altoto
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 512
altoto ·
10-Фев-10 23:30
(15 лет 4 месяца назад, ред. 10-Фев-10 23:30)
Большой переполох в маленьком Китае / Big Trouble in Little China
Слоган: «A Mystical, Action, Adventure, Comedy, Kung Fu, Monster, Ghost Story!»
Год выпуска: 1986
Страна: США
Жанр: боевик, фэнтези, комедия, мелодрама, приключения
Продолжительность: 01:39:48
Перевод:
Профессиональный (полное дублирование),
Профессиональный (многоголосый, закадровый),
Авторский (Михалев Алексей)
Русские субтитры: есть
Режиссер: Джон Карпентер / John Carpenter
Сценарий: Гэри Голдмен, Дэвид З. Уайнстин, У. Д. Рихтер
Продюсер: Кейт Бариш, Ларри Дж. Франко, Джим Лау
Оператор: Дин Канди
Композитор: Джон Карпентер, Алан Ховарт
В ролях: Курт Рассел, Ким Кэтролл, Деннис Дун, Джеймс Хонг, Виктор Вон, Кейт Бёртон, Дональд Ли, Картер Вон, Питер Квон, Джеймс Пакс
Дублёры: Михаил Тихонов
Бюджет: $25 000 000
Сборы в США: $11 100 000
Мировая премьера: 2 июля 1986
Релиз на DVD: 27 ноября 2008, «Двадцатый Век Фокс СНГ»
Релиз на Blu-ray: 27 августа 2009, «Двадцатый Век Фокс СНГ»
Описание: Водителю грузовика приходится углубится в недра китайского квартала Сан- Франциско после того, как некий могущественный китаец похитил его девушку только потому, что у нее зеленые глаза.
Рейтинг
kinopoisk.ru : 7.426 (866)
imdb.com : 7.10 (32 633)
www.rottentomatoes.com :
84 % MPAA :
PG-13 Качество: BDRip-AVC
(BDREMUX)
Формат: Matroska
Видео кодек: AVC
Аудио кодек: AAC LC
Видео: AVC; 1200x508 (2.35:1); 2900 Kbps; 23,976 fps; 0,198 bpp
Аудио №1: Russian; AAC LC; 48 kHz; 6 ch; 16 bit; 280 kbps - Профессиональный (полное дублирование)
Аудио №2: Russian; AAC LC; 48 kHz; 6 ch; 16 bit; 274 kbps - Профессиональный (многоголосый, закадровый) R1 "КиноМания"+
Аудио №3: Russian; AAC LC; 48 kHz; 6 ch; 16 bit; 266 kbps - Авторский (Михалев Алексей)
Аудио №4: English; AAC LC; 48 kHz; 6 ch; 16 bit; 246 kbps - Только музыка
Аудио №5: English; AAC LC; 48 kHz; 2 ch; 16 bit; 123 kbps - Комментарии
Аудио №6: English; AAC LC; 48 kHz; 6 ch; 16 bit; 265 kbps - Оригинал
Субтитры №1: Russian; SRT; UTF-8
Субтитры №2: English; SRT; UTF-8
->|Sample|<-
x264 log
Код:
---[NoImage] avs [info]: 1200x508p 1:1 @ 24000/1001 fps (cfr)
---[NoImage] x264 [info]: using SAR=1/1
---[NoImage] x264 [info]: using cpu capabilities: MMX2 SSE2Fast SSSE3 FastShuffle SSE4.1 Cache64
---[NoImage] x264 [info]: profile High, level 4.0
---[NoImage]
---[NoImage] x264 [info]: frame I:1336 Avg QP:19.22 size: 73427 PSNR Mean Y:44.37 U:47.83 V:48.90 Avg:45.26 Global:44.78
---[NoImage] x264 [info]: frame P:28495 Avg QP:21.46 size: 29900 PSNR Mean Y:42.57 U:47.75 V:48.76 Avg:43.64 Global:42.89
---[NoImage] x264 [info]: frame B:113737 Avg QP:23.45 size: 10729 PSNR Mean Y:41.36 U:47.21 V:48.29 Avg:42.54 Global:42.04
---[NoImage] x264 [info]: consecutive B-frames: 0.9% 1.4% 4.6% 19.9% 18.2% 32.5% 9.0% 9.8% 2.0% 0.8% 0.3% 0.5%
---[NoImage] x264 [info]: mb I I16..4: 2.8% 88.1% 9.1%
---[NoImage] x264 [info]: mb P I16..4: 0.6% 9.0% 1.1% P16..4: 49.1% 29.9% 5.3% 0.2% 0.2% skip: 4.5%
---[NoImage] x264 [info]: mb B I16..4: 0.0% 0.6% 0.2% B16..8: 53.6% 1.7% 3.3% direct: 8.9% skip:31.7% L0:44.6% L1:50.5% BI: 4.9%
---[NoImage] x264 [info]: 8x8 transform intra:84.3% inter:68.0%
---[NoImage] x264 [info]: direct mvs spatial:99.3% temporal:0.7%
---[NoImage] x264 [info]: coded y,uvDC,uvAC intra: 94.5% 85.7% 54.2% inter: 35.8% 26.8% 1.3%
---[NoImage] x264 [info]: i16 v,h,dc,p: 34% 15% 7% 44%
---[NoImage] x264 [info]: i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 9% 6% 3% 11% 17% 16% 15% 12% 12%
---[NoImage] x264 [info]: i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 8% 5% 2% 10% 17% 16% 16% 12% 13%
---[NoImage] x264 [info]: Weighted P-Frames: Y:14.9%
