Зоряйне - Северный эпос
Жанр: фолк
Год выпуска диска: 2007
Производитель диска: Россия
Аудио кодек: MP3
Тип рипа: tracks
Битрейт аудио: 320 kbps
Продолжительность: 0:56:39
Трэклист
01. Пролог
02. Жители Калевалы встречают восход Солнца. Вяйнямёйнен предлагает героям отправиться за мельницей счастья - Сампо
03. Озорной Лемминкайнен заводит весёлый танец
04. Вяйнямёйнен собирает героев Калевалы в поход
05. Жена Илмаринена, дочь Лоухи, предчувствуя беду, уговаривает мужа не ехать в Похьёлу
06. Калевальцы не принимают жену Илмаринена в свой род, она для них чужая
07. Несколько женщин, приехавших из других племён, жалеют и утешают её, вспоминая о жизни в родительском доме
08. Обернувшись птицей, дочь Лоухи догоняет мужа и умоляет не воевать с народом Похьёлы. Появляется Лоухи со свитой. Обходя свои владения, она обнаруживает пропажу Сампо. Лоухи бросается в погоню
09. В лодке Вяйнямёйнена увидели, что Лоухи преследует их. Обе стороны призывают к верховному богу Укко
10. Между противниками завязывается бой. Лоухи удаётся выхватить Сампо, но оно падает в море
11. Битва приводит к гибели сотен людей. Воцаряется тишина
12. Дочь Лоухи в скорби, она ищет на поле боя тело любимого, но находит только сотни тел других погибших людей
13. Смерть не жалеет ни молодых, ни старых. Она "поминает" души умерших и подбирает их в своё царство
14. Любовь выше слёз. Дочь Лоухи тоскует по мужу и ждёт его
15. Потеряв Сампо, Лоухи обращается за помощью к дочери, напоминая ей, что она из рода Похьёлы
16. Дочь отказывается узнать у мужа, где спрятаны обломки мельницы счастья Сампо
17. Лоухи в отчаянии, дочь её ослушалась. Хозяйка Похьёлы заколдовывает Солнце и месяц
18. На Землю приходит тьма и безмолвие
19. Дочь Лоухи знает заговоры матери и возвращает на Землю свет и тепло
20. Над Землёй вновь встаёт Солнце, и вместе с ним возвращаются домой герои Калевалы
21. Эпилог
22. Танец дружбы
Ещё одна трактовка "Калевалы", на этот раз силами фольклорного ансамбля "Зоряйне" из Петрозаводска. Это студийная версия полноценного этно-спектакля с соблюдением северных традиций в музыке и танцах, "Северный эпос" можно даже назвать этно-оперой. Былинные распевы, лихие танцевальные мелодии и вечный сюжет, который как магнит тянет любого, для кого понятия "Калевала" и "русский север" - не просто красивая романтика из мохнатого прошлого страны.
Официально диск издан не был. Видео выступления ансамбля с песней "Жители Калевалы встречают восход Солнца" в Карельском Краеведческом музее можно предварительно осмотреть
тут.
О проекте
Арт-проект "Северный эпос" создавался на базе Петрозаводского музыкального училища при финансовой поддержке Министерства культуры республики. Музыку к "Северному эпосу" написал питерский композитор Владислав Панченко, автор либретто - заслуженный работник культуры республики Людмила Соловьёва, художественный руководитель ансамбля "Зоряйне". В роли народа Калевалы и Похъёлы выступили участники ансамбля "Зоряйне", народный хор музыкального училища и студенты хореографического отделения училища культуры.
"Северный эпос" - это захватывающее действо с совершенной синтетической музыкой, в которую вплетается звучание народных инструментов: кантеле, флейты, барабана, с выразительной хореографией и пластикой, с буйством красок костюмов и оформления сцены. Мелодии "Северного эпоса" отражают атмосферу Севера, сурового и холодного края, где недостаток света и солнца компенсируется теплотой любви и готовностью к самопожертвованию во благо своего народа. И, пожалуй, молодость исполнителей, которая более всего воздействовала на зрителей, среди которых не было ни одного равнодушного.
Рассказывая о том, как создавался "Северный эпос", автор либретто Людмила Соловьёва отметила, что с образами "Калевалы" она знакома с детства и воспринимала их весьма тривиально: Вяйнямёйнен - красота, доброта, вдохновение, мудрость, Лоухи - олицетворение зла. С течением времени традиционные представления стали несколько меняться. Чем же, скажем, плоха Лоухи, если, защищая свой народ, заботясь о его счастье, она дает за Сампо немалый выкуп - дочь?
Путём подобных переосмыслений родилось либретто "Северного эпоса". Конечно же, руны в переводе Л. Бельского остались в первозданной чистоте, сместились лишь какие-то акценты. Кроме того, в "Северный эпос" включены карельские народные песни.
Завершая краткий разговор о "Северном эпосе" и его создателях, уместно упомянуть такое понятие, как "возвращение к истокам". Оно вполне уместно и правомерно, если мы вновь обращаемся к рунам, собранным на нашей древней земле величайшим подвижником Элиасом Лённротом в позапрошлом веке. Неисчерпаем этот народный опыт, если он продолжает будоражить умы наших с вами современников.
Мои раздачи