такой вопрос на засыпку. Меню кто нибудь поможет перерисовать? То бишь, русифицировать? Сразу сэкономим кучу времени. И субтитры русские конечно нужны будут.
BOLiK_Ltd
Скачаю прогу - сожму дорогу. Правда обезьяний кодер у меня есть где то - я им музыкальный СД разжимал.
Меню я могу нарисовать, но не русифицировать - зачем? Есть нормальное фирменное меню - зачем его поганить другим шрифтом - я делаю надпись один в один, как на фирменном тем же шрифтом вместо удаленной дороги или новую - RUSSIAN и всё солидно и никакой самодеятельности. Сабов русских у меня нет.
Гаврилов - думаю тоже нужен - очень уж качественная дорога. Сжал обезьянкой - получилось 576 мб - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2781179
Залил сюда - всё равно до конца месяца рейтинг на скачивание не учитывается.
Есть нормальное фирменное меню - зачем его поганить другим шрифтом
Зачем же так сразу поганить? Можно попробовать подобрать шрифт. Да и потом, диск имеет меню на нескольких языках. Было бы совсем не плохо вместо одного из них нарисовать русское меню. Можно конечно и английское меню подсунуть с исправленным меню выбора языка, решайте вообще сами. Давай скину картинки и уже сам решишь, что делать. Я бы конечно попробывал вычистить весь шрифт и подобрать потом русский. Про субтитры. Можно набить с голоса по английским таймингам. Можем это сделать коллективно, распределив работу. Потом я уже окончательно их отредактирую и соберу.
BOLiK_Ltd
Бывает, что вообще тяжело сделать надпись в меню на русском, (легче полностью его переписать) - вот сегодня делал - в 2-х местах написал русский - как тут можно написать на русском? - только оригинальными буквами + подсветка кнопок на анаморфе тяжело делать.
посмотри скрин - фильм: Доктор Циклопус / Dr. Cyclops (Ernest B. Schoedsack, 1940)
grom_bg
Да конечно, возни много. Особенно очищать фон от надписей. Подсветку я делаю почти в ручную. Т.е создаю новый слой на котором находятся надписи, экспортирую этот слой в png (послужит для создания подсветки), прежде чем объединять с основным фоном. Потом всё очень легко. Т.к всю работу по реавторингу делаю в сценаристе, то соответсвенно и беру оттуда субкартинки, которые создал реавтор. По ним всё и подгоняю. Единственный недостаток, на создание подсветки уходит почти целый день. Т.к цвет править приходится в ручную. Типичный пример того, о чём я написал. PS: Тебе картинки то скинуть? Правда чуть попозже. А то у меня интернет накрылся. Проблемы у провайдера. Сижу сейчас на резервном канале. Канал ADSL, так что не особо разбежишься чтоб загрузить что то на обменник.
Ну Господа, вам прям позавидовать можно. Очевидно вы никогда не рисовали русское меню на многоязыковом диске с выбором меню на разных языках. Причем, когда надписи подсвечиваются не фигурками, а текстом. И страничек таких меню не одна, а несколько. И надписей соответсвенно таких не счесть. Да ещё как минумум два режима, широкий и леттербокс. Да ещё и постараться надо, что бы твоя поделка не отличалась ничем от меню на других языках. О том же что вы толкуете, хватит и полчаса за глаза. На субкартинку тратится и того меньше. Открыть в Фотошопе то что уже приготовил реавтор, составить из уже готовых букв (позаимствовав их из других субкартинок) Russian, сохранить и поменять в сценаристе уходит не больше пяти минут. Тем более, что и диск собственно я разбираю для сценариста не для того чтоб отредактировать и поменять субкартинки. Это так сказать сопутствующий процесс.
...Кстати - навигация ДВД не работает - нет команд на воспроизведение - себе починил - теперь работает - 1. заставка, 2 - меню...
Точно, на железном плеере диск не воспроизводится. Как починить то его можно?
У меня этот диск тоже нигде не воспроизводится. Можно это как-нибудь исправить?
Поправить команды меню можно прогой DvdReMakePro.3.6.3.Eng (только англ. версия - русская версия глюченная - ставит паузы на сценах)
Здесь инструкция с картинками - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=548982