---[NoImage] x264 [info]: ref P L0: 37.3% 20.2% 11.1% 7.6% 5.6% 4.7% 3.8% 2.4% 2.0% 1.7% 1.4% 1.2% 1.0% 0.2% 0.0%
---[NoImage] x264 [info]: ref B L0: 64.4% 14.2% 7.0% 3.9% 2.9% 2.2% 1.8% 1.2% 1.0% 0.8% 0.5% 0.2%
---[NoImage] x264 [info]: ref B L1: 92.1% 7.9%
---[NoImage] x264 [info]: SSIM Mean Y:0.9549477
---[NoImage] x264 [info]: PSNR Mean Y:41.625 U:47.324 V:48.389 Avg:42.785 Global:42.220 kb/s:2899.68
---[NoImage] encoded 143568 frames, 2.20 fps, 2899.68 kb/s
MI
Код:
Общее
Полное имя : S:\Big.Trouble.in.Little.China.1986.BDRip.x264.3xRus.3xEng.subs.t.o.r.mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 3,03 Гигабайт
Продолжительность : 1ч 39мин
Общий поток : 4 350 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2010-02-10 19:35:41
Программа-кодировщик : mkvmerge v3.0.0 ('Hang up your Hang-Ups') built on Dec 12 2009 15:20:35
Библиотека кодирования : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.0
Настройка CABAC формата : Да
Настройка ReFrames формата : 13 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.0
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1ч 39мин
Номинальный битрейт : 2 900 Кбит/сек
Ширина : 1 200 пикс.
Высота : 508 пикс.
Соотношение кадра : 2.35
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 24 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.198
Заголовок : 1200x508 (2.35:1); 2900 Kbps; 23,976 fps; 0,198 bpp by altoto
Библиотека кодирования : x264 core 84 r1400kGIT 20fa784
Настройки программы : cabac=1 / ref=13 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.1:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=11 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=2900 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.30 / aq=2:0.80 / zones=138329,143567,q=35 / pulldown=0 / nal_hrd=0 Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1ч 39мин
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Дубляж
Язык : Russian Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1ч 39мин
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Профессиональный (многоголосый, закадровый) R1 "КиноМания"+
Язык : Russian Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1ч 39мин
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Профессиональный (одноголосный, закадровый) Алексей Михалёв
Язык : Russian Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1ч 39мин
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Только музыка
Язык : English Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1ч 39мин
Канал(ы) : 2 канала(ов)
Расположение каналов : L R
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Комментарии
Язык : English Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : AAC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec
Версия формата : Version 4
Профайл формата : LC
Настройка SBR формата : Нет
Идентификатор кодека : A_AAC
Продолжительность : 1ч 39мин
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 16 бит
Заголовок : Оригинал
Язык : English Текст #1
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Russian
Язык : Russian Текст #2
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : English
Язык : English
Знаете ли Вы, что...
За мгновение до своей смерти, Молния формирует китайский иероглиф, который означает «плотник» (carpenter). Джон Карпентер (John Carpenter) – режиссер данного фильма.
Финальная песня написана и исполнена группой «The Coupe De Ville», куда вошли Джон Карпентер, Ник Касл и Томми Ли Уоллас.
По словам Джона Карпентера, на пост-продакшн ушло четыре месяца.
Дословный перевод китайских иероглифов на начальных титрах – «Злые духи устраивают большой переполох в маленьком духовном месте».
Иероглифы на автобусе Шена означают: «Туры от дяди Эгга гарантируют хорошо проведенное время».
