Девять / Девятый / Nine / Ninth / 9
Год выпуска: 2009
Страна: Германия, США
Жанр: Фантастика, фэнтези, драма, приключения, мультфильм
Продолжительность: 01:19:14
Перевод: Профессиональный (полное дублирование), Любительский (полное дублирование, Гоблин), Любительский(одноголосый, Гоблин)
Русские субтитры: есть
Режиссер: Шэйн Эккер / Shane Acker
Роли озвучивали: Кристофер Пламмер /Christopher Plummer/, Мартин Ландау /Martin Landau/, Джон К. Райли /John C. Reilly/, Криспин Гловер /Crispin Glover/, Дженнифер Коннелли /Jennifer Connelly/, Фред Татаскьор /Fred Tatasciore/, Элайджа Вуд /Elijah Wood/, Алан Оппенхаймер /Alan Oppenheimer/, Том Кэйн /Tom Kane/, Хелен Уилсон /Helen Wilson/
Роли дублировали: Геннадий Хазанов, Валерий Золотухин, Алексей Долматов, Александр Пушной, Тутта Ларсен, Владимир Турчинский, Константин Хабенский, Алексей Колган
Описание: Человек создал искусственный разум, но не смог дать механизму душу. И однажды его творение подняло руку на своего создателя…
В страшной войне человечество было уничтожено механическими монстрами. Перед тем как погибнуть, профессор, придумавший умные машины, сшил девять тряпичных кукол, вложив в них человеческие души. Девять Героев. Девять Характеров. Только вместе, помогая друг другу, им суждено выжить. Выжить, чтобы выполнить свою миссию… возродить на Земле жизнь.
Теперь наш огромный мир в их маленьких руках.
Про переводы: русский дубляж - это, так называемая, "адаптация", и по смыслу сильно отличается от оригинала. Поэтому смотреть рекомендуется 2 раза. По этой же причине не рекомендуется смотреть в оригинале с субтитами по дубляжу - знающие английский средне сильно удивятся различию оригинала и перевода, не знающие английский тоже удивятся, т.к. в некоторых местах в оригинале вообще молчат в дубляже разговоры.
Перевод Гоблина - обычный, правильный перевод. Однако компания Universal Pictures Russia, видимо, решила порадовать нас, и положила его на диск в виде одноголосого дубляжа. Спасибо камраду
Bloodymetall - перевод Пучкова можно посмотреть в нормальном закадровом варианте. Ну а я набрал субтитры по его переводу.
Рип от
HCaine
Часть дорожек взята из релиза 720p от HDClub
Сэмпл
Отдельно Гоблинский AVO и\или субтитры
Отдельно DTS дорожки и субтитры
Качество: BDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3, DTS
Видео: 1920x1080, 11700 kbps, 23,976 fps
Аудио 1: DTS 5.1 1536 kbps - Русский дубляж
Аудио 2: AC3 5.1 384 kbps - Русский закадровый перевод Гоблина
Аудио 3: AC3 5.1 384 kbps - Русский дублированный перевод Гоблина
Аудио 4: DTS 5.1 1536 kbps - Оригинальная английская озвучка
Субтитры 1: Русские субтитры - по Глуховскому (дубляж), SRT, UTF-8
Субтитры 2: Русские субтитры - по Гоблину, SRT, UTF-8
Субтитры 3: Украинские субтитры, SRT, UTF-8
Субтитры 4: Английские субтитры, ASS
Субтитры 5: Шведские, Греческие, Норвежские, Португальские, Румынские субтитры, ASS
Отчет Mediainfo
General
Complete name : I:\Movies\9\9.2009.Blu-ray.Rus.Eng.1080p.mkv
Format : Matroska
File size : 8.57 GiB
Duration : 1h 19mn
Overall bit rate : 15.5 Mbps
Movie name : 9 (2009) - Release for HDCLUB
Encoded date : UTC 2009-11-19 13:28:01
Writing application : mkvmerge v2.9.7 ('Tenderness') built on Jul 1 2009 18:43:35
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Video
ID : 12
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 2 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 19mn
Bit rate : 11.4 Mbps
Nominal bit rate : 11.7 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.229
Stream size : 6.29 GiB (73%)
Writing library : x264 core 68 r1183M f21daff
Encoding settings : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=4 / psy_rd=0.0:0.0 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=11692 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English
Audio #1
ID : 1
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 19mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Stream size : 856 MiB (10%)
Title : DTS 5.1 1536 kbps - Русские, дублированный
Language : Russian
Audio #2
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 19mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 24 bits
Stream size : 856 MiB (10%)
Title : DTS 5.1 1536 kbps - Оригинальная английская озвучка
Language : English
Audio #3
ID : 11
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 19mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 218 MiB (2%)
Title : AC3 5.1 384kbps - Русский закадровый перевод Гоблина
Language : Russian
Audio #4
ID : 13
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 19mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 218 MiB (2%)
Title : AC3 5.1 384kbps - Русский дублированный перевод Гоблина
Language : Russian
Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Русские субтиры - по дубляжу
Language : Russian
Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Украинские субтитры
Language : Ukrainian
Text #3
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : Английские субтитры
Language : English
Text #4
ID : 6
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : Шведские субтитры
Language : Swedish
Text #5
ID : 7
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : Греческие субтитры
Language : Greek
Text #6
ID : 8
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : Норвежские субтитры
Language : Norwegian
Text #7
ID : 9
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : Португальские субтитры
Language : Portuguese
Text #8
ID : 10
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : Румынские субтитры
Language : Romanian
Text #9
ID : 14
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Русские субтиры - по Гоблину
Language : Russian