Во время свадебной церемонии, когда ЛоПан вонзает Иглу любви в руку Миао Йин, Джеймс Хонг на самом деле довольно сильно уколол Сюзи Пай. В фильме можно заметить, что она аж подпрыгивает во время данной сцены.
Несмотря на то, что Курт Рассел был первым и единственным кандидатом у Джона Карпентера на главную роль, студия рассматривала кандидатуры Джека Николсона и Клинта Иствуда.
Согласно комментариям на DVD Джона Карпентера и Курта Рассела, изначально сценарий фильм был написан в стиле вестерна, однако позднее Карпентер решил перенести место действия в наше время.
Количество погибших: 46.
Во время съёмок, Курт Рассел болел гриппом, поэтому в некоторых сценах пот на его теле настоящий, вызванный высокой температурой.
В сцене, где Джек (Курт Рассел) пытается проникнуть в бордель, он одет в ту же самую одежду, что и персонаж Рассела в фильме «Поддержанные автомобили» (1980).
90% фильма было снято в павильонах киностудии «20th Century Fox» в Сан-Франциско, где был выстроен целый Чайна-таун.
В хореографии трюков и боевых схваток принимал участие эксперт по боевым искусствам, разработавший технику кикбоксинга Джан-Фан для знаменитого Брюса Ли.
Первоначально планировалось снять фильм под названием «Баккару Банзай против Всемирной преступной лиги» (Buckaroo Banzai vs. The World Crime League), который должен был стать продолжением картины «Приключения Баккару Банзая через 8-е измерение» (The Adventures of Buckaroo Banzai Across the 8th Dimension, 1984). Но после полномасштабной переписки сценария получился фильм с совершенно иным сюжетом.
Персонаж в треугольной шляпе и метающий молнии явился прототипом Рэйдена - персонажа из серии игр «Mortal Kombat».
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому
пользователями каталогу ссылок на
торрент-файлы ,
которые содержат только списки хеш-сумм
EvilTeeth
Стаж: 17 лет 11 месяцев
Сообщений: 311
EvilTeeth ·
11-Фев-10 05:07
(спустя 5 часов)
Хмм... а в чём суть дорожки только с музыкой? Первый раз такое вижу
altoto
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 512
altoto ·
11-Фев-10 07:01
(спустя 1 час 54 мин., ред. 11-Фев-10 07:01)
я посмотрел с ней) динамичненько так получается=)если лишняя, то все легко убирается с помощью ммг
aleks479
Стаж: 16 лет 7 месяцев
Сообщений: 42
aleks479 ·
11-Фев-10 07:13
(спустя 12 мин.)
Молодчина еще только урдо перевода нехватает
altoto
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 512
altoto ·
11-Фев-10 07:15
(спустя 1 мин.)
субтитры его с легкостью заменят....
B@G
Стаж: 16 лет 9 месяцев
Сообщений: 645
B@G ·
22-Фев-10 22:54
(спустя 11 дней)
altoto
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 512
altoto ·
22-Фев-10 23:46
(спустя 52 мин., ред. 22-Фев-10 23:46)
к сожалению сразу не видел, а сейчас пересобирать большого смысла нету - и так 3гб весит. что мешает в плеере подключить или самим через ммг добавить? (:
B@G
Стаж: 16 лет 9 месяцев
Сообщений: 645
B@G ·
23-Фев-10 00:26
(спустя 40 мин., ред. 23-Фев-10 00:26)
А в место КиноМании , нельзя сделать. Проста, мне этот перевод очень нравится, да и фильма нет на трекере с этой дорожкой.
ogl0
Стаж: 15 лет 9 месяцев
Сообщений: 1073
ogl0 ·
28-Фев-10 15:05
(спустя 5 дней)
Эх....вот если бы еще с украниским переводом найти....Но во всем инете нету(((((Может кто то сталкивался????Помогите плиз!
freakmans
Стаж: 15 лет 11 месяцев
Сообщений: 45
freakmans ·
03-Мар-10 18:43
(спустя 3 дня)
Очень здоровский фильм,отличные воспоминания из детства!
_wilder_
Стаж: 15 лет 6 месяцев
Сообщений: 86
_wilder_ ·
24-Мар-10 03:03
(спустя 20 дней)
altoto
2ALL
А сколько весит только видео дорожка? Хочу оставить пару аудио дорожек и вот прикидываю, влезет ли в размер 1/2двд.
altoto
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 512
altoto ·
24-Мар-10 13:02
(спустя 9 часов)
_wilder_
видео весит ~1.8-1.9gb, каждая из дорожек ~200mb
zicheslav
Стаж: 16 лет 1 месяц
Сообщений: 2296
zicheslav ·
17-Май-10 20:08
(спустя 1 месяц 24 дня, ред. 17-Май-10 20:08)
А как в выложеном файле звуковую дорожку поменять? Всё, разобрался.
djordji123
Стаж: 15 лет
Сообщений: 10
djordji123 ·
02-Июл-10 20:53
(спустя 1 месяц 16 дней, ред. 03-Июл-10 19:50)
zicheslav писал(а):
А как в выложеном файле звуковую дорожку поменять? Всё, разобрался.
Действительно как? у меня на плеерах только один дубляж идет, двух других нет, подскажите пожалуйста как менять?
Тоже разобрался))
Ssunny930999
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 24
Ssunny930999 ·
12-Фев-11 21:43
(спустя 7 месяцев)
Качество по сравнению с DVD9 - жуткое... Жаль времени, потраченного на скачивание. Удаляю без сожаления.
altoto
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 512
altoto ·
13-Фев-11 00:39
(спустя 2 часа 55 мин., ред. 13-Фев-11 00:39)
ага, еще с блюреем сравните=\
з.ы. надо, кстати, из спортивного интереса скачать этот "мифический" двд9 и сравнить.
Ssunny930999
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 24
Ssunny930999 ·
03-Июн-11 12:32
(спустя 3 месяца 18 дней, ред. 03-Июн-11 12:32)
altoto
тот DVD9 сделан с блюрея
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2210692 качество картинки отличное, звук тоже.
Как правило рипы AVC при меньшем объеме дают лучшее качество - данный релиз - не тот случай.
altoto
Стаж: 16 лет 8 месяцев
Сообщений: 512
altoto ·
06-Июн-11 21:02
(спустя 3 дня, ред. 06-Июн-11 21:02)
в 2.5 раза больший битрейт, меньшая по площади картинка...
при заявленной частоте кадра 23.976 и прогрессивной развертке(зачем-то пуллдаун....возможно я не понимаю в кодировании бд>двд9), имеются вот такие кадры
вам виднее, возможно, когда-нибудь дойдут руки передалать рип, т.к. сейчас правила стали более лояльными к риперам, но весить он будет раза 1.5-2 больше, как минимум.
morihaos
Стаж: 15 лет 5 месяцев
Сообщений: 15
morihaos ·
08-Апр-12 19:59
(спустя 10 месяцев)
Первая дорожка - очень тихо. Вторая и третья (русские) - совсем не слышно. Зря качал, блин.
Pusien1
Стаж: 12 лет 7 месяцев
Сообщений: 1
Pusien1 ·
02-Дек-12 11:32
(спустя 7 месяцев)
Весь смысл в озвучке Михалева.
fozzy412
Стаж: 16 лет 2 месяца
Сообщений: 3229
fozzy412 ·
25-Фев-15 19:51
(спустя 2 года 2 месяца)
Что я только что посмотрел? 0_о Разве это не треш в чистом виде? Но смотрится, честно говоря, очень быстро, даже интересно немного. При использовании субтитров и дорожки с только музыкой получается эдакий комикс - очень необычно! Кстати, а почему на этот фильм вышел ещё и комикс, да ещё аж в 2014 году!?
danunax0911
Стаж: 17 лет 1 месяц
Сообщений: 726
danunax0911 ·
02-Июн-15 19:20
(спустя 3 месяца 4 дня)
fozzy412 писал(а):
66995433 Что я только что посмотрел? 0_о Разве это не треш в чистом виде?
Это пародия на тайский и голливудский треш.
fozzy412 писал(а):
66995433 почему на этот фильм вышел ещё и комикс, да ещё аж в 2014 году!?
Потому что владельцы лицензии - дебилы.
Meha
Стаж: 17 лет
Сообщений: 41
Meha ·
30-Окт-18 21:03
(спустя 3 года 4 месяца)
Благодарствую! Один из любимых фильмов детства
ВЛЦ
Стаж: 10 лет 10 месяцев
Сообщений: 45
ВЛЦ ·
25-Май-19 13:02
(спустя 6 месяцев)
Фильм детства. Пересматривался на кассетах по-нескольку раз.
Meetnik
Стаж: 14 лет 6 месяцев
Сообщений: 390
Meetnik ·
19-Янв-24 21:39
(спустя 4 года 7 месяцев)
Да, фильм вполне бодрый. Для 86-го года так вообще шикарен. Жутко обидно за провал, но 80-е конечно были богаты на хиты и народ избаловался... Очень понравился этот азиатский колорит. В дубляже было тяжело смотреть и смотрел в многоголоске, которая более-менее похожа на перевод с ОРТ. Но всё же в переводе немного различия есть и даже порой переводят невпопад, когда субтитры ещё идут.
Сегодня конечно понимаешь, что фильм на любителя. Но очень уж хороши тут Курт Расселл и Ким Кеттролл. Ходили слухи, что Карпентер очень хотел заполучить в фильм Джеки Чана - жаль, что не сложилось... Вообще шедевр был бы. Но здесь есть персонажи на фоне, отдалённо похожие на знаменитого китайца. Хоть это всё суррогат.
sQuality
Стаж: 16 лет 4 месяца
Сообщений: 1545
sQuality ·
15-Ноя-24 21:22
(спустя 9 месяцев)
Спасибо. Главы для фильма
скрытый текст
Код:
<?xml version="1.0"?>
<!-- <!DOCTYPE Chapters SYSTEM "matroskachapters.dtd"> -->
<Chapters>
<EditionEntry>
<EditionUID>15292854728098686518</EditionUID>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:00:00.000000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>11884990522550312285</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The Truth about magic</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:02:31.900000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>12138650163200093003</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The Pork Chop Express (Main titles)</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:06:16.800000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>9627919676336938044</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Nothing or double</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:08:33.600000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>13502689058571203380</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Miao Yin</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:09:55.000000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>1096937437435101637</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The Airport</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:12:41.928000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>18210151580611646888</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Son of a bitch must pay</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:13:57.700000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>15892664564197354107</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Little China</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:15:15.600000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>12381682920063297373</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The Funeral</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:17:54.824000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>18323412160113392677</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Chinese stand-off</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:20:18.090000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>12442772542580860522</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The Storms</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:24:28.759000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>17649921925922127379</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>China is here</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:28:07.800000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>15367867597439970165</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The White Tiger</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:30:47.137000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>11328840759728156285</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Re-abducted</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:32:34.300000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>7342635792960117729</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Plan B</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:34:47.700000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>9930767992139186968</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Wing Kong exchange</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:36:02.243000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>16336754052971317256</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Mr. Egg Shen</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:36:45.611000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>3917227311632997637</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Elevator to Hell</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:37:40.700000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>16415728584688829489</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Metaphysica salad bar</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:38:29.933000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>14392600470431364243</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Hell of the upside-down sinners</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:40:11.701000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>16261990156846938317</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The other Lo Pan</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:44:18.030000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>18001253513366397412</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Thunder's guided tours</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:46:10.017000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>7012626753636305786</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Myths & legends</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:49:34.597000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>2188767073810400677</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Lo Pan's lament</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:51:03.560000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>3314388310444495100</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Freeing the captives</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:56:37.728000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>17591094110500968563</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>We may be trapped</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>00:59:45.540000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>16212454649657829327</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Two girls with green eyes</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:01:43.250000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>6167886058497699072</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Plan C</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:02:56.564000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>2839116220267920195</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Lo Pan Don Juan</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:04:29.032000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>15451712199864388085</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The Bog of the dead trees</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:06:05.370000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>14068928683533686745</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The Burning blade</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:09:36.400000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>18301144298202297797</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>It will come out no more!</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:10:59.338000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>18161574718541893237</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>More bad news</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:12:52.577000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>16788567916693066943</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The Spirit path</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:15:49.100000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>9358568016465440072</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Here comes the groom</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:16:19.992000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>18183629807129742367</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Time for the medicine</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:18:00.718000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>5498197095280938025</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Crashing the party</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:25:52.300000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>16461167275446317835</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Orient meets accident</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:27:13.812000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>15410842223881923106</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>The Way of all flesh</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:28:04.529000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>3057717738048539272</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Heavy thunder</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:29:17.978000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>14321795035765776654</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Lightning cracks</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:31:14.803000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>13153965695251520474</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>6.9 on the Richter scale</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:32:58.823000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>2306271950445032958</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Order out of chaos</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:35:29.182000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>10000027284901378904</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>Dark & stormy night</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
<ChapterAtom>
<ChapterTimeStart>01:36:10.014000000</ChapterTimeStart>
<ChapterUID>14371454597560909202</ChapterUID>
<ChapterDisplay>
<ChapterString>End credits</ChapterString>
<ChapterLanguage>und</ChapterLanguage>
<ChapLanguageIETF>und</ChapLanguageIETF>
</ChapterDisplay>
</ChapterAtom>
</EditionEntry>
</Chapters>